Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro 800 Duo:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EFOY Pro 800 Duo

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Inhalt 1 Einleitung ..................4 Vorwort ..................4 Kontakt ..................4 Sicherheitshinweise ................. 5 Signalworte und ihre Bedeutung ..........5 Allgemeine Sicherheitshinweise ..........6 Sicherheitshinweise Methanol ............. 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........9 Zertifikate .................. 10 Garantie ..................10 Entsorgung und Transport ............
  • Seite 3 Frostschutz-Automatik .............. 65 Stilllegen..................66 5.7.1 Ausschalten ..............66 5.7.2 Ladekabel und Datenleitung lösen ........66 5.7.3 EFOY Tankpatrone ausbauen ........... 66 5.7.4 Abgasschlauch und Abwärmerohr lösen ......67 Wartung ..................68 Service ..................68 Langzeitlagerung ............... 68 Firmware-Update ..............69 Reinigung ...................
  • Seite 4 Inhalt EFOY Service Fluid nachfüllen ........... 77 Dateninterface und optionales Zubehör ......... 79 Funktion Dateninterface ............79 Kommunikationsprotokolle ............81 8.2.1 Modbus RTU ..............81 8.2.2 SIO / Klartext ..............93 GSM-Modem ................94 Tankpatronensensor FS1 ............95 Cluster Controller CC1 .............. 96 DuoCartSwitch DCS 1 ..............
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Einleitung Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY Pro Brennstoffzelle der Firma SFC Energy AG entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Energieversorgung. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung und beachten Sie die Installationshinweise.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Signalworte und ihre Bedeutung GEFAHR! Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod o- der schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht ver- mieden wird. WARNUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod o- der schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht ver- mieden wird.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Umgebung betreiben. Ausgeschaltete EFOY Pro Brennstoffzelle frostfrei lagern oder die Frost- schutz-Automatik verwenden. Beim Umgang mit der EFOY Pro Brennstoffzelle oder den EFOY Tankpat- ronen nicht rauchen. Von Heiz- und Zündquellen fernhalten. Methanol ist leicht entzündlich! EFOY Pro Brennstoffzelle und EFOY Tankpatronen – auch leere bzw. teil- entleerte Tankpatronen - von Kindern fernhalten.
  • Seite 8 Abgase nicht direkt oder dauerhaft einatmen, sondern durch den mitge- lieferten Abgasschlauch ins Freie führen. WARNUNG! Beschädigung beim Unfall, Verletzungsgefahr! Beim Einsatz in Fahrzeugen müssen die EFOY Pro Brennstoffzelle sowie die EFOY Tankpatronen unfallsicher befestigt werden. WARNUNG! Die EFOY Pro Brennstoffzelle darf nicht in explosionsgefährdeter Umge- bung eingesetzt werden.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Methanol

    Zeitpunkt die Gefahr, dass Sie mit Methanol in Kontakt kommen. GEFAHR! Durch austretende Methanol-Dämpfe besteht Brandgefahr! Beim Wech- seln der EFOY Tankpatrone nicht rauchen und sonstige Zündquellen fern- halten! EFOY Tankpatronen vor Temperaturen über 50 °C schützen. Ausgelaufenes Methanol in geringen Mengen verdunstet rückstandsfrei.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die EFOY Geräte der Firma SFC Energy AG sind automatische Ladegeräte für 12 V bzw. 24 V Blei-Akkumulatoren (Batterien) und von SFC qualifi- zierte Lithium Eisenphosphat Batterien (LiFePO4). Beachten Sie folgen- des: • Die Geräte dürfen nur zum Laden von Akkumulatoren (Batterien) ver- wendet werden, die den technischen Daten des Gerätes entsprechen...
  • Seite 11: Zertifikate

    Zertifikate Konformitätserklärung Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklärt, dass die EFOY Pro 800, die EFOY Pro 800 Duo, die EFOY Pro 2400 und die EFOY Pro 2400 Duo den folgenden EU-Richtlinien entspricht: • 2004/108/EG EMV-Richtlinie (DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-3 •...
  • Seite 12: Entsorgung Und Transport

    Sie die Verpackung umweltgerecht entsprechend den örtli- chen Bestimmungen. Bitte beachten Sie beim Transport die Hinweise der SFC Energy AG. Infor- mationen finden Sie im Internet oder über die EFOY-Hotline. Die Kontakt- daten finden Sie im Abschnitt 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Folien und Faltkarton! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
  • Seite 13: Aufbau

    Aufbau Aufbau Lieferumfang Der Lieferumfang SET wird mit folgenden Komponenten ausgeliefert: Teilenummer Beschreibung Anzahl Gerät EFOY Pro Brennstoffzelle 151 077 056 Bedienpanel OP2 151 075 033 Datenkabel DL2 151 905 021 Tankpatronenhalterung 151 908 003 Gurt für Tankpatronenhalterung 151 908 012...
  • Seite 14: Anschlüsse

    Anschluss Datenschnittstelle Pin Belegung siehe Data Interface Taster LEDs Anschluss für Abgasschlauch und Ein- füllöffnung für EFOY Service Fluid Anschluss #1 für EFOY Tankpatronen Anschluss #2 für EFOY Tankpatronen (nur bei Variante „Duo“) Lufteinlass für Kühlluft (Rückseite) Luftauslass für erwärmte Kühlluft und Anschluss für Abwärmeführung...
  • Seite 15 Aufbau Data Interface Beschreibung DuoCartSwitch DCS1 RS232 RxD (Receive Data) RS232 TxD (Transmit Data) GND, Ground Battery + Fuel Cartridge Sensor FS1 Remote On M/S (Master/Slave) & Hybrid Seite 14...
  • Seite 16: Technische Daten

    Aufbau Technische Daten Leistungsdaten Produkt EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro 800 Duo 2400 2400 Duo 45 W 45 W 110 W 110 W Ausgangsleistung Ausgangsleistung nach 25 W 25 W 80 W 80 W 4500 Stunden Nennspannung...
  • Seite 17 Aufbau Allgemeine Daten EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro EFOY Pro Produkt 800 Duo 2400 2400 Duo Anzahl Tankpatro- 1 (2) 2 (4) 1 (2) 2 (4) nen (mit DCS1) Schalldruckpegel in 1 m / 7 m Ab- 42 dB(A) / 25 dB(A)
  • Seite 18: Ausstattung

    Aufbau Ausstattung Bedienung Am Gerät oder über Bedienpanel mit Textdisplay Daten Interface RJ-45-Buchse für Erweiterungen (z. B. Interface Adapter) Elektrische Schnittstelle MNL-Stecker 4-polig (z. B. Tyco Electronics Universal Mate-N-Lok – Nr. 350779) Tankpatrone Tankpatronen MT60 (M28-Adap- ter erforder- lich) Volumen 5 Liter 10 Liter 28 Liter...
  • Seite 19: Installation

    FOY Pro Brennstoffzelle ab und kann in dieser Zeit keine Energie produ- zieren. Sobald die Temperatur im Einbauraum von +40 °C unterschritten wird, startet die EFOY Pro Brennstoffzelle wieder voll automatisch. VORSICHT! Das Gerät benötigt Zuluft und erzeugt Abwärme und Abgase. Die Ab- wärme und die Abgase müssen nach außen abgeführt werden.
  • Seite 20 Durchlüftung des Einbauraumes, um einen Hitzestau zu vermeiden – ggf. durch eine zusätzliche Öffnung und ei- nen temperaturgesteuerten Lüfter. • Die elektrischen Anschlüsse, die Ein- füllöffnung für das EFOY Service Fluid und die Tankpatrone sollten leicht zu- gänglich sein. Seite 19...
  • Seite 21 Schlauch ist 70 cm lang und darf auf dem Weg nicht geknickt oder gequetscht werden. • Die Geräte EFOY Pro 800 Duo und EFOY Pro 2400 Duo haben jeweils zwei Schläuche mit 70 cm. Achten Sie da- rauf, dass der Standort der Tankpat- rone in Reichweite beider Anschlüsse...
  • Seite 22: Montage Des Gerätes

    Installation Montage des Gerätes Wählen Sie einen geeigneten Ein- bauort wie in Kapitel 4.1 „Wichtige Hinweise zum Einbauraum“ auf Seite 18 beschrieben. Beachten Sie die Abmessungen in Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15. Schrauben Sie die Montageplatte an der gewünschten Stelle fest. Verwen- den Sie geeignete Schrauben und ggf.
  • Seite 23: Montage Der Abwärmeführung

    Zuluft, mind. Ø 10 cm Abgas Abluft Schrauben Sie den Abwärmeflansch an den dafür vorgesehenen Bohrun- gen am Luftauslass der EFOY Pro Brennstoffzelle an. Stecken Sie den Abwärmebogen auf den Abwärmeflansch. Verwenden Sie den Abwärmebogen, um die Luft seitlich oder nach unten abzuleiten.
  • Seite 24 Dichten Sie die Durchführung mit geeignetem Dichtmittel ab, damit keine Feuchtigkeit in die Zwischen- räume oder ins Innere gelangen kann. Bei Verwendung der Original EFOY Zubehörteile und fachgerechtem Einbau ist dies gewährleistet. Setzen Sie die Außenblende außen auf das Abwärmerohr, um den Aus- gang des Abwärmerohrs gegen Ein-...
  • Seite 25: Montage Des Abgasschlauches

    Installation Montage des Abgasschlauches In der EFOY Pro Brennstoffzelle werden Methanol und Sauerstoff in Was- ser und Kohlendioxid umgewandelt. Bei diesem Prozess entsteht Wärme, die mit dem Wasserdampf, dem Kohlendioxid und Spuren von Methanol ab- geleitet werden muss. WARNUNG! Es ist unbedingt notwendig, dass das Kohlendioxid über einen Schlauch ins Freie abgeführt wird.
  • Seite 26 Installation Führen Sie den Abgasschlauch aus dem Einbauraum ins Freie. Dichten Sie den Durchbruch mit geeignetem Dichtmittel ab. Achten Sie darauf, dass der Abgasschlauch nicht geknickt oder verstopft wird, und dass die Abgase ungehindert austreten können. INFO: Halten Sie den Abgasschlauch möglichst kurz. Das Stück im Freien sollte nicht länger als 5 cm sein.
  • Seite 27: Einbau Der Tankpatronenhalterung

    Installation Einbau der Tankpatronenhalterung • Die Tankpatronen oder Reservetank- patronen nicht vor den Ein- oder Aus- lass des Abwärmestroms stellen! • Stellen Sie auch keine anderen Gegen- stände vor den Ein- und Auslass des Abwärmestroms. • Beachten Sie die Hinweise zur Platzie- rung der Tankpatrone auf Seite 20.
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Installation Elektrischer Anschluss WARNUNG! Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften ent- sprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Falsch verlegte oder falsch dimensionierte Kabel können Brände verur- sachen. Alle angeschlossenen Leitungen müssen eine ausreichende Isolation bzw. Spannungsfestigkeit besitzen und die Kontaktstellen müssen berüh- rungssicher sein.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss An Die Batterie

    Daten des Gerätes entsprechen (siehe Kapi- tel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die EFOY Pro kann 12 V und 24 V Batterien (Werkseinstellung: Blei Akku- mulatoren, Einstellbar: LiFePO4, EFOY GO!) laden und erkennt automa- tisch, welche Batteriespannung angeschlossen ist.
  • Seite 30 Verlängerung Powerleitung 8 m (Art-Nr: 151 906 006) Anschlussdiagramm EFOY Tankpatrone EFOY Pro Series Batterie Verbraucher EFOY Pro Brennstoffzelle Anschlusskabel EFOY Pro Brennstoffzelle Verlängerungskabel Senseleitung 8m (Zubehör) Kabel mit Sicherung 2 A Sense Batterie Verlängerungskabel Powerleitung 8m (Zubehör) Kabel mit Sicherung 15 A Power Seite 29...
  • Seite 31: Kombination Mit Anderen Energiequellen

    Sie die maximale Batteriespannung der EFOY Pro Brennstoffzelle (siehe Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Die EFOY Pro kann mit anderen Energiequellen kombiniert werden, die dann gemeinsam die Batterie laden. Eine gängige Kombination ist die Ver- bindung mit einem Photovoltaik-System.
  • Seite 32: Einbau Und Anschluss Des Bedienpanels

    Installation Einbau und Anschluss des Bedienpanels Das Bedienpanel zeigt den aktuellen Status des Geräts und dient zur Steu- erung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Befestigen Sie das Bedienpanel gut zugänglich. 4.7.1 Unterputzmontage INFO: Achten Sie auf den nötigen Freiraum für die Elektronik hinter der Ein- bauöffnung.
  • Seite 33: Aufputzmontage

    Befestigung (z.B. Klettband) an der Wand. Stecken Sie den Stecker der Daten- leitung in die linke Buchse „Remote Control“ der EFOY Pro Brennstoffzelle. INFO: Sollte das mitgelieferte Datenkabel DL2 nicht ausreichen, können Sie es durch ein längeres oder kürzeres handelsübliches Netzwerkkabel...
  • Seite 34: Betrieb

    Betrieb Betrieb Bedienung am Gerät Die integrierten LEDs geben einen Überblick über den Betriebsstatus der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Taster ermöglicht die Bedienung des Gerä- tes. Taster Grüne LED Gelbe LED Rote LED Taster Ak- Resultat Ausgangs-zu- Folgezustand tion stand Kurz drücken...
  • Seite 35: Bedienung Über Das Bedienpanel

    Betrieb Bedienung über das Bedienpanel 5.2.1 Tasten und Symbole auf dem Bedienpanel Tasten/LED Die Tasten und die LED auf dem Bedienpanel haben folgende Funktionen: EFOY Pro Brennstoffzelle ein-/ausschalten. [menu] Das Hauptmenü anzeigen. [] Eine Ebene im Menü zurückblättern. [] Im Display eine Zeile nach oben blättern.
  • Seite 36 Bei EFOY Pro-Geräten, die im Parallelbetrieb laufen, wird ein Cluster-Icon angezeigt (siehe Kapitel 8.5 „Cluster Controller CC1“ auf Seite 96). Wenn Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle über eine externe Steue- rungseinheit betreiben wollen, muss die externe Steuerung akti- viert werden (siehe Kapitel 5.5.4 „Externe Steuerung“ auf Seite 61).
  • Seite 37: Erste Inbetriebnahme

    Beim ersten Anschließen des Bedienpanels werden Sie nach der Auswahl der Sprache aufgefordert, die eingebaute Tankpatrone zu aktivieren. Abhängig davon, ob Sie ein Gerät EFOY Pro oder E- FOY Pro Duo einsetzen, wird „Anschluss“ bzw. „Anschluss #1“ angezeigt. Wählen Sie mit[][], ob Sie für den betreffen- den Anschluss eine einzelne Tankpatrone oder ein DuoCartSwitch verwenden wollen.
  • Seite 38: Infoschirm

    Wählen Sie jeweils für den Anschluss die pas- sende Tankpatrone aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Wenn Sie eine EFOY Pro Duo Brennstoffzelle verwenden, wird erst „Anschluss #1“ ange- zeigt. Wenn Sie diese Auswahl bestätigt ha- ben, können Sie "Anschluss #2" auswählen.
  • Seite 39 Um die Bauteile zu schonen kann dieser Vor- gang einige Minuten dauern. Frostschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle ist aktiv, um sich vor dem Einfrieren zu schützen. Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 5.6 „Frostschutz-Automatik“ auf Seite 65. Batterieschutz Die EFOY Pro Brennstoffzelle lädt die Batterie auto-...
  • Seite 40: Hauptmenü

    Betrieb INFO: Im normalen Betrieb unterbricht die EFOY Pro Brennstoffzelle alle 15 Minuten für maximal 30 Sekunden die Stromerzeugung. Dabei wird ein Ladestrom von 0,0 A angezeigt. Systeminformation Wählen Sie mit[][] den unteren Bereich des Bildschirms aus. Auf dem zweiten Bildschirm werden Informatio- nen über die Dauer verschiedener Ladezyklen...
  • Seite 41 Seite 39. Sprache Wählen Sie mit[][] die Sprache aus. Bestätigen Sie die Sprache mit [ok]. Systemreset Die Reset-Funktion ermöglicht einen Neustart der EFOY Pro Brennstoff- zelle: • Mit [ok] bestätigen Sie den Neustart. • Mit [] brechen Sie den Neustart ab und gelangen wieder ins Hauptmenü.
  • Seite 42: Expertenmenü

    Betrieb 5.2.5 Expertenmenü VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden. Die Garantie kann verfallen. Beachten Sie genau die zulässigen Werte für die Batterieparameter und den Batterieschutz (siehe Seite 46). Prüfen Sie die Batterie Datenblätter der Hersteller vor Einbau und Inbe- triebnahme bezüglich der zulässigen Werte.
  • Seite 43 LiFePO4 (Lithium Eisenphosphat) EFOY GO! • Mit [ok] wählen Sie den gewünschten Batterietyp aus. Bei der Auswahl des LiFePO4 oder EFOY GO! Batterietyps wird diese Auswahl auf dem Infoscreen dargestellt. VORSICHT! Bei falschen Einstellungen des Batterietyps kann die Batterie beschädigt werden.
  • Seite 44 Betrieb Batterieparameter Im Menü „Batterieparameter“ können Sie folgende Menüpunkte auswählen: Einschaltverzögerung Einschaltspannung Abschaltspannung Abschaltstrom Absorptionszeit Max. Ladedauer Min. Ladedauer Höhe über N.N bis Hybrid Werkseinstellungen Sie setzen hier alle Einstellungen im Menü „Batterieparameter“ zurück. Bestätigung mit [ok] oder Abbruch mit []. VORSICHT! Bei falschen Einstellungen der Betriebsparameter kann das Gerät oder die Batterien beschädigt werden.
  • Seite 45 Betrieb Batterieparameter Funktion Einschaltverzögerung Die EFOY Pro Brennstoffzelle startet nicht so- fort, wenn die Einschaltspannung nur kurzzeitig unterschritten wird. Erst wenn die Ein- schaltspannung nach der Einschaltverzögerung von 60 Sekunden noch immer unterschritten wird, startet das Gerät automatisch, wenn es im Betriebsmodus „Automatik“...
  • Seite 46 „Ausschaltstrom“ nicht erreicht, schaltet die EFOY Pro nach Ablauf der eingestellten Zeit ab. Sobald die Einschaltbedingung wieder er- reicht ist schaltet die EFOY Pro wieder ein, dies kann unmittelbar im Anschluss sein. Dieses Ausschaltkriterium verhindert unbe- grenzte Ladezyklen der EFOY Pro Brennstoff- zellen, die z.B.
  • Seite 47 EFOY Pro Brennstoffzelle aus, sofern der Para- meter „Abschaltstrom“ auch erfüllt ist. INFO: Das Abschalten der EFOY Pro Brennstoffzelle erfolgt vollautomatisch und wird durch die drei Betriebsparameter Batteriespannung, Ladestrom und Absorptionszeit gesteuert. Damit die EFOY Pro Brennstoffzelle abschal- tet, muss die eingestellte Abschaltspannung überschritten und der Ab- schaltstrom unterschritten oder die Absorptionszeit überschritten wer-...
  • Seite 48 26,0 V Abschaltspannung 28,4 V 27,0 V 29,4 V Abschaltspannung (Hybrid) 29,4 V 27,0 V 31,0 V Abschaltstrom EFOY Pro 800 1,0 A 0,25 A 5,0 A EFOY Pro 2400 2,0 A 1,0 A 5,0 A Einschaltverzögerung 60 s 300 s...
  • Seite 49 Min. Ladedauer 30 min 30 min 180 min Max. Ladedauer 48 h 120 h Höhe über N.N. bis 1500 m 2000 m Zulässige Batterieparameter EFOY GO! (12 V) Werks-ein- Min. Max. Eigener stellung Wert: 12,4 V 12,0 V 13,4 V...
  • Seite 50 Ist der Batterieschutz aktiviert werden die Standard-Aus- schaltkriterien nicht beachtet. Der Batterieschutz dient als Tiefentladeschutz für die Batterie, auch wenn die EFOY Pro Brennstoffzelle ausgeschaltet ist und übernimmt die Lade- funktion nicht. Im Menü „Batterieschutz“ können Sie folgende Menüpunkte auswählen:...
  • Seite 51 Wenn die Brennstoffzelle wiederholt in Batterieschutz wechselt, über- prüfen Sie bitte Ihre Anlage. Entweder ist die Batterie bereits beschä- digt oder es wird zu viel Energie entnommen. INFO: Der Batterieschutz funktioniert nur, wenn eine gefüllte EFOY Tankpat- rone angeschlossen ist. Seite 50...
  • Seite 52: Fernsteuerung Über Computer

    Setzt alle Parameter im Expertenmenü der EFOY Pro Brennstoffzelle auf Werkseinstellungen zurück. Bestätigung mit [ok] oder Abbruch mit [] Fernsteuerung über Computer Die Steuerung der EFOY Pro ist auch mithilfe eines Computers möglich. Durch Einsatz eines optionalen Modems ist die Steuerung auch abgesetzt aus der Ferne möglich.
  • Seite 53: Tankpatronen

    Verwenden Sie nur Original EFOY Tankpatronen! Bitte beachten Sie die Hinweise zum Methanol im Kapitel 2 „Sicherheits- hinweise“ auf Seite 5. EFOY Pro Brennstoffzelle und EFOY Tankpatronen – auch leere bzw. teil- entleerte Tankpatronen - von Kindern fernhalten. Seite 52...
  • Seite 54 Betrieb Tankpatrone einsetzen Setzen Sie eine neue, volle, ver- schlossene Original EFOY Tankpat- rone in den Tankpatronenhalter ein. INFO: Stellen Sie die Tankpatrone immer mit dem Anschluss nach oben in den Tankpatronenhalter. Ausnahme: Tankpatrone M28 (siehe Abschnitt „Tankpatrone M28 an- schließen“...
  • Seite 55 Tankpatrone aus (siehe Kapitel 5.4.2 “Tankpatrone auswäh- len“ auf Seite 56). M28 Tankpatrone anschließen Schrauben Sie den Tankpatronenan- schluss der EFOY Pro (1) an den M28 Adapter (2). Schrauben Sie den M28 Adapter (2) auf die M28-Tankpatrone (3). INFO: Die Tankpatrone M28 kann nur über den optionalen M28 Adapter ange-...
  • Seite 56 Betrieb MT60 Tank anschließen Schrauben Sie den Tankpatronen- anschluss der EFOY Pro (1) direkt an den MT60 Tank (2). Drücken Sie [ok] am Bedienpanel, damit die rote Warnleuchte sowie der Hinweis erlöschen. Wählen Sie auf dem Bedienpanel die ein- gebaute Tankpatrone aus (siehe Kapitel 5.4.2 “Tankpatrone auswählen“...
  • Seite 57: Tankpatrone Auswählen

    Display die bereits aktivierten Tankpatronen und die Anschlüsse am Gerät angezeigt. Die Anzeige der Anschlüsse ist abhängig davon, ob Sie ein Gerät EFOY Pro oder EFOY Pro Duo einset- zen. INFO: Wenn Sie keine volle Tankpatrone angeschlossen haben, deaktivieren Sie die die Füllstandsanzeige über den Menüpunkt „Füllstandsanzeige aus“.
  • Seite 58 Betrieb Bestätigen Sie die Auswahl mit [ok]. Im Menü eines Anschlusses können Sie die folgen- den Untermenüs auswählen: Tankpatrone: An dem Anschluss soll eine einzelne Tankpat- rone verwendet werden. Die zugehörige Tank- patrone wird auf der obersten Ebene des Menüs angezeigt.
  • Seite 59: Betriebsmodi

    Betrieb Betriebsmodi Die EFOY Pro Brennstoffzelle kann in einem der folgenden Betriebsmodi betrieben werden: • Automatik • Manuell Ein • Manuell Aus • Externe Steuerung Ein • Hybrid 5.5.1 Automatik Sobald Sie das Gerät an die Batterie anschließen, startet der Automatikbe- trieb.
  • Seite 60: Manuell Ein

    Nach Erreichen der Ausschaltschwelle schaltet die EFOY Pro Brennstoff- zelle wieder in den Automatik Modus. Bitte beachten Sie: Die EFOY Pro Brennstoffzelle kann nur starten, wenn sie an eine intakte Batterie und gefüllte Tankpatrone angeschlossen ist. Bei geschädigter oder tiefentladener Batterie schaltet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht ein.
  • Seite 61: Manuell Aus

    Warten Sie, bis der Abschaltvorgang beendet ist und der Text „Abschaltvorgang“ im Info- schirm erlischt. Nach dem Drücken von [ok] schaltet sich die EFOY Pro Brennstoffzelle kontrolliert ab. Dies kann einige Zeit dauern, damit alle Schutzfunktionen durchlaufen werden kön- nen.
  • Seite 62: Externe Steuerung

    Betrieb 5.5.4 Externe Steuerung Sie können die EFOY Pro über einen Schaltkontakt von extern steuern, z. B. über ein Solarladegerät. In diesen Betrieb ist der automatische Ladebe- trieb teilweise oder komplett deaktiviert. Dazu muss der Betriebsmodus „Externe Steuerung“ aktiviert sein.
  • Seite 63: Remote Ein / Aus

    5.5.5 Remote Ein / Aus Um die EFOY Pro über eine externe Steuerung zu betreiben gibt es meh- rere Möglichkeiten. Eine Option ist die Schaltung über den Pin 7 der Buchse Data Interface. Die zweite Option ist eine Software Steuerung.
  • Seite 64 Einschaltspannung und lädt die Batterie bis zu den Abschaltparametern. Das Signal muss nur einmal gesendet werden. Wenn das Signal entfernt wird lädt die EFOY Pro die Batterie bis zu den Abschaltparametern. Nach dem Ladebetrieb befindet sich die EFOY Pro im Automa- tik Betrieb.
  • Seite 65: Hybrid

    Betrieb 5.5.6 Hybrid Die EFOY Pro kann in den Betriebsmodus Hybrid gestellt werden per Schaltkontakt auf Pin 8 oder einer Software Steuerung. In diesem Be- triebsmodus sind alle Betriebsparameter deaktiviert, wie die Ein- schaltspannung oder der Batterieschutz. Eine Ausnahme ist der Frost- schutzbetrieb, welcher weiterhin aktiv ist.
  • Seite 66: Frostschutz-Automatik

    Zeile des Infoschirms die Text- meldung „Frostschutz“. VORSICHT! Die Frostschutz-Automatik funktioniert nur, solange eine ge- füllte EFOY Tankpatrone und eine intakte Batterie angeschlossen sind. Für eine fünfmonatige Winterperiode in Mitteleuropa benötigt das Gerät im Frostschutzbetrieb ca. 10 Liter Methanol.
  • Seite 67: Stilllegen

    Stilllegen 5.7.1 Ausschalten Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle über das Bedienpanel oder di- rekt am Gerät aus. Sie finden die Beschreibung im Kapitel 5.5.3 „Manuell Aus“ auf Seite 60, bzw. im Kapitel 5.1 „Bedienung am Gerät“ auf Seite 33.
  • Seite 68: Abgasschlauch Und Abwärmerohr Lösen

    Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle von der Montageplatte. VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1 °C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Wurde das Gerät Temperaturen unter 0 °C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor Betrieb...
  • Seite 69: Wartung

    Langzeitlagerung VORSICHT! Lagern Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle kühl, jedoch über 1 °C. (Siehe auch Lagertemperatur im Kapitel 3.3 „Technische Daten“ auf Seite 15). Wurde das Gerät Temperaturen unter 0 °C ohne angeschlossene Batterie und ausreichend gefüllte Tankpatrone ausgesetzt, muss es vor Betrieb für ca.
  • Seite 70: Firmware-Update

    Bitte informieren Sie sich regelmäßig über Aktualisierungen der Firm- ware. Schalten Sie die EFOY Pro Brennstoffzelle vor dem Update manuell aus. Zum Update schließen Sie nur den EFOY Updater an die EFOY Pro-Brenn- stoffzelle an. Informationen zur aktuellen Firmware und dem Updater erhalten Sie bei Ihrem Service Partner oder im Internet unter: www.efoy-pro.com.
  • Seite 71: Reinigung

    Wartung Reinigung WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie das Ladeka- bel ab. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig- keit in das Gerät eindringen kann Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
  • Seite 72: Fehlerbehebung

    Die EFOY Pro Brennstoffzelle nicht öffnen! Unbefugtes Öffnen gefährdet den sicheren Betrieb und führt zum Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie. Die EFOY Pro Brennstoffzelle enthält keine Teile, die Sie selber warten oder reparieren können. Wenn Sie einen Fehler nicht mit Hilfe dieser Bedienungsanleitung behe- ben können, dann wenden Sie sich bitte an unseren Vertriebspartner bei...
  • Seite 73: Störungen Und Lösungen

    Display code Serviceeingriff ist not- Bitte nehmen Sie Kontakt mit wendig. Gerät vor Frost Ihrem Servicepartner oder der schützen! Bitte EFOY Hotline auf. Kontaktdaten siehe Hotline, oder Kapitel 1.2 „Kontakt“ auf Seite 4. hotline@sfc.com kon- taktieren. Ein Neustart ist erfor- Starten Sie das Gerät über den...
  • Seite 74 Sehen Sie beim Einbau in kontaktieren. geschlossenen Kammern eine Öffnung mit einem Durchmesser von mindestens 10 cm für die Zuluft vor. Füllen Sie anschliessend das EFOY Service Fluid nach, siehe Kapitel 7.3 „EFOY Service Fluid nachfüllen“ auf Seite 77. Unterbrechung: Die Kühlluft ist unzureichend Kühlluft unzureichend.
  • Seite 75 Fehlerbehebung Störungsmeldung im Störungs- Lösung Display code Unterbrechung: Umge- Die Umgebungstemperatur ist zu bung zu warm. Bitte warm. Das Gerät startet warten bis Temperatur automatisch, sobald die Temp- gesunken ist. eratur unter 50 °C gefallen ist. Batteriespannung zu Bitte überprüfen Sie die Verka- niedrig.
  • Seite 76 0°C keine Ladung Bedienungsanleitung auf. Wird eine Temperatur von der EFOY GO! unter 0°C von der EFOY Pro er- kannt, stoppt sie den Ladezyklus und wechselt in den Betriebsmo- dus „Manuell aus“. Eine Meldung wird auf dem Bedienteil ange- zeigt.
  • Seite 77: Störungen Ohne Displaymeldungen

    00800 / 732 762 78* Hotline: +49 89 / 673 5920 service@sfc.com www.efoy-pro.com *Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien, Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien. Seite 76...
  • Seite 78: Efoy Service Fluid Nachfüllen

    Fehlerbehebung EFOY Service Fluid nachfüllen Falls EFOY Service Fluid fehlt, leuchtet die gelbe LED an der EFOY Pro Brennstoffzelle und das Display des Bedienpanels meldet: „Bitte Service Fluid nachfüllen“. WARNUNG! Sollten Sie öfters die Displayanzeige erhalten, prüfen Sie die Einbausitua- tion auf genügend Luftzufuhr.
  • Seite 79 Fehlerbehebung Stecken Sie den Abgasschlauch wie- der auf. Schließen Sie das Ladekabel wieder an der EFOY Pro Brennstoffzelle an. Drücken Sie nach dem Befüllen die Taste [ok]. Die Meldung wird gelöscht und die E- FOY Pro Brennstoffzelle geht in den vorherigen Betriebszustand, z.
  • Seite 80: Dateninterface Und Optionales Zubehör

    Dateninterface und optionales Zubehör Dateninterface und optionales Zubehör Funktion Dateninterface Die EFOY Pro verfügt über ein Dateninterface zum Anschluss von: • Computer oder Modem über Interface Adapter IA1 • Tankpatronensensor FS1 • Cluster Controller CC1 • DuoCartSwitch DCS1 VORSICHT! Das Dateninterface kann nicht direkt an einen Computer angeschlossen werden, sondern nur über den Interface Adapter.
  • Seite 81 Dateninterface und optionales Zubehör Verbindungskabel Interface Adapter PC (COM-Schnittstelle) Der Interface Adapter IA1 dient zum An- schluss an einen Computer oder Modem über den COM-Anschluss. Der USB-Adapter ermöglicht den An- schluss des Interface Adapters an den USB-Anschluss, wenn kein COM-Anschluss verfügbar ist.
  • Seite 82: Kommunikationsprotokolle

    Dateninterface und optionales Zubehör Kommunikationsprotokolle Über die seriellen RS-232 Schnittstellen kann mit der EFOY Pro Brenn- stoffzelle kommuniziert werden. Dabei kann die EFOY Pro auch über ein Modem aus der Ferne überwacht und gesteuert werden. Es kann der Betriebszustand ausgelesen, Betriebsparameter geändert o- der eine externe Steuerung realisiert werden.
  • Seite 83 Eine ausführliche Beschreibung zu den Befehlen finden Sie in der „Bedie- nungsanleitung Interface Adapter“. Anbindung an ein RS-485 Netzwerk Über einen optional erhältlichen EFOY Modbus Adapter wird eine RS-485 Schnittstelle bereit gestellt. Dieser ermöglicht die Einbindung der EFOY Pro Brennstoffzelle in ein RS-485 Netzwerk.
  • Seite 84 Zum Beispiel hat die EFOY Pro mit der Seriennummer 123456-1234- 57689 die MODBUS Adresse 89. Sollte die Seriennummer mit den Ziffern 00 enden, wird die Adresse 100 zugewiesen. Die MODBUS Adresse der EFOY Pro Brennstoffzelle kann über das Be- dienteil oder per MODBUS Befehl geändert werden: VORSICHT!
  • Seite 85 Eine ausführliche Beschreibung zu den Befehlen finden Sie in der „Bedie- nungsanleitung Interface Adapter“. 8.2.1.1 Übersicht der MODBUS RTU Funktionen Das EFOY Pro Modbus Protokoll basiert auf folgendem Modbus Spezifika- tionen: Modbus application protocol V1.1b3 Besonderheit: Typ RTC (Real Time Clock)
  • Seite 86 Dateninterface und optionales Zubehör Input Register Adresse Name Beschreibung Einheit Multiplikator 30001 Stack Temperatur °C 0,001 INT32 30003 Tint Interne Temperatur °C 0,001 INT32 Wärmetauscher Tempe- °C 30005 ratur 0,001 INT32 30007 Tdcdc Peripherietemperatur °C 0,001 INT32 30009 Tpcb Peripherietemperatur °C 0,001 INT32...
  • Seite 87 Dateninterface und optionales Zubehör Adresse Name Beschreibung Einheit Multiplikator Zustand Tankpatronen- 30050 sensor FS1 UINT8 30051 SysTime Systemzeit 30700 MeOH Methanolverbrauch 0,000001 UINT32 30702 OnReason Letzter Einschaltgrund UINT8 30703 OffReason Letzer Ausschaltgrund UINT16 30704 LoadDrops Lastabwurf UINT8 30705 LastRun Zeitpunk letzter La- dezyklus 30707 Mode...
  • Seite 88 Dateninterface und optionales Zubehör 30719 LastCycle- Letzte Ladezykluszeit im FLOAT Auto Zustand Automatik 30721 LastCycle Letzte Ladezykluszeit im FLOAT Manual Zustand Manuell 30723 LastCycle Letzte Ladezykluszeit im FLOAT Remote Zustand Remote 30725 Cart1 Füllstand Tankan- 0.001 INT32 schluss #1 30727 Cart11 Füllstand Tankan- 0.001...
  • Seite 89: Holding Register

    Dateninterface und optionales Zubehör Holding register Adresse Name Beschreibung Wert 41016 Cartridge Reset Zurückstellen der Tankpat- 1: TA#1 INT16 ronenanzeige auf 100 %. 11: TA#1 DCS1#1 12: TA#1 DCS1#2 TA: Tankanschluss 2: TA#2 DCS1: DuoCartSwitch DCS1 21: TA#2 DCS1#1 22: TA#2 DCS1#2 -1 : Alle 41996 Modbus Address...
  • Seite 90 Dateninterface und optionales Zubehör Holding register Adresse Name Beschreibung Wert 40990 IDSELECT Experteneinstellung über ID Siehe Kapitel UINT16 auswählen. 8.2.1.2, „Verfüg- bare ID Liste„ Seite 91. 40991 IDVALUE Einstellung der gewählten Siehe Kapitel INT32 ID anpassen. 8.2.1.2, „Verfüg- bare ID Liste„ Seite 91.
  • Seite 91 22: TA#2 DCS1#2 41020 Battery Type Auswahl des angeschlosse- 0: Blei Säure INT16 nen Batterietyps. 1: Blei Gel 2: AGM 3: LiFePO4 4: EFOY GO! 41022 External Control Softwaresperre für exter- 0: Offen INT16 nen Steuerung. 1: Gesperrt 41024 Battery Protect...
  • Seite 92 Dateninterface und optionales Zubehör 8.2.1.2 Verfügbare ID Liste Profil Name Standard Min. Max. Alle Einschaltverzögerung bei erfüllter 60 s 300 s Einschaltbedingung Alle Maximale Einsatzhöhe 1500 m 2000 m Alle Max. Absorptionszeit 180 min 0 min 300 min Alle Min. Ladedauer 30 min 30 min 180 min...
  • Seite 93 21000 25000 LiFePO4-Akku (8 Zellen) 24 V LiFePO4 Ladeschlussspannung im Hybridbetrieb 29200 27600 31000 für LiFePO4-Akku (8 Zellen) EFOY GO! Max. Ladedauer EFOY GO! 24 h 120 h EFOY GO! Einschaltschwelle Tiefentladeschutz für 11200 10500 12500 EFOY GO! EFOY GO!
  • Seite 94: Sio / Klartext

    Dateninterface und optionales Zubehör 8.2.2 SIO / Klartext Folgende Befehle sind über das Klartext Protokoll abrufbar: Befehl Beschreibung Übersicht über alle Befehle BATTERY Auswahl Batterietyp BATTERYPROTECTION Einstellungen zum Batterieschutz BUTTON Änderung des Betriebsmodus CARTRIDGE Einstellung der Tankpatronen / DuoCartSwitch CONFIG Konfiguration der Betriebsparameter DEFAULT Batterieparameter auf Werkseinstellungen...
  • Seite 95: Gsm-Modem

    Dateninterface und optionales Zubehör GSM-Modem Das optionale GSM-Modem ermöglicht eine Fernüberwachung und Fern- steuerung der EFOY Pro Brennstoffzelle. Der Einsatz einer solchen Lö- sung empfiehlt sich beim autonomen Betrieb der EFOY Pro. Funktionen • Alarmierung bei Fehlermeldungen • Alarmierung bei Unterschreitung der Tankreserve (mit optionalem Tankpatronensensor FS1) •...
  • Seite 96: Tankpatronensensor Fs1

    Zeit für den rechtzeitigen Tankwechsel. Der Tankpatronensensor FS1 kann auch bei teilentleerten Tankpatronen verwendet werden. Er sendet ein Signal an die EFOY Pro Brennstoffzelle, wenn der Füllstand unter den Sensor fällt. Der Sensor wird am Dateninterface der E- FOY Pro angesteckt.
  • Seite 97: Parallelbetrieb

    Cluster Controller CC1 Der Cluster Controller vereint 3 Funktionen: Interface-Splitter für den Tankpatronensensor FS1 und eine Daten- schnittstelle Parallelbetrieb von bis zu 5 EFOY Pro Brennstoffzellen Fernsteuerung aller angeschlossen EFOY Pro Brennstoffzellen (Remote-on Kontakt) Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der Bedienungsanleitung für den Cluster Controller.
  • Seite 98 Bei EFOY Pro-Geräten, die im Parallelbe- trieb mitlaufen, wird rechts unten im Dis- play das Cluster-Icon angezeigt. Fernsteuerung (Remote-on): Die EFOY Pro kann über einen Schaltkon- takt auf dem CC1 von extern gesteuert werden, d.h. der Ladebetrieb kann gestar- tet werden.
  • Seite 99: „Duocartswitch Dcs1

    EFOY Pro auf den Duo- CartSwitch an. Schließen jeweils einen DuoCartS- witch DCS1 über den Port Doppler an die RJ 45 Buchsen der EFOY Pro ein: - A: Remote Control Buchse - B: Data Interface Buchse VORSICHT! Schließen Sie an jede RJ 45 Buchse (Remote Control und Data Interface) je einen DuoCartSwitch DCS1 an.
  • Seite 100: Anhang

    Anhang Anhang U-I und U-P Kennlinien *Kennlinien gültig bei 12 V Nennspannung und Batterieparameter-Werks- einstellungen von AGM, Blei-Säure und Blei-Gel Batterien Seite 99...
  • Seite 101: Kennlinie Ausgangsleistung

    Anhang Kennlinie Ausgangsleistung Seite 100...

Diese Anleitung auch für:

Pro 800Pro 12000 duoPro 12000

Inhaltsverzeichnis