Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Instalación; Einbau - Pioneer DEH-P6800MP Installationsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P6800MP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation

<ENGLISH>
Note:
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Before making a final installation of the unit,
Keeping the keys pressed against the sides of the
temporarily connect the wiring to confirm that
unit, pull the unit out.
the connections are correct and the system works
properly.
DIN Rear-mount
Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
Installation using the screw holes on the
Consult with your nearest dealer if installation
side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
1. Remove the frame.
Install the unit where it does not get in the dri-
7. Frame
ver's way and cannot injure the passenger if there
To remove the frame, extend top and bottom of
is a sudden stop, like an emergency stop.
the frame outwards in order to unlock it. (When
The semiconductor laser will be damaged if it
reattaching the frame, point the side with a
overheats, so don't install the unit anywhere hot
groove downwards and attach it.)
— for instance, near a heater outlet.
• It becomes easy to remove the frame if the front
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
panel is released.
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
DIN Front/Rear-mount
8. Select a position where the screw holes of the
This unit can be properly installed either from
bracket and the screw holes of the head unit
"Front" (conventional DIN Front-mount) or
become aligned (are fitted), and tighten the
"Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
For details, refer to the following illustrated
holes in the bracket.
installation methods.
9. Screw
DIN Front-mount
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
Fixing the front panel
1. Dashboard
2. Holder
If you do not operate the removing and attaching
After inserting the holder into the dashboard,
the front panel function, use the supplied fixing
then select the appropriate tabs according to the
screws and holders to fix the front panel to this
thickness of the dashboard material and bend
unit.
them.
(Install as firmly as possible using the top and
1. Attach the holders to both sides of
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
the front panel. (Fig. 8)
degrees.)
3. Rubber bush
12. Holder
4. Screw
2. Replace the front panel to the unit.
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
(Fig. 9)
5. Frame
To remove the frame, extend top and bottom of
3. Flip the holders into upright posi-
the frame outwards in order to unlock it. (When
tions. (Fig. 10)
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
4. Fix the front panel to the unit using
• It becomes easy to remove the frame if the front
fixing screws. (Fig. 11)
panel is released.
13. Fixing screw
Instalación
<ESPAÑOL>
Nota:
6. Inserte las herramientas de extracción
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
suminis-tradas en la unidad, como se indica en la
figura, hasta que se enganchen en su positión.
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema fun-
Tire de la unidad mientras mantiene las
ciona debidamente.
herramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
Montaje trasero DIN
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
Instalación usando los agujeros para
Consulte con su distribuidor si la instalación
tornillos ubicados en ambos costados de
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
1. Quite el marco.
conductor, y donde no pueda dañar a los
7. Marco
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
hacia abajo.)
calefactor.
• Suelte el painel delantero para facilitar la
Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
extracción del marco.
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
2. Fijación de la unidad a la ménsula
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
de montaje existente.
Montaje delantero/trasero DIN
8. Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
principal queden alineados, y apriete los tornillos
"Delantera" (montaje delantero DIN convenciona)
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
o "Trasera" (montaje trasero DIN, utilizando los
los de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño
tornillos roscados en los constados del chasis de
(5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los ori-
la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos
ficios de tornillo en la ménsula.
de instalación ilustrados abajo.
9. Tornillo
Montaje delantero DIN
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
Colocación del panel delantero
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte
Si no desea utilizar la función de extracción y
colocación del panel delantero, utilice los torni-
Después de insertar el soporte en la tabla de
llos de fijación y sujetadores suministrados y fije
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
el panel delantero a esta unidad.
dos y dóblelos.
1. Coloque los sujetadores en ambos
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
lados del panel delantero. (Fig. 8)
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
12. Sujetador
3. Tope de goma
2. Reinstale el panel delantero en la
4. Tornillo
unidad. (Fig. 9)
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
3. Mueva los sujetadores en las posi-
5. Marco
ciones verticales. (Fig. 10)
Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
4. Fije el panel delantero a la unidad
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
utilizando los tornillos de fijación.
hacia abajo.)
(Fig. 11)
• Suelte el painel delantero para facilitar la
extracción del marco.
13. Tornillos de fijación

Einbau

<DEUTSCH>
Hinweis:
6. Die mitgelieferten Ausziehschlüssel wie in der
Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen,
Abbildung gezeigt bis zur Einrastposition in das
Gerät einsetzen. Die Schlüssel gegen die Seiten
schließen Sie die Kabel provisorisch an und
des Geräts drücken und das Gerät herausziehen.
vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse
stimmen und das System richtig funktioniert.
DIN-Rückmontage
Um einwandfreien Einbau zu gewährleisten,
sollten nur die mit dem Gerät mitgelieferten Teile
Installation unter Gebrauch der
verwendet werden. Bei Verwendung von Nicht-
Gewindebohrungen an der Seite der
Originalteilen kann es zu Funktionsstörungen
kommen.
Einheit (Abb. 5) (Abb. 6) (Abb. 7)
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum
Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere
1. Nehmen Sie den Rahmen ab.
Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen
7. Rahmen
werden müssen.
Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus, um
Bauen Sie das Gerät an einer Stelle ein, wo es
ihn zu entriegeln und abzunehmen. (Zum
den Fahrer nicht behindert und den Beifahrer bei
Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die
plötzlichem Bremsen nicht verletzen kann.
genutete Seite nach unten weisen.)
Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
• Wenn die Frontplatte gelöst ist, kann der
beschädigt, bauen Sie das Gerät daher nicht an
Rahmen leicht abgenommen werden.
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z.B. nahe einer
2. Anbringen dieser Einheit an die
Heizungsauslassöffnung.
Wenn der Einbauwinkel mehr als 60º von der
Werks-Radiomontagehalterung.
Horizontalen abweicht, kann es sein, dass das
8. Wählen Sie eine Position, an der die
Gerät nicht optimal arbeitet. (Abb. 1)
Gewindebohrungen der Halterung und die der
DIN-Befestigung von vorne/hinten
Haupteinheit zur Deckung gelangen, und ziehen
Sie die Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite
Diese Einheit kann entweder von "vorne"
fest. Je nach Form der Gewindebohrungen in der
(konventionelle DIN-Vordermontage) oder von
Halterung sollten Sie entweder
Flachrundschrauben (5 × 8 mm) oder bündig
"hinten" (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der
abschließende Schrauben (5 × 9 mm) verwenden.
Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis)
richtig installiert werden. Einzelheiten entnehmen
9. Schraube
Sie bitte den im Folgenden dargestellten
10. Werks-Radiomontagehalterung
Installationsverfahren.
11. Armaturenbrett oder Konsole
DIN-Vordermontage
Befestigen der Frontplatte
Einbau mit der Gummibuchse (Abb. 2)
Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und
1. Armaturenbrett
Anbringen der Frontplatte nicht verwenden
2. Halter
wollen, so fixieren Sie die Frontplatte mit den
Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann
mitgelieferten Befestigungsschrauben und dem
die der Dicke des Armaturenbretts
Haltern an diesem Gerät.
entsprechenden Zungen auswählen und diese
1. Bringen Sie die Halter an beiden
biegen.
(Mithilfe der Ansätze, oben und unten, so fest
Seiten der Frontplatte an. (Abb. 8)
wie möglich einsetzen. Zur Sicherung werden die
12. Halter
Ansätze 90 Grad gebogen.)
2. Bringen Sie die Frontplatte wieder
3. Gummibuchse
4. Schraube
am Gerät an. (Abb. 9)
Entnahme des Gerätes (Abb. 3) (Abb. 4)
3. Klappen Sie die Halter hoch.
5. Rahmen
(Abb. 10)
Ziehen Sie den Rahmen oben und unten aus, um
4. Sichern Sie die Frontplatte mit den
ihn zu entriegeln und abzunehmen. (Zum
Wiederanbringen des Rahmens lassen Sie die
Befestigungsschrauben am Gerät.
genutete Seite nach unten weisen.)
(Abb. 11)
• Wenn die Frontplatte gelöst ist, kann der
13. Befestigungsschraube
Rahmen leicht abgenommen werden.
Installation
<FRANÇAIS>
Remarque:
6. Insérer les clés d'extraction fournis dans l'unité,
comme indiqué dans la figure, jusqu'à ce qu'elles
Avant d'effectuer l'installation définitive, reliez
s'enclenchent en position. En maintenant ces clés
provisoirement les appareils entre eux pour vous
pressées contre les côtés de l'unité, retirer l'unité.
assurer qu'ils fonctionnent correctement, indi-
viduellement et ensemble.
Montage DIN arrière
Pour obtenir une bonne installation, n'utiliser que
les pièces de l'appareil. L'utilisation de pièces
Installation en utilisant les trous de vis
non prévues risque de causer un mauvais fonc-
sur les côtés de l'appareil (Fig. 5) (Fig. 6)
tionnement.
(Fig. 7)
Consulter le concessionnaire le plus proche si
l'installation nécessite le percement de trous ou
1. Enlever le cadre.
toute autre modification du véhicule.
7. Cadre
Installer l'appareil à un endroit où il ne gêne pas
Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du
le conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
cadre vers l'extérieur afin de le libérer. (Pour
sagers en cas d'arrêt brusque, comme pendant un
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
arrêt d'urgence.
rainure vers le bas.)
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
• Il est plus facile de retirer le cadre si la face
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
avant a été déposée.
installer l'appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
2. Fixation de l'appareil au support
L'angle de l'installation, ne doit pas dépasser 60°
pour le montage de la radio installée
par rapport à l'horizontale, faute de quoi l'unité ne
par le constructeur.
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 1)
8. Choisir la position selon laquelle les orifices de
Montage DIN avant/arrière
vis du support et ceux des vis de l'appareil prin-
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le
cipal sont alignés (correspondent) et serrer les vis
procédé de montage avant DIN (normal), ou bien
sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser l'une des
vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête plate
par le procédé de montage arrière DIN, en util-
(5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le
isant les orifices de vis sur les côtés du châssis de
support.
l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer
aux méthodes de montage illustrées qui suivent.
9. Vis
10. Support pour le montage de la radio
Montage DIN avant
11. Tableau de bord ou console
Installation avec une bague en
Fixation de la face avant
caoutchouc (Fig. 2)
1. Tableau de bord
Si vous n'utilisez pas la fonction de dépose et
2. Support
pose de la face avant, utilisez la vis de fixation et
les crochets fournis et fixez la face avant à l'ap-
Après avoir introduit le support dans le tableau
de bord, sélectíonnez les languettes appropriées
pareil.
en fonction de l'épaisseur du matériau du tableau
1. Attachez les crochets des deux côtés
de bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
de la face avant. (Fig. 8)
ble en utilisant les languettes inférieures et
12. Crochet
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de
2. Remettez la face avant en place sur
90 degrés.)
3. Bague en caoutchouc
l'appareil. (Fig. 9)
4. Vis
3. Faites pivoter les crochets en posi-
Dépose de l'unite (Fig. 3) (Fig. 4)
tion droite. (Fig. 10)
5. Cadre
Pour retirer le cadre, pivotez le haut et le bas du
4. Fixez la face avant sur l'appareil
cadre vers l'extérieur afin de le libérer. (Pour
avec les vis de fixation. (Fig. 11)
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas.)
13. Vis de fixation
• Il est plus facile de retirer le cadre si la face
avant a été déposée.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis