Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer DEH-P65BT Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P65BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
DEH-P65BT
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P65BT

  • Seite 1 DEH-P65BT This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Connecting the Units Connecting the Units ........ 1 Note: • When this unit is installed in a vehicle without Power cable connection ........3 ACC (accessory) position on the ignition switch, Connecting to separately sold power amp ..5 red cable must be wired to the terminal that can detect the operation of the ignition key.
  • Seite 3 • Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal.
  • Seite 4: Connecting The Units

    Connecting the Units Power cable connection Note: Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. Connect leads of the same color to each other.
  • Seite 5 Microphone Microphone input 14 cm Front output IP-BUS input (Refer to page 5 to 6.) (Blue) AUX jack (3.5 ø) Use a stereo mini plug cable to connect Antenna jack with auxiliary equipment. Wired remote input Rear output or This product Hard-wired remote control adaptor can be subwoofer output connected (sold separately).
  • Seite 6: Connecting To Separately Sold Power Amp

    Connecting the Units Connecting to separately sold power amp Microphone input (Refer to page 3 to 4.) 14 cm Rear output or IP-BUS subwoofer output input (Blue) AUX jack (3.5 ø) Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary equipment. Wired remote input Hard-wired remote control adaptor Antenna jack...
  • Seite 7 Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately) System remote control Blue/white (7*) Connect to auto-antenna relay control terminal Blue/white (6*) (max. 300 mA 12 V DC). The pin position of the ISO connector will differ depends on the type of vehicle.
  • Seite 8: Installation

    Installation DIN Front/Rear-mount Note: • Check all connections and systems before final This unit can be properly installed either from installation. “Front” (conventional DIN Front-mount) or • Do not use unauthorized parts. The use of “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing unauthorized parts may cause malfunctions.
  • Seite 9: Removing The Unit

    Removing the Unit DIN Rear-mount 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards 1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring. When reattaching the to remove the trim ring. When reattaching the trim ring, push the trim ring onto the unit until it trim ring, push the trim ring onto the unit until it clicks.
  • Seite 10: Fastening The Front Panel

    Installation Fastening the front panel Installing the microphone If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screws Installation notes and holders. Install the microphone in a position and ori- entation that will enable it to pick up the 1.
  • Seite 11: When Installing The Microphone On The Steering Column

    2. Install the microphone clip on the 2. Install the microphone clip on the sun visor. steering column. With the sun visor up, install the micro- Double-sided tape phone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Install the microphone clip on the rear side...
  • Seite 12 Contenido Conexión de las unidades Conexión de las unidades ......1 Nota: • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin Conexión del cable de alimentación ....3 la posición ACC (accesorio) en el interruptor de Conexión al amplificador de potencia vendido encendido, se debe conectar el cable rojo al separadamente ..........
  • Seite 13 • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx.
  • Seite 14: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Nota: Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. Conecte los conductores del mismo color uno a otro.
  • Seite 15 Micrófono Entrada del micrófono Salida delantera 14 cm Entrada IP-BUS (Consulta la página 5 a 6.) (Azul) Jack AUX (3.5 ø) Toma de antena Utilice un cable con clavija mini estéreo con el equipo auxiliar. Entrada remota cableada Este producto Se puede conectar el adaptador de control Salida trasera o salida remoto cableado (vendido separadamente).
  • Seite 16: Conexión Al Amplificador De Potencia Vendido Separadamente

    Conexión de las unidades Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente Entrada del micrófono (Consulta la página 3 a 4.) Salida trasera o 14 cm Entrada IP-BUS salida de altavoz de subgraves (Azul) Jack AUX (3.5 ø) Utilice un cable con clavija mini estéreo con el equipo auxiliar.
  • Seite 17 Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Azul/blanco (7*) Conecte al terminal de control de relé de Azul/blanco (6*) antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo.
  • Seite 18: Instalación

    Instalación Montaje delantero/trasero DIN Nota: • Verifique todas las conexiones y sistemas antes Se puede instalar esta unidad apropiadamente de la instalación final. mediante el montaje “delantero” (montaje • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas delantero DIN convencional) o montaje “trasero” no autorizadas puede causar un fallo de (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de funcionamiento.
  • Seite 19: Extracción De La Unidad

    Extracción de la unidad Montaje trasero DIN 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación.
  • Seite 20: Fijación Del Panel Delantero

    Instalación Fijación del panel delantero Instalación del micrófono Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con los Notas acerca de la instalación tornillos y sujetadores suministrados. Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las 1.
  • Seite 21: Cuando Instale El Micrófono En La Base Del Volante

    2. Instale la presilla de micrófono en la 2. Instale la presilla de micrófono visera. en la base del volante. Con la visera hacia arriba, instale la Cinta con adhesivo de doble cara presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento para las operaciones mediante voz.) Presilla de micrófono...
  • Seite 22 Inhalt Anschließen der Geräte Anschließen der Geräte ......1 Hinweise: • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut Anschluss des Stromkabels ........ 3 wird, as auf dem Zündschalter keine ACC Anschluss an einen getrennt erhältlichen (Zubehör)-Position hat, sollte die rote Leitung Leistungsverstärker ........
  • Seite 23 — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an. — Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrerer Lautsprecher. • Das Steuersignal wird über das blaue/weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird. Schließen Sie es an eine System-Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme des...
  • Seite 24: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Anschluss des Stromkabels Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3*. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet wird, lassen Sie die Kappe aufgesetzt.
  • Seite 25 Mikrofon Mikrofoneingang Ausgang für vorderen 14 cm Zusatzlautsprecher IP-BUS-Eingang (Siehe Seite 5 und 6.) (Blau) AUX-Buchse (3.5 ø) Zur Verbindung mit Zusatzausrüstung Antennenbuchse verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel. Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Dieses Produkt Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter Ausgang für hintere (getrennt erhältlich) angeschlossen werden.
  • Seite 26: Anschluss An Einen Getrennt Erhältlichen Leistungsverstärker

    Anschließen der Geräte Anschluss an einen getrennt erhältlichen Leistungsverstärker Ausgang für Mikrofoneingang hintere (Siehe Seite 3 und 4.) 14 cm Zusatzlautsprecher oder Subwoofer- IP-BUS-Eingang AUX-Buchse (3.5 ø) Ausgang (Blau) Zur Verbindung mit Zusatzausrüstung verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel. Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter Antennenbuchse (getrennt erhältlich) angeschlossen werden.
  • Seite 27 Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) System-Fernbedienung Blau/weiß (7*) An die die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme Blau/weiß (6*) anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 Vorderer um einen Antennensteuerungstyp Vorderer...
  • Seite 28: Einbau

    Einbau DIN Einbau an der Vorderseite/Rückseite Hinweise: • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, Dieses Gerät kann entweder an der “Vorderseite” bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. (herkömmliche DIN Einbau an der Vorderseite) • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die oder an der “Rückseite”...
  • Seite 29: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts DIN Einbau an der Rückseite 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen.
  • Seite 30: Befestigung Der Frontplatte

    Einbau Befestigung der Frontplatte Einbau des Mikrofons Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte abzunehmen, kann sie mit den mitgelieferten Hinweise zum Einbau Schrauben und Haltern befestigt werden. Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass es die 1.
  • Seite 31: Befestigung Des Mikrofons An Der Lenksäule

    2. Den Mikrofonklemmhalter an der 2. Das Mikrofon an der Lenksäule Sonnenblende anklemmen. befestigen. Die Sonnenblende hochklappen und den Doppelseitiger Klebestreifen Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der Sonnenblende verringert die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons bei der sprachgesteuerten Bedienung.) Mikrofonklemmhalter Den Mikrofonklemmhalter an der Rückseite der Lenksäule befestigen.
  • Seite 32 Table des matières Connexion des appareils Connexion des appareils ......1 Remarque: • Si cet appareil est installé dans un véhicule sans Raccordement du câble d’alimentation .... 3 position ACC (accessoire) sur le commutateur Raccordement à un amplificateur de puissance d’allumage, le câble rouge doit être connecté...
  • Seite 33 • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à...
  • Seite 34: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils Raccordement du câble d’alimentation Remarque: En fonction du type de véhicule, la fonction de 3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurez- vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*. Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres.
  • Seite 35 Microphone Entrée microphone Sortie avant 14 cm (Reportez-vous Entrée IP-BUS aux pages 5 et 6.) (Bleu) Prise AUX (3.5 ø) Utilisez un câble à fiches stéréo mini Prise d’antenne pour raccorder un appareil auxiliaire. Entrée de télécommande câblée Cet appareil Un adaptateur de télécommande câblée Sortie arrière ou sortie peut être connecté...
  • Seite 36: Raccordement À Un Amplificateur De Puissance Séparé

    Connexion des appareils Raccordement à un amplificateur de puissance séparé Entrée microphone (Reportez-vous aux pages 3 et 4.) 14 cm Entrée Sortie arrière ou IP-BUS (Bleu) sortie du caisson Prise AUX (3.5 ø) de grave Utilisez un câble à fiches stéréo mini pour raccorder un appareil auxiliaire.
  • Seite 37 Amplificateur de puissance (vendu séparément) Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Télécommande du système Bleu/blanc (7*) Connectez à la prise du contrôle de relais de Bleu/blanc (6*) l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). La position des broches du connecteur ISO diffère en fonction du type de véhicule.
  • Seite 38: Installation

    Installation Montage avant/arrière DIN Remarque: • Vérifiez toutes les connexions et tous les Cet appareil peut être installé correctement par systèmes avant l’installation finale. “l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou • N’utilisez aucune pièce non autorisée. par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, en L’utilisation de pièces non autorisées peut causer utilisant les trous taraudés de chaque côté...
  • Seite 39: Retrait De L'appareil

    Retrait de l’appareil Montage arrière DIN 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la 1. Étendez la partie supérieure et inférieure de la garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour garniture vers l’extérieur pour la retirer. Pour fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- fixer de nouveau la garniture, poussez la garni- ture sur l’appareil jusqu’à...
  • Seite 40: Fixation Du Panneau Avant

    Installation Fixation du panneau avant Installation du microphone Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec les vis et les crochets Remarques sur l’installation fournis. Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la 1.
  • Seite 41: Installation Du Microphone Sur La Colonne De Direction

    2. Fixez l’attache du microphone sur le 2. Fixez l’attache du microphone pare-soleil. sur la colonne de direction. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’at- Bande adhésive tache du microphone. (Le taux de double face reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Installez l’attache de microphone sur l’arrière de la colonne de direction.
  • Seite 42 Sommario Collegamento delle unità Collegamento delle unità ......1 Nota: • Qualora l’unità venga installata in un veicolo la Collegamento del cavo di alimentazione ..3 cui chiavetta di accensione è sprovvista della Collegamento ad un amplificatore di posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve potenza venduto separatamente ....
  • Seite 43 — Non collegate mai direttamente a terra il cavo negativo degli altoparlanti. — Non raggruppate fra loro il cavo negativo di più altoparlanti. • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco. Collegatelo al telecomando di un amplificatore di potenza esterno o al terminale di controllo del relé...
  • Seite 44: Collegamento Delle Unità

    Collegamento delle unità Collegamento del cavo di alimentazione Nota: In funzione del tipo di veicolo le funzione di 3* e di 5* potrebbe differire. In tal caso collegare 2* a 5* e 4* a 3*. Collegare fra loro cavi di uguale colore. Capocorda (1*) Non deve essere rimosso quando non...
  • Seite 45 Microfono Ingresso microfono Uscita anteriore Ingresso 14 cm (Consultare le pagine IP-BUS (Blu) 5 e 6.) Presa AUX (3.5 ø) Per il collegamento all’apparecchio ausiliario Presa d’antenna utilizzate un cavo con spina stereo mini. Ingresso del telecomando a filo Questo Qui si collega l’adattatore del telecomando Uscita posteriore o a filo (venduto a parte).
  • Seite 46: Collegamento Ad Un Amplificatore Di Potenza Venduto Separatamente

    Collegamento delle unità Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto separatamente Ingresso microfono (Consultare le pagine 3 e 4.) 14 cm Ingresso Uscita posteriore IP-BUS (Blu) o uscita del Presa AUX (3.5 ø) subwoofer Per il collegamento all’apparecchio ausiliario utilizzate un cavo con spina stereo mini. Ingresso del telecomando a filo Qui si collega l’adattatore del Presa d’antenna...
  • Seite 47 Amplificatore di potenza (venduto a parte) Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte) Amplificatore di potenza (venduto a parte) Telecomando del sistema Blu/bianco (7*) Da collegare al terminale di controllo del relé dell’antenna Blu/bianco (6*) automatica (massimo 300 mA 12 V CC). La posizione dei contatti del connettore ISO può...
  • Seite 48: Installazione

    Installazione Installazione DIN frontale/posteriore Nota: • Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo L’unità può essere correttamente installata sia su di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative “frontalmente” (normale installazione DIN connessioni. frontale) sia “posteriormente” (installazione DIN • Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse posteriore impiegando i fori filettati ubicati sui potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
  • Seite 49: Rimozione Dell'unità

    Rimozione dell’unità Installazione DIN posteriore 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e 1. Tirate verso l’esterno le parti superiore e inferi- inferiore del bordo di rifinitura in modo da ore del bordo di rifinitura in modo da rimuoverlo. rimuoverlo. Per rimontarlo premetelo nell’unità Per rimontarlo premetelo nell’unità...
  • Seite 50: Fissaggio Del Pannello Anteriore

    Installazione Fissaggio del pannello anteriore Installazione del microfono Qualora non intendiate separare il pannello ante- riore, esso può essere perennemente fissato con Note sull’installazione le viti e i supporti forniti in dotazione. Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una 1.
  • Seite 51: Quando Si Installa Il Microfono Sulla Colonna Dello Sterzo

    2. Installare il gancio microfono sul- 2. Installare il gancio microfono sulla l’aletta parasole. colonna dello sterzo. Installare il gancio microfono tenendo Nastro biadesivo l’aletta parasole alzata. (Alzando l’aletta parasole si riduce il tasso di riconoscimento delle operazioni tramite voce.) Gancio microfono Installare il gancio microfono sul retro della colonna dello sterzo.
  • Seite 52 Inhoud Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de toestellen ....1 Opmerking: • Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een Aansluiten van de stroomdraad ......3 voertuig zonder ACC (accessoire) stand op het Aansluiten op een los verkrijgbare contactslot, moet de rode draad worden eindversterker ..........
  • Seite 53 — Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen geval direct op aarde aan. — Bundel de negatieve luidsprekerdraden in geen geval samen. • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. Verbind deze met de systeemafstandsbediening van een externe eindversterker, of met de stuuraansluiting voor het relais van de antenne van het voertuig (max.
  • Seite 54: Aansluiten Van De Toestellen

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten van de stroomdraad Opmerking: Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 3* en 5* verschillen. Let er in een dergelijk geval op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit. Sluit in het algemeen draden van dezelfde kleur op elkaar aan.
  • Seite 55 Microfoon Microfoon ingangsaansluiting Vooruitgang IP-BUS 14 cm (Zie bladzijde 5 t/m 6.) ingangsaansluiting (Blauw) AUX aansluiting (3.5 ø) Gebruik een kabel met een stereo ministekker Antenne-aansluiting voor het aansluiten van externe apparatuur. Afstandsbediening met draad Dit product Er kan een adapter voor een Uitgang achter of afstandsbediening met draad worden subwoofer uitgang...
  • Seite 56: Aansluiten Op Een Los Verkrijgbare Eindversterker

    Aansluiten van de toestellen Aansluiten op een los verkrijgbare eindversterker Microfoon ingangsaansluiting 14 cm IP-BUS Uitgang achter (Zie bladzijde 3 t/m 4.) ingangsaansluiting of subwoofer AUX aansluiting (3.5 ø) uitgang (Blauw) Gebruik een kabel met een stereo ministekker voor het aansluiten van externe apparatuur. Afstandsbediening met draad Er kan een adapter voor een Antenne-...
  • Seite 57 Eindversterker (los verkrijgbaar) Aansluiten met RCA (tulpstekker) kabels (los verkrijgbaar) Eindversterker (los verkrijgbaar) Systeemafstandsbediening Blauw/wit (7*) Verbinden met de stuuraansluiting van het relais van de Blauw/wit (6*) antenne van het voertuig (max. 300 mA 12 V gelijkstroom). De penposities van de ISO stekker hangen mede af van het type voertuig.
  • Seite 58: Installatie

    Installatie DIN Voor/achter montage Opmerking: • Controleer alle aansluitingen en systemen voor Dit toestel kan op de juiste manier worden de uiteindelijke installatie. vastgemaakt aan de voorkant (conventionele DIN • Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. montage) of aan de achterkant (DIN Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan achtermontage, met behulp van de schroefgaatjes leiden tot storingen.
  • Seite 59: Verwijderen Van Het Toestel

    Verwijderen van het toestel DIN Achter-montage 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de 1. Buig de bovenkant en de onderkant van de afwerkingsrand naar buiten om deze te afwerkingsrand naar buiten om deze te verwijderen. Druk de afwerkingsrand op het verwijderen.
  • Seite 60: Vastzetten Van Het Voorpaneel

    Installatie Vastzetten van het voorpaneel Bevestigen van de microfoon Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen, kunt u het vastzetten met de daartoe Opmerkingen betreffende de plaats meegeleverde schroeven en houders. voor de microfoon 1. Bevestig de houders aan beide zijden van het Monteer de microfoon op een plaats en voorpaneel.
  • Seite 61: Bevestigen Van De Microfoon Op De Stuurkolom

    2. Monteer de microfoonclip op de 2. Bevestig de microfoonclip op de zonneklep. stuurkolom. Bevestig de microfoonclip op de Dubbelzijdig plakband omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) Microfoonclip Bevestig de microfoonclip op de bovenkant van de stuurkolom.
  • Seite 62: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    ëÓ‰ÂʇÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ èËϘ‡ÌËÂ: èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ......1 • äÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ......3 Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ·ÂÁ ACC ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, (‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÔË·Ó˚) ÔÓÎÓÊÂÌËfl ̇ Á‡ÏÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl, Í‡ÒÌ˚È Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ....5 ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÍÎÂÏÏÂ, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸...
  • Seite 63 • äÓÌÚÓθÌ˚È Ò˄̇Π‚˚ıÓ‰ËÚ ÔÓ ÒËÌÂ/·ÂÎÓÏÛ Í‡·Âβ, ÍÓ„‰‡ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÓ Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲. èÓ‰Íβ˜ËÚÂ Â„Ó Í ÒËÒÚÂÏ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚̯ÌÂ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓ˘ÌÓÒÚË ËÎË Í ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚Îfl˛˘Â„Ó ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (χÍÒ. 300 ÏÄ, 12 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ). ÖÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ Ò̇·ÊÂÌ ÒÚÂÍÎflÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÓÈ, ÔÓ‰Íβ˜ËÚ Âfi Í ÔËÚ‡˛˘ÂÏÛ...
  • Seite 64: Ëóâ‰Ëìâìëfl Òëîó'˚ı ͇·Âîâè

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ èËϘ‡ÌËÂ: Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÙÛÌ͈ËË 3* Ë 5* ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚ÏË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ 2* ÔÓ‰Íβ˜ËÎË Í 5* Ë 4* Í 3*. ëÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ˆ‚ÂÚ‡ ‰Û„ Ò ‰Û„ÓÏ. äÓÎÔ‡˜ÓÍ (1*) çÂ...
  • Seite 65 åËÍÓÙÓÌ ÇıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Πê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl 4 Ï ÏËÍÓÙÓ̇ èÂ‰ÌËÈ ‚˚ıÓ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl 14 ÒÏ (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 5, 6.) IP-BUS („ÓÎÛ·ÓÈ) ÉÌÂÁ‰Ó AUX (3.5 ø) àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚÂÂÓ͇·Âθ Ò ÏËÌË- ÉÌÂÁ‰Ó ‡ÌÚÂÌÌ˚ ¯ÚÂÍÂÓÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ÏÓÌÚ‡ÊÌ˚È ‚ıÓ‰ чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ä‰‡ÔÚÂ...
  • Seite 66: Ëóâ‰Ëìâìëâ Ò Ûòëîëúâîâï Ïó˘ìóòúë, Íóúó˚È ÔÓ‰‡Âúòfl Óú‰Âî¸ìó

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ ÇıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇ΠÏËÍÓÙÓ̇ ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl (ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 3, 4.) ᇉÌËÈ ‚˚ıÓ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl 14 ÒÏ ËÎË ‚˚ıÓ‰ IP-BUS ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó („ÓÎÛ·ÓÈ) ÉÌÂÁ‰Ó AUX (3.5 ø) ‰Ë̇ÏË͇ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚÂÂÓ͇·Âθ Ò ÏËÌË-¯ÚÂÍÂÓÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È...
  • Seite 67 ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò Í‡·ÂÎflÏË RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ) ëËÒÚÂχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ëËÌËÈ/·ÂÎ˚È (7*) èÓ‰Íβ˜ËÚÂ Í ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ëËÌËÈ/·ÂÎ˚È (6*) ‡ÌÚÂÌÌ˚ (χÍÒ. 300 ÏÄ 12 Ç ÔÓÒÚ. ÚÓÍ). ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ¯Ú˚ÂÈ ISO ‡Á˙Âχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡Á΢Ì˚Ï ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË...
  • Seite 68: Ìòú‡Ìó'í

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËϘ‡ÌËÂ: èÂ‰ÌÂÂ/ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË • èÓ‚Â¸Ú ‚Ò ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Ë ÒËÒÚÂÏ˚ ÔÂ‰ ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ. • ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË. äÂÔÎÂÌË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂ‡Á¯ÂÌÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Í‡Í “ÒÔÂ‰˔ (Òڇ̉‡ÚÌÓ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. ÔÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË DIN), Ú‡Í Ë “ÒÁ‡‰Ë” (Á‡‰ÌÂÂ...
  • Seite 69: Á‡‰Ìââ ÍÂôîâìëâ Ôó Òú‡Ì‰‡Úû Din

    쉇ÎÂÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚‡ ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ 1. éÚÚflÌËÚ ‚Âı Ë ÌËÁ ·ÒÚ˘ÌÓ„Ó Ó·Ó‰Í‡ ̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ „Ó. äÓ„‰‡ ̇ÛÊÛ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Ú‡˘ËÚ¸ „Ó. äÓ„‰‡ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÔËÒÓ‰ËÌflÂÚ ·ÒÚ˘Ì˚È Ó·Ó‰ÓÍ, ‚‰‡‚ËÚÂ Â„Ó ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ͇ ÓÌ Ì ‚‰‡‚ËÚÂ...
  • Seite 70: Á‡ÍÂôîâìëâ Ôâ‰Ìâè Ô‡Ìâîë

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ÖÒÎË ‚˚ Ì Ô·ÌËÛÂÚ ÓÚÒÓ‰ËÌflÚ¸ á‡Ï˜‡ÌËfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÚÓ Ó̇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÍÂÔÎÂ̇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‚ËÌÚÓ‚ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌ ‚ ÔÓÁËˆË˛ Ë Ë ‰ÂʇÚÂÎÂÈ. ÓËÂÌÚËÛÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÏÓ„ Û·‚ÎË‚‡Ú¸ „ÓÎÓÒ ˜ÂÎÓ‚Â͇, 1.
  • Seite 71: Êâ„ÛîëÓ'í‡ Û„Î‡ ̇Íîóì‡ ÏëíÓùóì

    2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ 2. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓÏ ÍÓÁ˚¸ÍÂ. ̇ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍÂ. 燂ÂıÛ ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÁ˚¸Í‡ Ñ‚ÛÒÚÓÓÌÌflfl ÎÂÌÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ. (éÔÛÒ͇ÌË ÒÓÎ̈ÂÁ‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÁ˚¸Í‡ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÒÚÂÔÂ̸ ÛÁ̇‚‡ÌËfl ÓÔÂËÛ˛˘Â„Ó „ÓÎÓÒ‡.) åËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍË. ëÍÓ·˚...
  • Seite 72 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Published by Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis