Herunterladen Diese Seite drucken

JVC KD-DB711 Installationsanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-DB711:

Werbung

VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der
Stromversorgung und Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der
Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer
beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des
Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
B
Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d'un amplificateur extérieur / Collegamento dell'amplificatore esterno
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem
Streifen) an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts
an, so daß es über dieses Gerät gesteuert werden kann.
• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am
Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen
dieses Geräts unbenutzt lassen.
Einzelleitung (nicht mit diesem Receiver mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
*
3
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie
den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt werden.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil).
L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait correctement.
*
3
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell'auto—in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo ad un punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva sverniciatura, altrimenti l'unità
potrebbe danneggiarsi).
C
Anschluss an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von
JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande de volant JVC
(non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalità del presente ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per
telecomando di JVC (non in dotazione) corrispondente all'automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC car audio di fiducia.
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingresso telecomando volante
D
Anschließen an die DAB-Antenne / Connexion à l'antenne DAB / Collegamento all'antenna DAB
Wenn Sie die DAB-Antenne mit dem Booster (nicht mitgeliefert) anschließen, können Sie die Stromversorgung zur Antenne über dieses Gerät herstellen (siehe Seite 24 in der BEDIENUNGSANLEITUNG).
Si vous connectez l'antenne DAB avec un suramplificateur (non fourni), vous pouvez utiliser cet appareil pour alimenter l'antenne (référez-vous à la page 24 du MANUEL D'INSTRUCTIONS).
Se l'antenna DAB viene collegata a un potenziatore (non in dotazione), la presente unità può essere utilizzata come sorgente di alimentazione per l'antenna (cfr. pagina 24 delle ISTRUZIONI).
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion
des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des
enceintes de votre voiture.
Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre
système autoradio.
• Connectez le fil de télécommande (bleu avec bande blanche)
au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon
qu'il puisse être commandé via cet appareil.
• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-
les à l'amplificateur. Laissez les fils d'enceintes de cet
appareil inutilisés.
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Amplificatore JVC
KD-DB711
1
2
KD-DB711
SMB-Steckverbindung
Connecteur de type SMB
Connettore di tipo SMB
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
Fernbedienungsleitung
Fil de télécommande
Filo remoto
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil de télécommande (Bleu avec bande blanche)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
KD-DB711
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Casse frontali
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande de volant (non fourni)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Lenkrad-Fernbedienungsteil (im Fahrzeug eingebaut)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
DAB-Antenne mit dem Booster (nicht mitgeliefert)
Antenne DAB avec un suramplificateur (non fourni)
Antenna DAB viene collegata a un potenziatore (non in dotazione)
4
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
• NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse
alla batteria dell'auto perché l'apparecchio ne verrebbe
seriamente danneggiato.
• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse
alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto collegando un
amplificatore.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al
conduttore a distanza dell'altro apparecchio in modo da
poterlo gestire da questa unità.
• Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio.
Y-Anschluss (nicht mit diesem Receiver mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne,
sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne
automatique s'il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna
elettrica

Werbung

loading