Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KD-DB101 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-DB101:

Werbung

KD-DB101
I
nstallation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Руководство по установке/подключению
LVT1675-007A
[EY]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical
systems. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is
required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Жесткий футляр/панель управления
G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits, consult your JVC
IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a
qualified technician.
1
2
3
*1
1
*
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
*
1
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы не повредить предохранитель, расположенный сзади.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V
Gleichstrom und negative Masse ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug
nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.
Teileliste für den Einbau und Anschluss
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
C
Sleeve
Halterung
Муфта
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
EINBAU (IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei irgendwelchen
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen,
wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das
diese Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen Sie es
von einem qualifizierten Techniker einbauen.
4
D
Trim plate
Frontrahmen
Декоративная
I
Rubber cushion
Gummipuffer
Резиновый чехол
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Выполните необходимые электрические подключения.
1
©2007 Victor Company of Japan, Limited
РУССКИЙ
В электрических системах с 12 В постоянного тока и заземлением
отрицательного полюса. Если Ваш автомобиль не имеет этой
системы, требуется инвертор напряжения, который может быть
приобретен у дилера автомобилнего специалиста JVC.
Список деталей для установки и подключения
Следующие детали поставляются в комплекте с устройством. После
проверки комплектации, пожалуйста, установите их правильно.
E
Power cord
Stromkabel
Кабель питания
УСТАНОВКА (В ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у
Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь
к Вашему дилера автомобилнего специалиста JVC или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.
• Если Вы не знаете, как правильно устанавливать это устройство,
обратитесь к квалифицированному специалисту.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher festzuhalten.
Отогните соответствующие фиксаторы, предназначенные для
прочной установки корпуса.
0207MNMMDWJEIN
EN, GE, RU
F
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Шайба ( ø5)
J
Handles
Griffe
Рычаги

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-DB101

  • Seite 1 отрицательного полюса. Если Ваш автомобиль не имеет этой required, which can be purchased at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC системы, требуется инвертор напряжения, который может быть Autoradiohändler erworben werden kann.
  • Seite 2 Ausbau des Geräts Removing the receiver Снятие приемника • Before removing the receiver, release the rear section. • Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben. • Перед снятием приемника освободите заднюю часть. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the receiver can be removed. Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden kann.
  • Seite 3 класса. Если предохранитель сгорает слишком часто, обратитесь к • It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC дилеру автомобилнего специалиста JVC. than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of Autoradiohändler.
  • Seite 4 If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR...