Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Komparatorwaagen
XPE-S/XPE-L Modelle

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XPE-S

  • Seite 1 Komparatorwaagen XPE-S/XPE-L Modelle...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einfache Wägung durchführen 5   Wartung 5.1   Reinigung 5.2   Windschutz reinigen (0,1 mg und 1 mg Modelle) 5.3   Entsorgung 6   Technische Daten 6.1   Allgemeine Daten für Wägeplattform S 6.2   Allgemeine Daten für Wägeplattform L 6.3   Erläuterungen zum METTLER TOLEDO-Netzgerät 6.4   Modellspezifische Daten Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5: Einleitung

    Die verschiedenen Modelle weisen unterschiedliche Leistungsmerkmale auf. Wo dies für die Bedienung von Be­ deutung ist, wird im Text speziell darauf hingewiesen. Hinter Ihrer Waage steht METTLER TOLEDO, ein führender Hersteller von Waagen für Labor und Produktion so­ wie von analytischen Messinstrumenten. Ein weltweit präsentes Kundendienstnetz mit gut ausgebildetem Perso­...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Bedienen und verwenden Sie Ihr Gerät ausschliesslich gemäss den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihres neuen Geräts. Wenn das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der Schutz des Geräts beeinträchtigt werden und METTLER TOLEDO übernimmt keinerlei Haftung. Sicherheitshinweise...
  • Seite 7 Um das Instrument in Betrieb zu nehmen, muss die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Die Bedienungsanleitung ist zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. Das Instrument darf nicht durch konstruktive Massnahmen gegenüber dem Lieferzustand verändert werden. Ver­ wenden Sie ausschliesslich Originalersatzteile und Zubehör von METTLER TOLEDO. Sicherheitshinweise   WARNUNG...
  • Seite 8: Aufbau Und Funktion

    3   Aufbau und Funktion 3.1   Übersicht 3.1.1   XPE-S-Komparatoren XPE2003SC 1 mg Terminal Anzeige "Touchscreen" Bedienungstasten SmartSens-Sensoren Typenbezeichnung Libelle / Neigungssensor LevelMatic Griff für die Bedienung der Windschutztüre Glaswindschutz Stützfüsse Fussschrauben Statusanzeige Windring (nur XPE10003S) Befestigungspunkt für die Diebstahlsicherung Serielle Schnittstelle RS232C Aux 1 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand- oder Fussschalter) Aux 2 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand-...
  • Seite 9: Xpe-L-Komparatoren

    3.1.2   XPE-L-Komparatoren 19 18 XPE32003L, XPE64002L Terminal Anzeige (berührungssensitiver “Touchscreen”) Bedienungstasten SmartSens-Sensoren Typenbezeichnung Waagschale Fussschrauben Abdeckung Statusanzeige Befestigungspunkt für die Diebstahlsicherung Libelle / Neigungssensor Befestigungspunkte für Terminal oder Abde­ ckung Befestigung für Terminalstativ (optional) Netzkabel Aux 1 (Anschluss für den “ErgoSens”, Hand- Aux 2 (Anschluss für den “ErgoSens”, Hand- oder Fussschalter) oder Fussschalter)
  • Seite 10: Xpe-L-Komparatoren Mit Levelmatic

    3.1.3   XPE-L-Komparatoren mit LevelMatic 22 21 XPE26003L, XPE64003L Terminal Anzeige (berührungssensitiver “Touchscreen”) Bedienungstasten SmartSens-Sensoren Typenbezeichnung LevelMatic-Waagschale Windring Fussschrauben Abdeckung Statusanzeige Befestigungspunkt für die Diebstahlsicherung LevelMatic-Zweitsockel Adapterplatte mit LevelMatic-Bodenplatte. Libelle / Neigungssensor Befestigungspunkte für Terminal oder Abde­ Befestigung für Terminalstativ (optional) ckung Netzkabel Aux 1 (Anschluss für den “ErgoSens”, Hand- oder Fussschalter)
  • Seite 11: Terminal

    3.1.4   Terminal Überblick über die Tastenbelegung und den Anschluss am Terminal. Vorderansicht Bezeichnung Erklärung SmartSens Zwei berührungslose Sensoren. Jedem dieser beiden berührungslosen Sensoren lässt sich eine Funktion zuordnen (z.B. Nullstellen, Drucken oder Ändern der Anzeigeauflösung). Siehe Einstellungen für SmartSens und ErgoSens in den ent­ sprechenden Applikationen.
  • Seite 12: Benutzerschnittstelle

    Tarieren Mit dieser Taste lässt sich die Waage manuell tarieren (nur er­ forderlich, wenn Sie mit der Waage gewöhnliche Wägungen durchführen). Sobald die Tarierung abgeschlossen ist, erscheint in der Anzeige das Symbol Net und zeigt an, dass es sich bei allen angezeigten Gewichtswerten um Nettowerte handelt.
  • Seite 13 Bezeichnung Erklärung Name der Applikati­ Applikation wählen. Durch Antippen dieser Zone rufen Sie das Applikationsmenü auf. In dieses Menü gelangen Sie auch durch Drücken auf [ ]. Aktuelles Benutzer­ Anzeige des aktuellen Benutzerprofils. profil Datum Durch Antippen dieser Zone können Sie das Datum ändern. Uhrzeit Durch Antippen dieser Zone können Sie die Uhrzeit ändern.
  • Seite 14: Eingabedialoge

    Bildschirmschoner Wird die Waage während 15 Minuten nicht gebraucht, wird die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige automa­ tisch ausgeschaltet und die Pixel werden in einem Intervall von ca. 15 Sekunden invertiert. Sobald Sie wieder mit der Waage arbeiten (z.B. Gewicht auflegen, Taste drücken) kehrt die Anzeige in den normalen Zustand zu­ rück.
  • Seite 15: Systemeinstellungen

    ● Applikationen ● Applikationsspezifische Einstellungen Hinweis Durch erneutes Drücken der Taste, mit der Sie ein Menü ausgewählt haben, kann dieses auch jederzeit wieder verlassen werden. 3.2.3.1   Systemeinstellungen Die Systemeinstellungen (z.B. Einstellungen für Peripheriegeräte) sind unabhängig von den Benutzerprofilen und den Applikationen und gelten für das gesamte Wägesystem. Um die Systemeinstellungen aufzurufen, drücken Sie [ ] oder [ ] und anschliessend die Schaltfläche [System].
  • Seite 16: Benutzerspezifische Einstellungen

    Bezeichnung Erklärung Titelleiste In der Titelleiste werden Elemente zur Orientierung und Information des Benutzers angezeigt. Inhaltsbereich Der Inhaltsbereich ist der Hauptarbeitsbereich der Menüs und Applikationen. Der Inhalt richtet sich nach der Anwendung bzw. der durchgeführten Aktion. Home Das Home-Profil ist ein Ausgangspunkt, zu dem Sie jederzeit durch Drücken der Taste [ ] zurückkehren können.
  • Seite 17: Sicherheitssystem

    Applikationsspezifische Einstellungen Mit diesen Einstellungen lassen sich die Applikationen an die Bedürfnisse des jeweiligen Benutzers anpassen. Die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten unterscheiden sich je nach angewählter Applikation. Ein Druck auf [ ] öffnet das mehrseitige Menü mit den Einstellungen für die momentan aktive Applikation. Informa­ tionen zu den einzelnen Einstellmöglichkeiten finden Sie im Kapitel zur jeweiligen Applikation.
  • Seite 18 1 Tippen Sie Ihre ID ein. - Beachten Sie die Gross-/Kleinschreibung, Umschaltung durch Antippen der Schaltfläche [a...z] und [A...Z]. - Zur Eingabe numerischer Zeichen tippen Sie auf die Schaltfläche [0...9]. - Mit der Pfeiltaste können falsche Eingaben zeichenweise gelöscht werden . Hinweis Durch Antippen von [C] kann der Dialog jederzeit abgebrochen werden.
  • Seite 19: Installation Und Inbetriebnahme

    4.1   Auspacken Öffnen Sie die Verpackung von der Waage. Prüfen Sie die Waage auf Transportschäden. Melden Sie Beanstan­ dungen oder fehlende Zubehörteile umgehend der für Sie zuständigen Vertretung von METTLER TOLEDO. Hinweis Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert den bestmöglichen Schutz für den Transport Ihrer Waage.
  • Seite 20: Standort

    4.2   Standort Ein optimaler Standort garantiert Genauigkeit und Zuverlässigkeit. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen. Stellen Sie sicher, dass folgende Umgebungsbedingungen eingehalten werden: Hinweis Steht die Waage nicht von Beginn an horizontal, muss sie bei der Inbetriebnahme nivelliert werden. ●...
  • Seite 21: Installation Der Standard-Waagschale, Plattform L

    Modell XP10003S Hinweis Zur Installation des Windschutzes auf der XP10003S-Komparatorwaage siehe beiliegende separate Installati­ onsanleitung. Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf: 1 Setzen Sie die Zentrierplatte (1) ein. 2 Setzen Sie den Deckel (2) obenauf. 3 Setzen Sie die LevelMatic (3) ein. Hinweis Sie können auch ohne Zentrierplatte (1) und Deckel (2) arbeiten.
  • Seite 22 Vor der Montage des Terminals sicherstellen, dass die Trans­ portsicherung installiert ist. 1 Setzen Sie die Waagschale auf. 2 Drehen Sie die Wägeplattform vorsichtig um und legen Sie sie auf der Waagschale ab. 3 Entfernen Sie die 2 Rändelschrauben am Terminalgehäuse. 4 Schrauben Sie den Terminalhalter (1) mit den 2 Schrauben (2) am Terminal fest.
  • Seite 23: Entfernen/Einsetzen Der Transportsicherungen

    2 Befestigen Sie das Terminal samt Terminalhalter mit den Schrauben (6) an den Befestigungspunkten (2). 3 Führen Sie das Terminalkabel (3) wie abgebildet in den Ka­ belkanal ein. 4 Schrauben Sie den Stecker des Terminalkabels in die Buchse (4). 5 Drehen Sie die Waage zurück in die Arbeitsposition. 4.3.5   Entfernen/Einsetzen der Transportsicherungen 1 Schrauben Sie beide Transportsicherungen gegen den Uhrzei­...
  • Seite 24 Die Waage wird mit einem länderspezifischen Netzkabel ausgeliefert. ● Prüfen Sie, ob die lokale Netzspannung in diesem Bereich liegt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO- Vertretung. ●...
  • Seite 25: Inbetriebnahme Der Waage

    4.5   Inbetriebnahme der Waage 4.5.1   Meine erste Wägung Nachdem Sie Ihre neue Waage erfolgreich in Betrieb genommen haben, kann jetzt die erste Wägung durchge­ führt werden. Dabei lernen Sie die Waage auch gleich kennen. Wenn die Waage nicht exakt nivelliert ist, erscheint kurz nach dem Einschalten ein Warntext mit der Aufforde­ rung, die Waage zu nivellieren.
  • Seite 26 5 Tippen Sie auf [Vorwärts >]. 6 Sichern Sie die Fixierungen für die Stützfüsse, indem Sie die Fixierungen ganz nach innen zurückschwenken. 7 Tippen Sie auf [OK]. Eine Meldung erscheint. 8 Tippen Sie auf [Just. int.], um die Waage zu justieren. Wägeplattform L 1 Um den Nivellierungsassistenten zu starten, tippen Sie auf [Level Guide] in der Warnmeldung.
  • Seite 27: Einfache Wägung Durchführen

    4.5.1.3   Einfache Wägung durchführen Um eine einfache Wägung durchzuführen, benötigen Sie lediglich die Tasten im unteren Teil des Terminals. Die Waage verfügt über getrennte Tasten für die Nullstellung [ ] und die Tarierung [ Nullstellung – Drücken Sie [ Neuer Nullpunkt wird gesetzt. Nach der Nullstellung beziehen sich alle Gewichtswerte (auch das Taragewicht) auf diesen neuen Nullpunkt und es gilt: Taragewicht = 0, Nettogewicht = Bruttogewicht = 0.
  • Seite 28: Wartung

    Ihre Waage ist aus hochwertigen, widerstandsfähigen Materialien hergestellt und lässt sich deshalb mit einem handelsüblichen, milden Reinigungsmittel reinigen. Hinweis Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Servicemöglichkeiten – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauig­ keit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage.
  • Seite 29: Entsorgung

    Gläser einsetzen Achtung Halten Sie die 2 parallel geführten Gläser (Seitengläser oder Glä­ ser oben) immer parallel mit einer Hand zusammen. Die Sei­ tengläser dürfen nicht ausserhalb der Nocken (2) platziert sein. 5.3   Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 30: Technische Daten

    6   Technische Daten 6.1   Allgemeine Daten für Wägeplattform S   VORSICHT Nur mit geprüftem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. Polarität beachten Stromversorgung Netzadapter: Primär: 100 – 240 V AC, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Sekundär: 12 V DC ±3 %, 2,5 A (elektronisch gegen Überlast geschützt) Kabel zu Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker...
  • Seite 31: Erläuterungen Zum Mettler Toledo-Netzgerät

    Chromnickelstahl und Aluminium 6.3   Erläuterungen zum METTLER TOLEDO-Netzgerät METTLER TOLEDO-Waagen werden mit einem externen Netzgerät betrieben. Dieses ist gemäss der Schutzklasse II doppelt isoliert und zertifiziert. Es ist mit einer funktionellen Erdung zur Gewährleistung der Elektromagneti­ schen Verträglichkeit (EMV) versehen. Die Erdverbindung hat KEINE sicherheitstechnische Funktion. Weitere In­...
  • Seite 32 XPE2004SC XPE5004SC XPE2003SC Temperaturdrift der Empfindlichkeit 2) 0,0005 %/°C 0,0003 %/°C 0,0005 %/°C Stabilität der Empfindlichkeit 3) 0,0025 % /a·Rnt 0,0015 % /a·Rnt 0,0025 % /a·Rnt Typische Werte Reproduzierbarkeit (bei Nominallast) 0,45 mg (2 kg) 1,2 mg (5 kg) 1,6 mg (2 kg) Wiederholbarkeit bei Nominallast (ABA) 4) 0,17 mg (2 kg) 0,4 mg (5 kg)
  • Seite 33 Abmessungen der Waagschale Ø 130 mm Ø 130 mm Ø 220 mm (LevelMatic) Gewichte für Routineprüfung OIML CarePac #11123011 – – Gewichte 5'000 g F2, 200 g F2 10 kg F2, 500 g F2 20 kg F2, 1 kg F2 ASTM CarePac #11123111 –...
  • Seite 34 XPE64002LC-T Ablesbarkeit 10 mg Tarierbereich (von ... bis) 0 ... 64'100 g Reproduzierbarkeit (bei Nominallast) 40 mg (50 kg) Wiederholbarkeit (bei Niedriglast) 40 mg (2 kg) Wiederholbarkeit bei Nominallast (ABA) 4) 30 mg (50 kg) Wiederholbarkeit bei Niedriglast (ABA) 4) 15 mg (2 kg) Linearitätsabweichung 50 mg...
  • Seite 36 www.mt.com/comparators Für mehr Information Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30134562* Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo AG 08/2014 30134562A de...

Diese Anleitung auch für:

Xpe-l

Inhaltsverzeichnis