Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KD-DB711 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-DB711:

Werbung

KD-DB711
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d'installation/raccordement
Manuale d'installazione/collegamento
LVT1309-007A
[E]
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit
12 V Gleichstrom und negative Masse ausgelegt. Verfügt Ihr
Fahrzeug nicht über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter
erforderlich, der bei JVC Autoradiohändler erworben werden
kann.
Teileliste für den Einbau und Anschluss
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
A / B
Etui/Schalttafel
Etui de transport/Panneau de commande
Contenitore/Panello di comando
G
Sicherungsmutter (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Dado di fermo (M5)
EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)
Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen
hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an
ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese
Einbausätze vertreibt.
• Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht
sicher, lassen Sie es von einem qualifizierten Techniker
einbauen.
1
2
3
*1
*
1
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt wird.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
*
1
Nel posizionare l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il fusibile sul posteriore.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule
n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur
d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et le
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
C
Halterung
Manchon
Protezione
H
Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
Bullone di montaggio (M5 x 20 mm)
INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou
une compagnie d'approvisionnement.
• Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, faites-le installer par un technicien qualifié.
4
D
Frontrahmen
Plaque d'assemblage
Piastra di finitura
I
Gummipuffer
Amortisseur en caoutchouc
Gommino
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
1
ITALIANO
L'apparecchio è studiato per funzionare su impianti elettrici da
12 V c.c., con massa NEGATIVA . Se l'impianto della vettura è
di tipo diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile
presso i venditori car audio JVC.
Componenti da usare per l'installazione ed il
collegamento
Assieme all'apparecchio vengono forniti i componenti sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
E
Stromkabel
Cordon d'alimentation
Cavo di alimentazione
INSTALLAZIONE
(MONTAGGIO SUL CRUSCOTTO)
La figura che segue rappresenta un'installazione tipica. Per
eventuali chiarimenti in merito ai kit d'installazione, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
• Se necessario, fare effettuare l'installazione da un tecnico
qualificato.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die Manschette sicher
festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon
en place.
Piegare le linguette necessarie per mantenere la protezione
nella posizione corretta.
0105MNMMDWJEIN
GE, FR, IT
F
Unterlegscheibe (ø5)
Rondelle (ø5)
Rondella (ø5)
J
Griffe
Poignées
Maniglie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KD-DB711

  • Seite 1 Fragen oder wenn Sie Informationen kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi. hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an une compagnie d’approvisionnement.
  • Seite 2 Ausbau des Geräts Retrait de l’appareil Rimozione dell’apparecchio • Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben. • Avant de retirer l’appareil, libérez la section arrière. • Prima di rimuovere l’apparecchio, sganciare la parte posteriore. Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so dass das Gerät entfernt werden kann.
  • Seite 3 • Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il ersetzen. Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich fusibile si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC. an ihren JVC Autoradiohändler. • Il est recommandé de connecter des enceintes avec une audio JVC.
  • Seite 4 JVC (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC-Autoradiohändler. Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande de volant JVC (non fourni) correspondant à...