Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VECTRON G 01.55
VECTRON G 01.85
Betriebsanleitung
Für die autorisierte Fachkraft
Gasgebläsebrenner .............................2-16
Notice d'emploi
Pour l'installateur spécialiste
Brûleurs gaz ......................................17-31
Gebruiksaanwijzing
Voor de gespecialiseerde vakman
Gasbranders ......................................32-46
Ersatzteilliste
Spare parts list
Pièces de rechange
Wisselstukkenlijst .............................47-51
Elektro- und Hydraulikschema
Electric and hydraulic diagrams
Schémas électrique et hydraulique
Elektrische en hydraulische schema ..53-55
03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A
DE
FR
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für elco VECTRON G

  • Seite 1 VECTRON G 01.55 VECTRON G 01.85 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Gasgebläsebrenner ......2-16 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste Brûleurs gaz ........17-31 Gebruiksaanwijzing Voor de gespecialiseerde vakman Gasbranders ........32-46 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst ......47-51 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Schémas électrique et hydraulique...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN 50082 EN 676 Belgischer königlicher Erlaß vom 08/01/2004 Wichtige Hinweise Lieferumfang Gemäß den Bestimmungen der Richt- Die Brenner VECTRON G 01.55/85 Der Verpackung des Brenners ist linien sind ausgelegt für die schadstoffarme beigelegt: Verbrennung von Erdgas und Flüssig- 1 Gasanschlußflansch 90 / 396 / EWG Gasgeräterichtlinie...
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht Technische Daten Arbeitsfelder G 01.55 G 01.85 Brennerleistung min./max. kW 14,5-55 45-95 Brennstoff Erdgas (E) H = 10,35kWh/m Erdgas (LL) H = 8,83kWh/m Flüssiggas (F) H = 25,89kWh/m CE Nummer 1312 AS 2386 1312 BN 3690 Typenprüfung Nach EN 676 ; Emissionsklasse 3 (bei Erdgas : NOx <...
  • Seite 4: Abmessungen Brennerbeschreibung

    Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung G 01.55 (CG10) 297 min 70 min Rp1/2 Ø 80 21 min 337 max 110 max 61 max G 01.85(CG15) 300 min 70 min Rp3/4 Ø 90 15 min 355 max 138 max 83 max a (mm) b (mm) G 01.55 85-104 150-170 M8 45°...
  • Seite 5: Funktion

    Funktion Gasarmatur Die Kompakteinheit mit integrierter Technische Daten Wirkungsweise Gasdruckregelung Eingangsdruck 15-70mbar Mit Anlegen der Spannung an die Mag- CG10R70D1W5BWZ ist geeignet für Umgebungstemperatur 0 bis +60°C netspulen öffnet Ventil Y15 und Ventil den Betrieb von einstufigen Gasgeblä- Spannung 230V/50Hz Y13.
  • Seite 6: Feuerungsautomat

    Funktion Feuerungsautomat SG 113 Der GAS-Feuerungsautomat SG113 Drücken Sie auf … führt zu … ist ein Gerät, dessen Programm von den Knopf R einem Mikrosteuerbaustein verwaltet während... wird. Er umfaßt außerdem die Stö- rungsanalyse durch codierte Lichtsig- nale. … weniger als 9 Entriegelung oder Bei einer Störung des Automaten Sekunden ...
  • Seite 7: Anschlußkasten

    Funktion Anschlußkasten Stecker Nr Klemme Stecker Nr Klemme Stecker Nr Klemme Klemme Stecker Nr Fern- entriegelung Anzeige Störung Luftdruck- wächter Gasdruck- wächter Brenner- motor Klemme Bezeichnung Klemme Bezeichnung Klemme A des Automaten Klemme 3 des Automaten Klemme 9 des Automaten Neutral Neutral Nicht belegt...
  • Seite 8: Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion

    Funktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Funktionsbeschreibung Überwachung Sicherheitsfunktionen Regelthermostat fordert Wärme an. Die Flamme wird von einer Ionisations- Bildet sich beim Start des Brenners – – Das Steuerprogramm des Steuerge- sonde überwacht. Die Sonde ist isoliert (Gasfreigabe) keine Flamme, so – rätes läuft an, wenn der Luftdruck- auf dem Gaskopf montiert und führt wird nach Ablauf der Sicherheitszeit wächterkontakt in Ruhestellung ist...
  • Seite 9: Brennermontage Brenner-Einbausituation Gasanschluß, Flüssiggasbetrieb, Einbaulage

    Montage Brennermontage Brenner-Einbausituation Gasanschluß, Flüssiggasbetrieb, Einbaulage Brenner am Anschlußflansch und somit Montage des Brenners Der Brennerflansch 3 ist mit am Kessel befestigt. Der Feuerraum wird hierdurch dicht verschlossen. Lang-löchern ausgestattet und kann für einen Lochkreis-Ø von 150 - 170mm Einbau : ·...
  • Seite 10: Elektroanschluß

    Montage Elektroanschluß Elektroanschluß Brenner-Kessel Die Elektroinstallation und Anschlußar- beiten führt ausschließlich die autori- sierte Fachkraft aus. Die geltenden Vorschriften und Bestim- mungen sind dabei zu beachten. · Überprüfen, ob die Netzspannung der angegebenen Betriebsspannung von 230V, 50Hz entspricht. · Brennerabsicherung : 10A. Brenner und Wärmeerzeuger werden über eine siebenpolige Steckverbin- dung 1 verbunden.
  • Seite 11: Prüfung Vor Der Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Prüfung vor der Inbetriebnahme · Vorbelüftungszeit (20s) Prüfung vor der Inbetriebnahme · Vorzündzeit (3s) Vor Inbetriebnahme des Brenners sind · Magnetventile öffnen folgende Prüfungen bzw. Kontrollen durchzuführen · Sicherheitszeit (3s) Betriebsvorschriften des Wärmeer- – · Störabschaltung nach Ablauf der zeuger-Herstellers Sicherheitszeit mit Verriegelung des Einstellung von...
  • Seite 12: Einstelldaten Luftregulierung

    Inbetriebnahme Einstelldaten Luftregulierung G 01.55 G 01.85 Brennerleistung Luftregulierung Luftdosiertrommel Skalenwert Brennkopf Skalenwert Ansaugluftführung Position — — — Einstellung Gaskompakteinheit Erdgas Gasdruckwächter mbar ca.10mbar (Werkseinstellung) Gasdruck im Kopf mbar Einstellung GaskompakteinheitFlüssiggas Gasdruckwächter mbar ca. 40mbar (1) Gasdruck im Kopf mbar 4 (2) 4,5 (2) (1) Für Flüssiggas muß...
  • Seite 13: Einstellung Gas-Kompakteinheit Cg10

    Inbetriebnahme Einstellung Gas-Kompakteinheit CG10 Ionisationsstrommessung Der Ionisationsstrom kann an der hierfür vorgesehener Meßstelle gemessen werden. Hierzu Meßbrücke B1 entfernen und Vielfachmeßgerät mit einem Meßbereich von 0-100µA anschließen. Der Überwachungsstrom muß minde- stens 8µA betragen. Einstellung Gaskompakteinheit Einstellung Druckregler An Meßstellen 119 und 119pBr Der Druckregler (Schraube C) ist Verschlußschrauben lösen und Druck- werkseitig eingestellt und versiegelt.
  • Seite 14: Einstellung Gas-Kompakteinheit Cg15

    Inbetriebnahme Einstellung Gas-Kompakteinheit CG15 Ionisationsstrommessung Der Ionisationsstrom kann an der hierfür vorgesehener Meßstelle gemessen werden. Hierzu Meßbrücke B1 entfernen und Vielfachmeßgerät mit einem Meßbereich von 0-100µA anschließen. Der Überwachungsstrom muß minde- stens 8µA betragen. Einstellung Gaskompakteinheit Einstellung Gasdruckwächter An Meßstellen 119 und 119pBr Der Gasdruckwächter ist ab Werk auf Verschlußschrauben lösen und Druck- 10 mbar eingestellt.
  • Seite 15: Wartung

    Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Betriebsstundenzähler Kontrolle der Abgastemperatur · regelmäßig die Abgastemperatur Um die Brennerlaufzeiten zu kontrollie- Brenner führt ausschließlich die ren, wird der Einbau eines Betriebs- geschulte Heizungsfachkraft durch. überprüfen. · Kessel reinigen, wenn die Abga- stundenzählers empfohlen. Zu kurze Um eine regelmäßige Durchführung Brennerlaufzeiten erhöhen die Still- stemperatur den Wert bei der...
  • Seite 16: Störungsbeseitigung

    Service Störungsbeseitigung · Die vom Feuerungsautomat abgege- Ursachen und Beseitigung von Nur Originalersatzteile Störungen benen Lichtsignale beachten und verwenden. Bei Störungen müssen die grundsätzli- ihre Bedeutung aus nachstehender chen Voraussetzungen zum ordnungs- Tabelle entnehmen. Hinweis : Zur Entschlüsselung weiterer Informa- gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Nach jedem Eingriff : ·...
  • Seite 17: Informations Générales

    EN 676 Arrêté royal belge du 08/01/2004 Indications importantes Récapitulation de la fourniture Les brûleurs VECTRON G 01.55/85 ont Le colisage du brûleur comprend : Selon les dispositions des directives été conçus pour la combustion à faible 1 bride de raccordement de gaz rejet de substances nocives, de gaz 1 rampe gaz avec filtre à...
  • Seite 18: Données Techniques Plages De Travail

    Informations générales Données techniques Plages de travail G 01.55 G 01.85 Puissance du brûleur min. / max. kW 14,5-55 45-95 Combustible Gaz naturel (E) H = 10,35kWh/m Gaz naturel (LL) H = 8,83kWh/m Gaz propane (F) H = 25,89kWh/m Numéro d’agrément CE 1312 AS 2386 1312 BN 3690 Agrément de modèle...
  • Seite 19: Encombrements Description Du Brûleur

    Informations générales Encombrements Description du brûleur G 01.55 (CG10) 297 min 70 min Rp1/2 Ø 80 21 min 337 max 110 max 61 max G 01.85(CG15) 300 min 70 min Rp3/4 Ø 90 15 min 355 max 138 max 83 max a (mm) b (mm) G 01.55 85-104 150-170 M8...
  • Seite 20: Mise En Fonction

    Mise en fonction Rampe gaz La rampe gaz compacte Caractéristiques techniques Fonctionnement CG10R70D1W5BWZ avec régulateur La mise sous tension des bobines Pression d’entrée 15-70mbar intégré de la pression de gaz convient magnétiques provoque l’ouverture de la Température ambiante 0 à +60 °C pour faire fonctionner des brûleurs gaz Tension 230V/50Hz...
  • Seite 21: Coffret De Sécurité

    Mise en fonction Coffret de sécurité SG 113 Le coffret de commande et de sécurité Appuyer sur R … provoque ... GAZ SG 113 est un appareil à pendant ... fonctionnement intermittent dont le programme est géré par un … moins de 9 le déverrouillage microcontrôleur.
  • Seite 22: Cassette De Raccordement

    Fonctionnement Cassette de raccordement Borne Fiche n° Borne Fiche n° Fiche n° Borne Fiche n° Borne Réarmement à distance Voyant de défaut Pressostat d'air Pressostat Moteur du brûleur Borne Désignation Borne Désignation Borne A du coffret Borne 3 du coffret Borne 9 du coffret Neutre Neutre...
  • Seite 23: Fonction De Service Fonction De Sécurité

    Mise en fonction Fonction de service Fonction de sécurité Description de la fonction Surveillance Fonction de sécurité Le thermostat de régulation demande La flamme est surveillée par une sonde Si aucune flamme ne se forme lors – – de la chaleur. d’ionisation.
  • Seite 24: Montage Du Brûleur Raccordement Gaz Fonctionnement Au Gaz Propane

    Montage Montage du brûleur Raccordement gaz Fonctionnement au gaz propane La demi-bride 2 fixe le brûleur sur la Montage du brûleur bride de raccordement et donc sur la La bride du brûleur 3 est dotée de trous oblongs et peut être utilisée pour un chaudière et obture hermétiquement la chambre de combustion.
  • Seite 25: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique Raccordement électrique entre le brûleur et la chaudière L’installation électrique et les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un électricien spécialiste autorisé. Dans ce contexte, il y a lieu de respecter les prescriptions et les dispositions en vigueur.
  • Seite 26: Vérification Avant La Mise En Service

    Mise en service Vérification avant la mise en service Vérification avant la mise en service le déroulement du programme. · Le ventilateur démarre avec un Avant la mise en service du brûleur, il faut procéder aux vérifications et/ou aux temps de temporisation qui dépend contrôles suivants : de la position du coffret de sécurité.
  • Seite 27: Données De Réglage Réglage De L'air

    Mise en service Données de réglage Réglage de l’air G 01.55 G 01.85 Puissance du brûleur Régulation d’air Tambour Valeur de l’échelle Tête Valeur de l’échelle Recyclage Position — — — Réglage de la rampe gaz gaz naturel Pressostat gaz mbar environ 10mbar (réglage en usine) Pression gaz dans la tête...
  • Seite 28: Réglage De La Rampe Gaz Cg10

    Mise en service Réglage de la rampe gaz CG10 Mesure du courant d’ionisation Le courant d’ionisation peut être mesuré au point de mesure prévu à cet effet. Retirer le pont de mesure B1 et raccorder un appareil de mesure type multimètre avec une plage de mesure de 0 à...
  • Seite 29: Réglage De La Rampe Gaz Cg15

    Mise en service Réglage de la rampe gaz CG15 Mesure du courant d’ionisation Le courant d’ionisation peut être mesuré au point de mesure prévu à cet effet. Retirer le pont de mesure B1 et raccorder un appareil de mesure type multimètre avec une plage de mesure de 0 à...
  • Seite 30: Travaux D'entretien

    Maintenance Travaux d’entretien Les travaux de service après-vente Compteur d’heures de fonctionnement Contrôle de la température des gaz sur la chaudière et sur le brûleur ne Pour contrôler les durées de de combustion · Vérifier régulièrement la température fonctionnement du brûleur, on doivent être exécutés que par un recommande l’installation d’un spécialiste en chauffage ayant reçu...
  • Seite 31: Dépannage

    Maintenance Dépannage protection contre le manque d’eau, Tous les composants de sécurité ne Causes et réparation d’incidents Lorsque des incidents sont survenus, il les interrupteurs de fin de course etc ? doivent pas être réparés mais Si le dérangement persiste : remplacés par des références identiques.
  • Seite 32: Algemene Inlichtingen

    Belgisch koninklijk besluit van 08/01/2004 Belangrijke opmerkingen Overzicht van de levering conform met de bepalingen van de De branders VECTRON G 01.55/85 zijn De verpakking van de brander omvat: richtlijnen bestemd voor het verbranden met lage 1 flens voor de gasaansluiting...
  • Seite 33: Technische Gegevens Werkingsbereiken

    Algemene inlichtingen Technische gegevens Werkingsbereiken G 01.55 G 01.85 Brandervermogen min/max kW 14,5-55 45-95 Brandstof Aardgas (E) H = 10,35kWh/m Aardgas (LL) H = 8,83kWh/m Propaangas (F) H = 25,89kWh/m Goedkeuringsnummer EG 1312 AS 2386 1312 BN 3690 Goedkeuring Volgens EN 676 ; Uitstootklasse 3 (Aardgas : NOx <...
  • Seite 34: Uitwendige Afmetingen Beschrijving Van De Brander

    Algemene inlichtingen Uitwendige afmetingen Beschrijving van de brander G 01.55 (CG10) 297 min 70 min Rp1/2 Ø 80 21 min 337 max 110 max 61 max G 01.85(CG15) 300 min 70 min Rp3/4 Ø 90 15 min 355 max 138 max 83 max a (mm) b (mm) G 01.55...
  • Seite 35: Gasverdeelbuis

    Starten Gasverdeelbuis De compacte gasverdeelbuis Technische karakteristieken Werking CG10R70D1W5BWZ met Ingangsdruk 15-70mbar Het onder spanning zetten van de geïntegreerde gasdrukregelaar is Omgevingstemperatuur: 0 tot +60°C magnetische spoelen veroorzaakt het geschikt om ééntrapsgasbranders te Spanning 230V/50Hz openen van de ventielen Y15 en Y13. doen werken met blaaslucht.
  • Seite 36 Starten Branderautomaat SG 113 De branderautomaat GAS SG 113 is Drukken op de … veroorzaakt ... een intermittent werkend apparaat knop R gedurende waarvan het programma door een microcontroller wordt beheerd. Het omvat eveneens een storingsanalyse, … minder dan 9 het terugstellen of met gecodeerde lichtsignalen.
  • Seite 37: Verbindingskast

    Starten Verbindingskast Stekker nr. Klem Stekker nr. Klem Stekker nr. Klem Klem Stekker nr. Ontgrendelen op afstand Weergave van het voorval Persluchtdruks chakelaar Gasdrukschak elaar Brandermotor Klem Benaming Klem Benaming Klem A van de automaat Fase Klem 9 van de automaat Aarding Neutrale geleider Neutrale geleider...
  • Seite 38: Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie

    Starten Werkingsfunctie Veiligheidsfunctie Beschrijving van de functie Bewaking Veiligheidsfunctie De regelthermostaat vraagt om De vlam wordt bewaakt door een Als zich geen enkele vlam vormt bij – – warmte ionisatiesensor. De sensor is het starten van de brander Het bevelprogramma van de geïsoleerd gemonteerd op de gaskop (gasvoeding), valt de brander stil na –...
  • Seite 39: Montage Van De Brander, Gasaansluiting

    Montage Montage van de brander Aansluiting gas Werking met propaangas Montage van de brander bevestigingsflens en met de ketel. Zo wordt de verbrandingskamer De branderflens 3 heeft langwerpige hermetisch dicht afgesloten. gaten en kan worden gebruikt voor een boringendiameter tussen 150 en 170 Montage : ·...
  • Seite 40: Elektrische Aansluiting

    Montage Elektrische aansluiting Elektrische verbinding tussen brander en ketel De elektrische verbindingen en werkzaamheden eraan mogen alleen door een erkend vakman worden uitgevoerd. De richtlijnen en aanbevelingen die van kracht zijn dienen daarbij in acht te worden genomen. · Controleren dat de spanning van het net overeenstemt met de bedrijfsspanning 230V, 50Hz ·...
  • Seite 41: Controle Vóór De Ingebruikname

    Ingebruikname Controle vóór de ingebruikname programma-afloop controleren. Controle vóór de ingebruikname · De ventilator start na een Alvorens de brander in gebruik te nemen, moeten volgende controles tijdsvertraging die afhangt van de worden uitgevoerd: stand van de veiligheidsautomaat. · Voorventilatietijd (20s) De werkingsaanwijzingen van de –...
  • Seite 42: Instelgegevens Luchtinstelling

    Ingebruikname Instelgegevens Luchtinstelling G 01.55 G 01.85 Brandervermogen Luchtregeling Trommel Waarde op de schaal Waarde op de schaal Recyclage stand — — — Instelling van de gasverdeelbuis aardgas Gaspressostaat mbar ongeveer 10mbar (fabrieksinstelling) Gasdruk in de kop mbar Instelling van de gasverdeelbuis propaangas Gaspressostaat mbar ongeveer 40mbar (1)
  • Seite 43: Instelling Van De Gasverdeelbuis Cg10

    Ingebruikname Instelling van de gasverdeelbuis CG10 Meting van de ionisatiestroomsterkte De ionisatiestroomsterkte kan worden gemeten op het meetpunt dat hiertoe werd voorzien. Verwijder de meetbrug B1 en sluit een meetapparaat aan van het type multimeter met een meetbereik van 0 tot 100µA. De bewakingsstroom moet ten minste 8µA zijn.
  • Seite 44: Instelling Van De Gasverdeelbuis Cg15

    Ingebruikname Instelling van de gasverdeelbuis CG15 Meting van de ionisatiestroomsterkte De ionisatiestroomsterkte kan worden gemeten op het meetpunt dat hiertoe werd voorzien. Verwijder de meetbrug B1 en sluit een meetapparaat aan van het type multimeter met een meetbereik van 0 tot 100µA. De bewakingsstroom moet ten minste 8µA zijn.
  • Seite 45 Zorg voor goede werking Onderhoud Werkzaamheden in de dienst na Urenteller van de werking Controle van de verkoop op de ketel en de brander Om de werkingsduurtijden van de rookgastemperaturen · regelmatig de rookgastemperaturen brander te controleren, is het aan te moegen alleen worden uitgevoerd raden een werkingsurenteller te door verwarmingsspecialisten die...
  • Seite 46: Voorlopige Reparatie

    Zorg voor goede werking Voorlopig reparatie Oorzaken en verhelpen van storingen correct ingesteld? De veiligheidsonderdelen mogen niet Als de storing blijft bestaan : worden gerepareerd, maar dienen te Bij storingen moeten de voorwaarden · De lichtsignalen lezen die door de voor een normale werking worden vervangen door onderdelen met hetzelfde nummer.
  • Seite 47 Ersatzteilliste Spare parts list Pièces de rechange Wisselstukkenlijst VECTRON G 01.55 VECTRON G 01.85 G 01.55 13 017 853 G 01.85 13 017 854 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 48 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 49 Pos. Désignation Omschrijving Bezeichnung Description Art. Nr. Access. chaudière Bevestigingsset ketel Beipack Boiler accessories G 01.55 Ø 80 Z13 001 623 G 01.85 Ø 90 Z13 001 624 Joint façade Dichting Isolierflansch Flange seal G 01.55 Ø80 13 010 501 G 01.85 Ø90 13 010 502...
  • Seite 50 CG10 CG15 Pos. Désignation Omschrijving Bezeichnung Description Art. Nr. Vanne Gasblock Gasventil Valve G 01.55 CG10 13 010 541 G 01.85 CG15 13 010 542 Kit joints Set O'Ring dicht. Bausatz O’Ringe O’Ring set G 01.55 CG10 13 010 543 G 01.85 CG15 13 010 961...
  • Seite 51 I materiali di consumo sono i particolari che in sede di manutenzione devono essere sostituiti per precauzione al rimontaggio delle parti, ad esempio il materiale di tenuta. Ai sensi delle condizioni generali della ditta ELCO Klöckner, per le parti di usura e i materiali di consumo non si applica la garanzia di durata.
  • Seite 52 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 53 Elektro- und Hydraulikschema Electric and hydraulic diagrams Schémas électrique et hydraulique Elektrische en hydraulische schema VECTRON G 01.55 VECTRON G 01.85 G 01.55 13 017 853 G 01.85 13 017 854 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 56 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 57 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 58 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 59 03/2005 - Art. Nr. 13 018 047A...
  • Seite 60 Adresse Service-Hotline ELCO Austria GmbH 0810-400010 Aredstr.16-18 2544 Leobersdorf ELCO Belgium n.v./s.a. Pontbeeklaan-53 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO Deutschland GmbH 0180-3526180 Dreieichstr.10 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO France 18 rue des Buchillons 0450877624 74106 Annemasse ELCO-Rendamax B.V.

Inhaltsverzeichnis