Herunterladen Diese Seite drucken

Pioneer DEH-2700RB Installationshandbuch

Vorschau ausblenden

Werbung

DEH-2700R
DEH-2700RB
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit
est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Printed in
Imprimé
<URD3847-A> EW
<KMMZX> <04I00000>
6
60°
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
2
1
7
182
53
3
4
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
8
Fig. 2
Abb. 2
10
Afb. 2
Fig. 6
Abb. 6
9
Afb. 6
5
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
11
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
Installation
<ENGLISH>
Note:
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
Before making a final installation of the unit,
5. Frame
temporarily connect the wiring to confirm that
To remove the frame, extend top and bottom of
the connections are correct and the system works
the frame outwards in order to unlock it. (When
properly.
reattaching the frame, point the side with a
Use only the parts included with the unit to
groove downwards and attach it.)
ensure proper installation. The use of unautho-
• It becomes easy to remove the frame if the front
rized parts can cause malfunctions.
panel is released.
Consult with your nearest dealer if installation
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,
requires the drilling of holes or other modifica-
as shown in the figure, until they click into place.
tions of the vehicle.
Keeping the keys pressed against the sides of the
Install the unit where it does not get in the dri-
unit, pull the unit out.
ver's way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
DIN Rear-mount
The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don't install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
Installation using the screw holes on the
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
side of the unit (Fig. 3) (Fig. 5) (Fig. 6)
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
1. Remove the frame.
5. Frame
DIN Front/Rear-mount
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
This unit can be properly installed either from
reattaching the frame, point the side with a
"Front" (conventional DIN Front-mount) or
groove downwards and attach it.)
"Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing
• It becomes easy to remove the frame if the front
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
panel is released.
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
DIN Front-mount
7. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
screws at 2 places on each side. Use either truss
1. Dashboard
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
2. Holder
holes in the bracket.
After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
8. Screw
thickness of the dashboard material and bend
9. Factory radio mounting bracket
them.
10. Dashboard or Console
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)
About the fixing screws for the
3. Rubber bush
front panel (Fig. 7)
4. Screw
11. Fixing screw
If you do not operate the Removing and
Attaching the Front Panel Function, use the sup-
plied fixing screws and fix the front panel to this
unit.
Instalación
<ESPAÑOL>
Nota:
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
5. Marco
cableado temporalmente y compruebe que las
Para extraer marco, extienda las partes superior e
conexiones están correctas e que el sistema fun-
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
ciona debidamente.
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
hacia abajo.)
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
• Suelte el painel delantero para facilitar la
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
extracción del marco.
de funcionamiento.
6. Inserte las herramientas de extracción suminis-
Consulte con su distribuidor si la instalación
tradas en la unidad, como se indica en la figura,
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
hasta que se enganchen en su positión.
ciones del vehículo.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
Instale la unidad donde no alcance el espacio del
ramientas presionadas contra los lados de la
conductor, y donde no pueda dañar a los
unidad.
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
El semiconductor láser se dañará si se sobre-
Montaje trasero DIN
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
Instalación usando los agujeros para
calefactor.
tornillos ubicados en ambos costados de
Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
la unidad (Fig. 3) (Fig. 5) (Fig. 6)
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
1. Quite el marco.
5. Marco
Montaje delantero/trasero DIN
Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
"Delantera" (montaje delantero DIN convenciona)
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
o "Trasera" (montaje trasero DIN, utilizando los
hacia abajo.)
tornillos roscados en los constados del chasis de
• Suelte el painel delantero para facilitar la
la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos
extracción del marco.
de instalación ilustrados abajo.
2. Fijación de la unidad a la ménsula
de montaje existente.
Montaje delantero DIN
7. Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
1. Tablero de instrumentos
los de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño
2. Soporte
(5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los ori-
Después de insertar el soporte en la tabla de
ficios de tornillo en la ménsula.
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
8. Tornillo
según el grosor del material de la tabla de man-
9. Ménsula de montaje de radio existente
dos y dóblelos.
10. Tablero de instrumentos o consola
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
Sobre los tornillos de fijación del
3. Tope de goma
panel delantero (Fig. 7)
4. Tornillo
11. Tornillos de fijación
Si no desea utilizar la función de extracción y
colocación del panel delantero, utilice los tornil-
los de fijación suministrados y fije el panel
delantero a esta unidad.

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Pioneer DEH-2700RB

  Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-2700RB

  • Seite 1 1. Remove the frame. tornillos ubicados en ambos costados de • Si el ángulo de la instalación excede los 60° del DEH-2700RB lado horizontal, la unidad podría no brindar su 5. Frame la unidad (Fig. 3) (Fig. 5) (Fig. 6) DIN Front/Rear-mount óptimo funcionamiento.
  • Seite 2: Einbau

    Einbau <DEUTSCH> Installation <FRANÇAIS> Installazione <ITALIANO> Installeren <NEDERLANDS> Hinweis: Entnahme des Gerätes (Abb. 3) (Abb. 4) Remarque: Dépose de l’unite (Fig. 3) (Fig. 4) Nota: Estrazione dell’unità (Fig. 3) (Fig. 4) Opmerking: Verwijderen van het apparaat (Afb. 3) (Afb. 4) •...
  • Seite 3: Connecting The Units

    Connecting the Units Connecting the Units <ENGLISH> Note: Connection Diagram (Fig. 8) 17. Connecting cords with RCA pin plugs • This unit is for vehicles with a 12-volt battery • When this product’s source is switched ON, a (sold separately) and negative grounding.
  • Seite 4: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades Connecting the Units <ESPAÑOL> Nota: Diagrama de conexión (Fig. 8) 17. Connecting cords with RCA pin plugs • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una (sold separately) voltios y con conexión a tierra.
  • Seite 5: Anschließen Der Geräte

    Anschließen der Geräte Connexion des appareils <FRANÇAIS> <DEUTSCH> Hinweis: Verbindungs-Diagramm (Abb. 8) Remarque: Schéma de connexion (Fig. 8) • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und • Bei Verwendung eines externen Leistungsverstärkers • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- •...
  • Seite 6: Collegamento Degli Apparecchio

    Collegamento degli apparecchio Aansluiten van de apparatuur <ITALIANO> <NEDERLANDS> Nota: Schema di collegamento (Fig. 8) Opmerking: Aansluitschema (Afb. 8) • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da • Quando si usa un amplificatore di potenza esterno • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen •...

Diese Anleitung auch für:

Deh-2700r