Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Centronic VarioControl
VC120
de
Montage- und Betriebsanleitung
Funkempfänger Rollladen
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Roller shutter radio receiver
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Notice de montage et d'utilisation
Récepteur radio pour volets roulants
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Draadloze ontvanger rolluiken
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Becker Centronic VarioControl VC 120

  • Seite 1 Montage- en gebruiksaanwijzing Draadloze ontvanger rolluiken Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Montage- und Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Inhalt ..................3 Allgemeines ................3 Gewährleistung ................. 3 Sicherheitshinweise ..............4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........5 Anschluss ................. 6 Montage ................... 9 Einlernen des Funks ..............10 Zwischenpositionen I + II ............11 Sender löschen ............... 12 Master überschreiben .............
  • Seite 3: Inhalt

    Inhalt Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte VC120 wandelt Funksignale in Steuer‐ signale um. Ein bedrahteter Antrieb kann mit dem VC120 per Funk gesteuert werden. Der VC120 kann mit allen Sendern des Centronic Steuerungsprogramms angesteuert werden. Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Montage- und Betriebsanleitung Sicherheitshinweise VORSICHT Verletzungsgefahr durch Stromschlag. ▪ Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine ▪ Elektrofachkraft erfolgen. Schalten Sie vor der Montage die Anschlusslei‐ ▪ tung spannungsfrei. Die Vorschriften der örtlichen Energieversor‐ ▪ gungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der VC120 darf nur für die Ansteuerung von Rollladenanlagen ver‐ wendet werden. Der VC120 ist ausschließlich mit Rohrantrieben mit steckbarer Anschlussleitung (C-plug) kompatibel. ▪ Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit er‐ höhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Kranken‐ häuser, Flughäfen).
  • Seite 6: Anschluss

    Montage- und Betriebsanleitung Anschluss VORSICHT Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft! Achten Sie bei der Montage des Rollladens immer darauf, dass die Leitungen nicht bei Betrieb der An‐ lage beschädigt werden können. Decken Sie scharfe Kanten, über die die Leitung geführt wird, mit en‐ tsprechendem Schutzband ab.
  • Seite 7 Schließen Sie den VC120 wie folgt an: Überprüfen Sie die Drehrichtung Rohrantriebes. Sollte die Drehrichtung nicht stimmen, schließen Sie die braune Ader an N-Potenzial an. Netz 230V / 50 Hz Netz 230V / 50 Hz HINWEIS Der VC120 darf nicht mit einem Netzstecker verbun‐ den werden.
  • Seite 8 Montage- und Betriebsanleitung Schließen Sie den Rohrantrieb wie folgt an: VC120 Lernen Sie einen Sender in den Empfänger ein (siehe Kapitel „Ein‐ lernen des Funks [➙ 10]“)
  • Seite 9: Montage

    Montage Befestigungslöcher 85 mm Tiefe: 20mm Es gibt 2 Möglichkeiten der Montage: ▪ Sie können den VC120 mit zwei Schrauben Ø 3mm durch die Befestigungslaschen anschrauben. ▪ Sie haben die Möglichkeit den VC120 mit Hilfe der beigelegten Klebepads fest zu kleben. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die Klebestelle trocken, sauber und fettfrei ist.
  • Seite 10: Einlernen Des Funks

    Montage- und Betriebsanleitung Einlernen des Funks 1. Schließen Sie den VC120 an die Spannungsversorgung an. 2. Jetzt schalten Sie die Spannung ein. 3. Der VC120 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. a) Mastersender einlernen Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lern‐ bereitschaft für 3 Sekunden.
  • Seite 11: Einstellen Der Gewünschten Zwischenposition

    [ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Æ Der neue Sender ist nun eingelernt. Zwischenpositionen I + II HINWEIS Die Zwischenpositionen I + II sind frei wählbare Posi‐ tionen des Behanges, zwischen den zwei Endlagen. Jeder Fahrtaste lässt sich jeweils eine Zwischenpo‐ sition zuordnen.
  • Seite 12: Löschen Der Gewünschten Zwischenposition

    Montage- und Betriebsanleitung Æ Der Behang fährt in die der Fahrtaste zugeordnete Zwischenpo‐ sition. Löschen der gewünschten Zwischenposition Fahren Sie den Behang in die zu löschende Zwischenposition . Drücken Sie nun zuerst die STOPP-Taste und innerhalb 3 Sekunden zusätzlich die der Zwischenposition zugeordnete Fahrtaste und hal‐ ten Sie die beiden Tasten gedrückt.
  • Seite 13: Master Überschreiben

    Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 3 Se‐ kunden. [ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 10 Sekunden. [ Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Æ...
  • Seite 14: Programmieren Der Fahrzeiten

    Montage- und Betriebsanleitung Programmieren der Fahrzeiten HINWEIS Das Programmieren der Fahrzeiten ist nur mit Send‐ ern möglich, die die Funktion „MemoControl“ unter‐ stützen. Der Empfänger kann je eine Schaltzeit für eine AUF- und eine AB- Bewegung speichern. In der Schiebeschalterstellung „ “...
  • Seite 15: Löschen Der Fahrzeiten

    Löschen der Fahrzeiten HINWEIS Beim Löschvorgang werden immer beide Fahrzeiten gelöscht. Um die AUF- und AB-Fahrzeit zu löschen, drücken Sie die STOPP- Taste für 10 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nick‐ en“ des Behanges. Die Fahrzeiten sind gelöscht. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 16: Technische Daten

    Montage- und Betriebsanleitung Technische Daten Nennspannung 230-240 V AC / 50 Hz Schaltstrom 3 A /230-240 V AC bei cos Schutzart IP 42 Schutzklasse (nur nach bestimmungsgemäßer Montage) Abschaltverhalten Typ 1.B Verschmutzungsgrad Bemessungs-Stoßspannung 4000 V Zulässige Umgebungstemperatur -25 °C bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart...
  • Seite 17: Was Tun Wenn

    Was tun wenn...? Störung Ursache Abhilfe Rohrantrieb läuft Kein Sender einge‐ Neuen Sender ein‐ nicht. lernt. lernen. Sender ist außerhalb Sender innerhalb der Reichweite des der Reichweite des Rohrantriebs. Rohrantriebs bring‐ Sender wurde Fahr- oder Stopp‐ außerhalb der Reich‐ taste am Sender in weite mehrmals be‐...
  • Seite 18 Montage- und Betriebsanleitung Störung Ursache Abhilfe Empfänger nimmt Eingelernter Sender Sender mit keine Schaltzeiten hat keinen Schiebeschalter ver‐ Schiebeschalter. wenden. Rohrantrieb fährt nicht zu der einges‐ Schiebeschalter in Schiebeschalter in tellten Schaltzeit. Position Position schieben. Mehrere Schiebe‐ An einem Sender schalter-Sender sind den Schiebeschalter in den Rohrantrieb...
  • Seite 19 Table of contents Contents ................. 20 General .................. 20 Warranty ................. 20 Safety instructions ..............21 Intended use ................22 Wiring ..................23 Installation ................26 Programming the transmitter ............ 27 Intermediate positions I + II ............28 Deleting transmitters ............... 29 Overwriting the master .............
  • Seite 20: Contents

    Assembly and Operating Instructions Contents General The VC120, delivered ex works, converts radio signals to control sig‐ nals for the operation of hard-wired drives. The VC120 can be con‐ trolled with any transmitter from the Centronic control programme. Please observe these Assembly and Operating Instructions when in‐ stalling and setting the equipment.
  • Seite 21: Safety Instructions

    Safety instructions Caution Risk of injury due to electric shock. ▪ Connections to the 230 V mains must always be ▪ performed by a specialist. Disconnect the connecting cable from the power ▪ prior to installation. Always comply with regulations of local energy ▪...
  • Seite 22: Intended Use

    Assembly and Operating Instructions Intended use The VC120 must only be used to control roller shutter systems. The VC120 is only compatible with tubular drives with plug-in connecting cables (C-plug). ▪ Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g., hospitals, airports).
  • Seite 23: Wiring

    Wiring Caution Risk of injury due to electric shock. Connection may only be performed by a qualified electrician! When mounting the roller shutter, always ensure that the cables cannot be damaged when operating the system. Cover any sharp edges over which the cable runs with appropriate protective tape.
  • Seite 24 Assembly and Operating Instructions Switch the VC120 on as follows: direction of Check the rotation of the tubular drive. If the direction of rotation is incorrect, connect the brown wire to Neutral. Mains 230V / 50 Hz Mains 230V / 50 Hz Note The VC120 must not be connected to a mains sock‐...
  • Seite 25 Switch the tubular drive on as follows: VC120 Programme a transmitter into the receiver (see chapter "Program‐ ming the transmitter [➙ 27]")
  • Seite 26: Installation

    Assembly and Operating Instructions Installation Fastening holes 85 mm Depth: 20mm There are 2 ways to install the unit: ▪ The VC120 can be secured by screwing two screws, dia. 3 mm, through the fastening brackets. ▪ It is also possible to stick the VC120 into place using the adhe‐ sive pads provided.
  • Seite 27: Programming The Transmitter

    Programming the transmitter 1. Connect the VC120 to the power supply. 2. Switch on the power. 3. The VC120 goes into the programming mode for 3 minutes. a) Programming the master transmitter Press the programming button of the master transmitter for 3 sec‐ onds when it is ready to programme.
  • Seite 28: Intermediate Positions I + Ii

    Assembly and Operating Instructions [ The shading solution shifts to confirm. Æ The new transmitter is now programmed in. Intermediate positions I + II Note The intermediate positions I + II are freely selectable positions for the shading solution between the two limit positions.
  • Seite 29: Deleting Transmitters

    Press the STOP button and, within 3 seconds, also press the travel button assigned to the intermediate position and hold the two but‐ tons down. [ The shading solution shifts to confirm. Æ The intermediate position is now deleted. Deleting transmitters Deleting individual transmitters Note The programmed master transmitter cannot be de‐...
  • Seite 30: Overwriting The Master

    Assembly and Operating Instructions [ The shading solution shifts to confirm. Re-press the programming button on the master transmitter for 10 seconds. [ The shading solution shifts to confirm. Æ All transmitters (except the master transmitter) are now deleted from the receiver. Overwriting the master 1.
  • Seite 31: Programming The Run Times

    Programming the run times Note Programming of the run times is only possible with transmitters which support the function "MemoCon‐ trol". Each receiver can save one switching time for one UP and one DOWN cycle. In the “ ” slide switch position, this roller shutter action is repeated every 24 hours.
  • Seite 32: Deleting The Run Times

    Assembly and Operating Instructions Deleting the run times Note When deleting, both run times are always deleted. To delete the UP and DOWN run time, press the STOP button for 10 seconds. The shading solution shifts to confirm. The run times are now deleted. Cleaning Only clean the device with a damp cloth.
  • Seite 33: Technical Data

    Technical data Rated Voltage 230-240 V AC / 50 Hz Switching current 3 A /230-240 V at cos Degree of protection IP 42 Class of protection (when properly installed) Disconnection Type 1.B Pollution degree Impulse rating 4000 V Permissible ambient temperature -25°C to +55°C Radio frequency 868.3 MHz...
  • Seite 34: What To Do If

    Assembly and Operating Instructions What to do if...? Problem Cause Remedy Tubular drive is not No transmitter pro‐ Programme new functioning. grammed. transmitter. Transmitter is out of Bring transmitter range of the tubular within range of the drive. tubular drive. Transmitter was op‐...
  • Seite 35 Problem Cause Remedy Switching times can‐ Programmed trans‐ Use transmitter with not be set on receiv‐ mitter has no slide switch. slide switch. Tubular drive does slide switch at /switch slide not operate at the switch to set switching time. More than one slide Switch the slide switch transmitter is...
  • Seite 36 Notice de montage et d’utilisation Sommaire Inhalt ..................37 Généralités ................37 Garantie ................. 37 Consignes de sécurité ............. 38 Utilisation conforme ..............39 Connexion ................40 Montage ................. 43 Programmation radio ............... 44 Positions intermédiaires I + II ............ 45 Effacement de l’émetteur ............
  • Seite 37: Inhalt

    Inhalt Généralités Le VC120 livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de commande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le VC120. Le VC120 peut être piloté avec tous les émetteurs du pro‐ gramme de commandes Centronic. Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ainsi que pour le réglage de l’appareil.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Notice de montage et d’utilisation Consignes de sécurité Prudence Risque de blessure pouvant être provoqué par ▪ des décharges électriques. Les branchements au réseau 230 V doivent obli‐ ▪ gatoirement être effectués par un électricien. Débranchez le câble de connexion avant de pro‐ ▪...
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le VC120 doit être uniquement utilisé pour le pilotage d’installations de volets roulants. Le VC120 est uniquement compatible avec les moteurs tubulaires équipés d’un câble de connexion enfichable (C- plug). ▪ Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où...
  • Seite 40: Connexion

    Notice de montage et d’utilisation Connexion Prudence Risque de blessure pouvant être provoqué par des décharges électriques. Branchement à réaliser uniquement par un électri‐ cien ! Lors du montage du volet roulant, veillez toujours à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés pendant le fonctionnement de l’installation.
  • Seite 41 Raccordez le VC120 comme suit : sens de rotation Verifiez le du moteur tubulaire. Si le sens de rotation est incorrect, raccordez le fil marron sur le potentiel N. Secteur 230V / 50 Hz Secteur 230V / 50 Hz Remarque Le VC120 ne doit pas être relié...
  • Seite 42 Notice de montage et d’utilisation Raccordez le moteur tubulaire comme suit : VC120 Programmez un émetteur dans le récepteur (voir Chapitre « Pro‐ grammation radio [➙ 44] »).
  • Seite 43: Montage

    Montage Orifices de fixation 85 mm Profondeur: 20 mm Il existe 2 possibilités de montage : ▪ Vous pouvez visser le VC120 avec deux vis de Ø 3 mm via les pièces de fixation. ▪ Il est également possible de fixer le VC120 en collant les pas‐ tilles jointes.
  • Seite 44: Programmation Radio

    Notice de montage et d’utilisation Programmation radio 1. Branchez le VC120 sur l’alimentation électrique. 2. Mettez l’installation sous tension. 3. Le VC120 passe en mode de programmation et y reste 3 minutes. a) Programmation de l’émetteur maître Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant 3 secondes tandis que le mode de programmation est actif.
  • Seite 45: Positions Intermédiaires I + Ii

    Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de program‐ mation d’un nouvel émetteur, que le VC120 ne connaît pas encore. Vous activez ainsi pendant 3 minutes le mode de programmation du VC120 pour un nouvel émetteur. [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile.
  • Seite 46: Effacement De L'émetteur

    Notice de montage et d’utilisation [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile. Æ La position intermédiaire a été enregistrée. Déplacement en position intermédiaire souhaitée En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de déplacement cor‐ respondant à...
  • Seite 47: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de program‐ mation de l’émetteur que vous souhaitez effacer. [ L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier/de la toile. Appuyez ensuite une nouvelle fois pendant 10 secondes sur la tou‐ che de programmation de l’émetteur que vous souhaitez effacer.
  • Seite 48 Notice de montage et d’utilisation Remarque Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé uniquement dans le récepteur souhaité, tous les au‐ tres récepteurs qui sont branchés sur le même ré‐ seau d’alimentation ne doivent plus se trouver en mode de programmation. Après remise sous tension, exécutez pour cela un ordre de déplacement ou d’arrêt à...
  • Seite 49: Programmation Des Horaires De Déplacement

    Programmation des horaires de déplacement Remarque La programmation des horaires de déplacement n'est possible qu’avec des émetteurs compatibles avec la fonction « MemoControl ». Le récepteur peut enregistrer un horaire de commutation pour la MONTÉE et la DESCENTE. Lorsque le curseur est placé sur « », le déplacement paramétré...
  • Seite 50: Effacement Des Horaires De Déplacement

    Notice de montage et d’utilisation Effacement des horaires de déplacement Remarque En cas d’effacement, les deux horaires de déplace‐ ment sont toujours supprimés conjointement. Pour effacer les horaires de MONTÉE et de DESCENTE, appuyez sur la touche ARRÊT pendant 10 secondes. L’acquittement se manifeste par une «...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 V CA/50 Hz Courant de commutation 3 A /230-240 V CA avec Type de protection IP 42 Classe de protection (uniquement après un montage con‐ forme aux prescriptions) Déconnexion Type 1.B Degré de pollution Evaluation de l’impulsion 4000 V Température ambiante admissible -25 °C à...
  • Seite 52: Que Faire Si

    Notice de montage et d’utilisation Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédi‐ Le moteur tubulaire Aucun émetteur Programmez un ne fonctionne pas. n’est programmé. nouvel émetteur. L’émetteur est en Amenez l’émetteur dehors de la portée dans la zone de port‐ du moteur tubulaire.
  • Seite 53 Dérangement Cause Comment y remédi‐ Voir chapitre « Con‐ Le moteur tubulaire Le branchement nexion [➙ 40] ». tourne dans la mauv‐ électrique est défec‐ aise direction. tueux. Le récepteur n’enre‐ L’émetteur pro‐ Utilisez un émetteur gistre pas les hor‐ grammé...
  • Seite 54 Montage- en gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Inhoud ..................55 Algemeen ................55 Garantieverlening ..............55 Veiligheidsaanwijzingen ............56 Doelmatig gebruik ..............57 Aansluiting ................58 Montage ................. 61 Programmeren van het radiosignaal .......... 62 Tussenposities I + II ..............63 Zenders wissen ............... 64 Master overschrijven ...............
  • Seite 55: Inhoud

    Inhoud Algemeen De geleverde VC120 zet radiosignalen om in stuursignalen. Een be‐ drade buismotor kan met de VC120 draadloos worden bestuurd. De VC120 kan met alle zenders van het Centronic besturingsprogram‐ ma aangestuurd worden. Volg bij de installatie en de instelling van de motor de instructies in deze montage- en gebruiksaanwijzing op.
  • Seite 56: Veiligheidsaanwijzingen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Veiligheidsaanwijzingen Voorzichtig Gevaar voor verwondingen door elektrische ▪ schok. Aansluitingen op het 230 V net moeten door een ▪ elektricien worden uitgevoerd. Schakel voorafgaand aan de montage de motor‐ ▪ kabel spanningsvrij. Bij het aansluiten dienen de voorschriften van de ▪...
  • Seite 57: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De VC120 mag alleen worden gebruikt voor de aansturing van rollui‐ kinstallaties. De VC120 is uitsluitend compatibel met buismotoren met steekbare motorkabel (C-plug). ▪ Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een ver‐ hoogd risico op storingen gebruikt mogen worden (b.v. ziekenhui‐ zen, luchthavens).
  • Seite 58: Aansluiting

    Montage- en gebruiksaanwijzing Aansluiting Voorzichtig Gevaar voor verwondingen door elektrische schok. Aansluiting uitsluitend door een elektricien! Let u er bij de montage van het rolluik altijd op, dat de kabels bij het gebruik van de installatie niet kun‐ nen worden beschadigd. Bedek scherpe randen waar de kabel overheen wordt gelegd, met een pas‐...
  • Seite 59 Sluit de VC120 als volgt aan: draairichting Controleer de van de buismotor. Als de draairichting niet klopt, sluit de bruine draad aan op de Nul. Net 230V / 50 Hz Net 230V / 50 Hz Aanwijzing De VC120 mag niet worden verbonden met een net‐ stekker.
  • Seite 60 Montage- en gebruiksaanwijzing Sluit de buismotor als volgt aan: VC120 Programmeer een zender in de ontvanger (zie hoofdstuk „Pro‐ grammeren van het radiosignaal [➙ 62]“)
  • Seite 61: Montage

    Montage Bevestigingsgaten 85 mm Diepte: 20 mm Er zijn 2 mogelijkheden voor montage: ▪ U kunt de VC120 met twee schroeven Ø 3 mm door de bevesti‐ gingsgaten vastschroeven. ▪ U heeft de mogelijkheid om de VC120 vast te plakken met be‐ hulp van de meegeleverde plakstrips.
  • Seite 62: Programmeren Van Het Radiosignaal

    Montage- en gebruiksaanwijzing Programmeren van het radiosignaal 1. Sluit de VC120 op de spanningsvoorziening aan. 2. Nu schakelt u de spanning in. 3. De VC120 gaat gedurende 3 minuten in de programmeermodus. a) Masterzender programmeren Druk binnen de programmeermodus gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender.
  • Seite 63: Tussenposities I + Ii

    [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Druk nu nog eens gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender. [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Æ De nieuwe zender is nu geprogrammeerd. Tussenposities I + II Aanwijzing De tussenposities I + II zijn vrij te kiezen posities van...
  • Seite 64: Zenders Wissen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Aanlopen van de gewenste tussenpositie Druk 2 keer binnen een seconde op de bewegingstoets voor de ge‐ wenste tussenpositie. Æ Het rolluikpantser/de zonwering loopt naar de aan de beweging‐ stoets toegewezen tussenpositie. Wissen van de gewenste tussenpositie Laat het rolluikpantser/de zonwering naar de tussenpositie lopen die moet worden gewist.
  • Seite 65: Master Overschrijven

    Druk daarna nog eens gedurende 10 seconden op de program‐ meertoets van de zender die moet worden gewist. [ De bevestiging geschiedt door „knikken” van het rolluikpants‐ er/de zonwering. Æ De zender werd uit de ontvanger gewist. Alle zenders wissen (behalve masterzender) Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de mas‐...
  • Seite 66 Montage- en gebruiksaanwijzing Aanwijzing Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de gewenste ontvanger wordt geprogram‐ meerd, moeten alle andere ontvangers die op de‐ zelfde spanningsvoorziening zijn aangesloten, uit de programmeermodus worden gehaald. Voer hiervoor na opnieuw inschakelen van de span‐ ning met de zender van deze ontvangers een loop- of stop-commando uit.
  • Seite 67: Programmeren Van De Looptijden

    Programmeren van de looptijden Aanwijzing Het programmeren van de looptijden is alleen moge‐ lijk met zenders die de functie „MemoControl“ on‐ dersteunen. De ontvanger kan telkens een schakeltijd voor een OP- en NEER-be‐ weging opslaan. In de schuifschakelaarstand „ “ wordt deze rolluikbeweging elke 24 uur herhaald.
  • Seite 68: Looptijden Wissen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Looptijden wissen Aanwijzing Bij het wissen worden altijd beide looptijden gewist. Om de looptijd voor OP en NEER te wissen, drukt u gedurende 10 seconden op de STOP-toets. De bevestiging geschiedt door „knikk‐ en” van het rolluikpantser/de zonwering. De looptijden zijn gewist.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230-240 V AC / 50 Hz Schakelstroom 3 A /230-240 V AC bij cos Beschermklasse IP 42 Veiligheidsklasse (alleen na montage volgens voors‐ chriften) Afschakelgedrag Typ 1.B Vervuilingsnorm Waarde testspanning 4000 V Toegestane omgevingstemperatuur -25 °C tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagesoort...
  • Seite 70: Wat Doen, Wanneer

    Montage- en gebruiksaanwijzing Wat doen, wanneer...? Storing Oorzaak Verhelpen Buismotor loopt niet. Geen zender ge‐ Nieuwe zender pro‐ programmeerd. grammeren. Zender is buiten het Zender binnen het bereik van de buis‐ bereik van de buis‐ motor. motor brengen. Zender werd buiten Bewegings- of stop‐...
  • Seite 71 Storing Oorzaak Verhelpen Ontvanger neemt Geprogrammeerde Zender met geen schakeltijden zender heeft geen schuifschakelaar ge‐ aan. bruiken. schuifschakelaar. Buismotor loopt niet op de ingestelde schuifschakelaar in schuifschakelaar in schakeltijd. positie positie schuiven. Meerdere schuif‐ Op een zender de schakelaar-zenders schuifschakelaar van zijn in de buismotor zetten.
  • Seite 72 4034 630 127 0b 03.07.2012...

Inhaltsverzeichnis