1. Introduction Intr oducti on 1.1 Introduction Thank you for purchasing an EFOY product. We hope that you will enjoy your new unit. Please read these instructions first before using and follow the installation instructions. Please contact our sales partner where you have bought the product in case you have questions about installation or operation.
1. Introduction 1.2 Safety Information Read the user manual before commissioning and keep the user manual close to the device at all times. Follow all of the instructions in this user manual as well as the instructions in the enclosed user manuals of the accessories. Explanation of safety alert signal words DANGER! Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, poses a high...
General Safety Instructions DANGER! Leakage of methanol fumes poses a fire hazard! Do not smoke when replacing the EFOY fuel cartridge and do not expose it to other ignition sources! Protect EFOY fuel cartridges from temperatures exceeding 50 °C / 122 °F.
Seite 7
WARNING! Methanol is highly flammable! You receive methanol in safe, tested EFOY fuel cartridges, which prevent the contents from escaping if used correctly. The storage and transport of methanol may be subject to statutory regulations.
1. Introduction 1.3 Normal Operation The EFOY ProCube may only be used in combination with 12 V lead or lithium iron phosphate batteries that conform to the specifications of the EFOY Pro fuel cells. The unit can be used according the specification for stationary and mobile operation in vehicles.
Air inlets and outlets o Temperature controlled fan o Frost-proof outlet for exhaust hose Pre-installed holder for: o 1x EFOY Pro fuel cell o 1x or 2x Batteries o 1x EFOY fuel cartridge Quantity Description...
2. Specification 2.2 System Overview Empty system (as delivered) 1 Cramps for battery mounting 2 Battery terminals 3 Mounting plate for EFOY Pro 4 Air inlets and outlets with integrated fan 5 Fuel cartridge holder Equipped system 1 Battery 2 Spacer for battery mounting...
Compatible batteries 12 V Lead-Gel, Lead-Acid, AGM, LiFePO4 Max. battery dimensions 355 x 175 x 210 mm (width 175 mm recommended) (L x W x H) *Operating panel EFOY Pro OP2 has to be changed into remote control EFOY Pro RC1...
Operati on 3.1 Installation Instructions CAUTION! Securely fasten the EFOY Pro fuel cell and EFOY fuel cartridges when using the EFOY ProCube. Do not operate unit if there is danger of explosion. The EFOY ProCube and the EFOY Pro fuel cell are not watertight (protection class IP 33).
3. Operation 3.2 Installing the Battery Insert battery (1). Put holder between battery and side wall (2). Use two of provided black belts to fix the battery (3). Connect battery clamps (4) and cables to battery. Only for 24 V: Use connecting cable 24 V DC for serial connection (5).
3. Operation 3.3 Installing the EFOY Pro fuel cell Place the unit onto the mounting plate (1). Put the mounting bar at the screws of the mounting plate. Move the mounting bar to the fuel cell and then to the right hand side.
3.4 Connecting the Fuel Cartridge Place a new sealed original-equipment EFOY fuel cartridge in the system (1). Fix the EFOY fuel cartridge with one of the provided black belts (2). Make sure the cartridge is fixed properly for mobile applications.
Insert the data line DL2 into the left RJ45 socket on the EFOY Pro marked „Remote Control“ (3). The EFOY Pro fuel cell will start the automatic operation mode. For other settings, please refer to the EFOY Pro user manual.
3. Operation 3.6 Connecting Loads Feed the load connection cable through one of the two cable bushings on the EFOY ProCube. Connect the load cables directly to the solar charge controller. Please read the user instructions for the Steca Solsum 10.10 F solar charge controller carefully prior to installing and connecting loads via the integrated solar charge controller.
Maintenanc e & Troubles hooting 4.1 Cleaning CAUTION! Switch off EFOY Pro fuel cell before cleaning and unplug the battery connection cable. The EFOY ProCube and the EFOY Pro fuel cell are not watertight. Make sure that moisture cannot get inside.
At the operating panel the red light indicates a system error and additionally a detailed error message will be shown. Please refer to the EFOY Pro fuel cell user manual for error messages. Please contact our sales partner where you have bought the product if you can...
– e.g. the GSM modem GSM-2. The FS1 is mounted with two screws at the fuel cartridge holder. There are two different levels available to mount the FS1. The FS1 sensor is connected to the EFOY Pro data interface (1).
Functionality The optional GSM modem allows to control and configure the EFOY Pro fuel cell remotely. It is recommended to use such a solution if the EFOY Pro fuel cell is installed remotely. Installation The GSM-2 modem is mounted on the DIN rail.
Seite 22
5. Accessories -This page is intentionally left blank-...
Seite 23
2.1 Standard-Lieferumfang 2.2 Systemübersicht 2.3 Technische Daten 3. Betrieb 3.1 Wichtige Installationshinweise 3.2 Montage der Batterie 3.3 Montage der EFOY Pro Brennstoffzelle 3.4 Tankpatrone anschließen 3.5 Anschluss der EFOY Pro Brennstoffzelle 3.6 Anschluss Verbraucher 3.7 Anschluss Solarmodul 4. Wartung und Fehlerbehebung 4.1 Reinigung...
1. Einleitung und Hinweise Einl eitung und Hi nweis e 1.1 Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein EFOY Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Energieversorgung. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die Installationshinweise.
1. Einleitung und Hinweise 1.2 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf. Befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sowie die Hinweise in den beiliegenden Bedienungsanleitungen des Zubehörs. Signalworte und ihre Bedeutung GEFAHR! Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden...
Sicherheitsbestimmungen vertraut sind und deren Einhaltung gewährleisten. VORSICHT! Die Komponenten sind nicht wasserdicht! Achten Sie darauf, dass kein Wasser, Regen oder Schnee in den EFOY ProCube eindringen kann, z.B. bei Wartung oder Tankpatronentausch. VORSICHT! Verunreinigungen im Methanol können das Gerät irreversibel schädigen! Die Original EFOY Tankpatronen enthalten Methanol, das von SFC Energy AG zugelassen worden ist.
Zeitpunkt die Gefahr, dass Sie mit Methanol in Kontakt kommen. WARNUNG! Methanol ist leicht entzündlich! Sie erhalten Methanol in sicheren, geprüften EFOY Tankpatronen, die im normalen bestimmungsgemäßen Gebrauch vor dem Austreten des Inhalts schützen. Die Lagerung und der Transport von Methanol können gesetzlichen Regelungen unterliegen.
VORSICHT! Lagern, transportieren oder installieren sie nicht die EFOY Pro Brennstoffzelle in dem EFOY ProCube bei Temperaturen unter 0°C, solange diese nicht an eine Batterie / Spannungsversorgung angeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass kein Wasser, Regen oder Schnee in den EFOY ProCube eindringen kann.
2. Spezifikation Spezifi kati on 2.1 Standard-Lieferumfang Der EFOY ProCube beinhaltet standardmäßig: Wetterfestes und stabiles Alu-Gehäuse mit Transportgriffen Vorinstallierte Elektrik o Elektrische Verkabelung mit Sicherungen o Solarladeregler mit Tiefentladeschutz für Batterie o Anschlusskabel für 12/24 V Batterie Vorinstallierte Luftführung ...
Betrieb 3.1 Wichtige Installationshinweise VORSICHT! Beim Einsatz des EFOY ProCube muss die EFOY Pro Brennstoffzelle und die EFOY Tankpatronen unfallsicher befestigt werden. Beim Einsatz in Fahrzeugen muss auch der EFOY ProCube unfallsicher befestigt werden. Der EFOY ProCube und die EFOY Pro Brennstoffzelle dürfen nicht in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden.
3. Betrieb 3.2 Montage der Batterie Batterie einsetzen (1). Setzen Sie den Platzhalter zwischen Batterie und Wand (2). Fixieren Sie die Batterie(n) mit zwei der gelieferten schwarzen Gurte (3). Schliessen Sie die Batterieklemmen an die Batterie(n) (4). ...
3. Betrieb 3.3 Montage der EFOY Pro Brennstoffzelle Stellen Sie das Gerät auf die Montageplatte (1). Stecken sie den Riegel auf die Stifte an der Montageplatte. Schieben sie den Riegel ans Gerät und dann nach rechts, um ihn zu verriegeln. Sichern Sie den Riegel...
3. Betrieb 3.4 Tankpatrone anschließen Setzen Sie eine neue, volle, verschlossene original EFOY Tankpatrone ein (1). Fixieren Sie die EFOY Tankpatrone mit einem der mitgelieferten schwarzen Gurte (2). Versichern Sie sich, dass die EFOY Tankpatrone ausreichend gesichert ist.
Schließen Sie das Ladekabel CL4 an das Gerät an (2). Stecken Sie anschließend den Stecker des Bedienpanels in die linke RJ45-Buchse „Remote Control“ (3). Die EFOY Pro Brennstoffzelle startet nach Anschluss automatisch. Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung EFOY Pro weitere Informationen zu Einstellungen und Betrieb.
3. Betrieb 3.6 Anschluss Verbraucher Führen Sie das Anschlusskabel des Verbrauchers durch eine der beiden Kabeldurchführungen am EFOY ProCube. Nutzen Sie zum Anschluss der Verbraucher ausschließlich den Anschluss über den integrierten Solarladeregler. Bitte lesen Sie vor Installation und Anschluss der Verbraucher über den integrierten Solarladeregler...
Wartung und F ehl erbehebung 4.1 Reinigung VORSICHT! Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle vor der Reinigung aus und ziehen Sie das Anschlusskabel von der Batterie ab. Der EFOY ProCube und die EFOY Pro Brennstoffzelle sind nicht wasserdicht. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann.
Am Bedienpanel leuchtet bei Störungen ein rotes Licht auf und es wird zusätzlich ein Hinweis zur Ursache der Störung ausgegeben. Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung EFOY Pro weitere Informationen zur Fehlerbehebung. Wenn Sie den Fehler nicht selbst beheben können, dann wenden Sie sich bitte...
Der Sensor sollte mit einer Fernüberwachung z. B. über ein GSM-Modem kombiniert werden. Der Tankpatronensensor wird mit zwei Schrauben am Tankpatronenhalter befestigt. Es stehen zwei verschiedene Einbauhöhen zur Wahl. Der Sensor wird am Dateninterface (1) der EFOY Pro Brennstoffzelle angesteckt.
5.2 GSM-Modem GSM-2 Das optionale GSM-Modem ermöglicht eine Fernüberwachung und Fernsteuerung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Einsatz einer solchen Lösung empfiehlt sich beim autonomen Betrieb der EFOY Pro Brennstoffzelle. Einbau und Anschluss Die Befestigung des GSM-Modems erfolgt mit der Halterung auf der Hutschiene.