Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Français .................................................................. 2
Español ................................................................... 19
Deutsch ................................................................... 36
Italian ....................................................................... 53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WARN 30XL Series

  • Seite 1 Français ..............2 Español ..............19 Deutsch ..............36 Italian ............... 53...
  • Seite 2: Avertissements Et Mises En Garde

    Précautions de sécurité générales Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT Les directives suivantes comprennent des indications intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE. Chacune a un objectif bien précis : AVERTISSEMENT présente des consignes de RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS sécurité décrivant un danger potentiel qui peut CHIMIQUES ET RISQUE D’INCENDIE entraîner des blessures graves.
  • Seite 3 Précautions de sécurité générales ATTENTION ATTENTION DANGER DE HAPPEMENT PAR DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES DES PIÈCES MOBILES Le non-respect des instructions peut Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Seite 4 Précautions de sécurité générales ATTENTION ATTENTION RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE DANGER DE HAPPEMENT PAR DES Le non-respect des instructions peut entraîner des PIÈCES MOBILES blessures mineures ou modérées. • Toujours porter des gants de cuir épais Le non-respect des instructions peut durant la manipulation du câble d’acier.
  • Seite 5 Treuils WARN Industries Qu’est-ce qu’un treuil ? Montage du treuil • WARN Industries produit de nombreux types Boulons de fixation: de treuils et de palans. Quelle est la Utiliser autant que possible les fixations qui sont différence entre un treuil et un palan ? fournies ou des boulons de grade SAE 8 de •...
  • Seite 6: Configurations De Montage

    Treuils WARN Industries Configurations de montage Cette section illustre les configurations de montage recommandées pour le treuil série XL. Cette section ne comprend pas toutes les configurations de montage, mais illustre les méthodes correctes pour effectuer le montage du treuil.
  • Seite 7 8 X .70 DES TROUS DE MONTAGE DU TREUIL DE FIXATION - SERIES XL POSITION DE MONTAGE LONG TAMBOUR (STANDARD) 4 X .70 DES TROUS DE MONTAGE DU TREUIL ENTRAXE DE FIXATION - MONTAGE LATÉRAL TREUILS WARN SÉRIE XL LONG TAMBOUR (STANDARD)
  • Seite 8 Il doit contenir un agent antimousse et précises. avoir une viscosité nominale de 100 à 300 SSU à 15-45 °C. SCHÉMA LE SYSTÈME HYDRAULIQUE TREUILS WARN série XL DISTRIBUTEUR À RAPPEL PAR RESSORT À 3 POSITIONS ET 4 VOIES...
  • Seite 9: Système De Freinage

    Treuils WARN Industries Système de freinage Fonctionnement de l’embrayage de Les treuils WARN série XL sont équipés d’un déroulement en roue système de freinage hydraulique en deux pièces. libre 1 Les soupapes d’équilibrage doubles montées sur le moteur du treuil permettent un freinage Les treuils WARN série XL sont équipés d’un...
  • Seite 10 Treuils WARN Industries Vérification finale de l’installation • Vérifier de nouveau que le matériel de montage est bien serré, etc. • S’assurer que tous les composants et connexions du circuit hydraulique sont adéquats. • S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées.
  • Seite 11 Treuils WARN Industries • Ne jamais laisser surchauffer le circuit Mode d’emploi hydraulique ou la boîte d’engrenages. • Ne jamais toucher le câble ou le câblage pendant la traction d’une charge, pendant que quelqu’un est aux commandes ou AVERTISSEMENT pendant le fonctionnement du treuil.
  • Seite 12 Treuils WARN Industries Consignes de déroulement et d’enroulement Pour éviter les charges de choc durant Étirement initial du câble l’enroulement du câble, actionner l’interrupteur de commande de manière intermittente afin La durée de vie d’un câble est liée directement à...
  • Seite 13 Treuils WARN Industries Maintenance préventive périodique • Garder le treuil exempt de saleté, de • Vérifier visuellement l’intégrité du câble graisse, d’eau et autres substances, chaque fois que le treuil est utilisé. Exemples de dommages : coupures, • Vérifier tous les boulons de montage et nœuds, portions écrasées ou effilochées et...
  • Seite 14: Dépannage

    Treuils WARN Industries Dépannage Remarque: Ces conseils de dépannage AVERTISSEMENT concernent uniquement les treuils hydrauliques série XL. Les activités de réparation doivent être BLESSURES effectuées uniquement par des personnes qualifiées. Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 15 Treuils WARN Industries è l é r é i f i u l f r t l i u l f q i l . s t t l u é s i l s t i q i l é...
  • Seite 16: Service À La Clientèle

    Pour toute question au sujet de ce produit ou de ces instructions, appeler le service à la clientèle de WARN aux numéros ci-dessous, entre 7h00 et 16h00 (heure normale du Pacifique), du lundi au vendredi, pour assistance. Pour recevoir une assistance technique par courrier électronique, visiter le site Web www.WARN.com et cliquer sur la section du service à...
  • Seite 17 Warn Industries ou à un centre de service agréé par l’usine. Veuillez joindre vos nom, adresse et numéro de téléphone, une description du problème ainsi qu’une copie du reçu et de la facture d’achat d’origine indiquant le numéro de série WARN du produit défectueux et la date d’achat.
  • Seite 18 WARN Industrial Winches...
  • Seite 19: Advertencias Y Precauciones

    Precauciones generales de seguridad Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un propósito específico. Las ADVERTENCIAS PELIGRO DE INCENDIO O DE son mensajes de seguridad que describen una EXPOSICIÓN A PRODUCTOS situación de posible peligro que puede resultar en QUÍMICOS lesiones de gravedad.
  • Seite 20 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS PIEZAS MÓVILES PIEZAS MÓVILES De no seguirse estas instrucciones, podrían De no seguirse estas instrucciones, producirse lesiones menores o de podrían producirse lesiones menores o de moderada gravedad.
  • Seite 21 Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PELIGRO DE CORTES Y QUEMADURAS PELIGRO DE ENREDARSE EN LAS De no seguirse estas instrucciones, podrían PIEZAS MÓVILES producirse lesiones menores o de De no seguirse estas instrucciones, podrían moderada gravedad. producirse lesiones menores o de moderada •...
  • Seite 22 Cabrestantes WARN Industries ¿Qué es un cabrestante? Montaje del cabrestante WARN Industries produce muchos tipos de Pernos de montaje: cabrestantes y grúas. Pero, ¿en qué se diferencia Use cuando sea posible los aseguradores un cabrestante de una grúa? suministrados o pernos de grado 8 SAE del mismo Los cabrestantes y las grúas tienen un aspecto...
  • Seite 23: Configuraciones De Montaje

    Cabrestantes WARN Industries Configuraciones de montaje Esta sección ilustra las configuraciones de montaje recomendadas para el cabrestante de la serie XL. Esta sección no incluye todas las posibles configuraciones de montaje, pero ilustra los métodos correctos para el montaje del cabrestante.
  • Seite 24 Cabrestantes WARN Industries Patrones de los pernos de montaje 8 X .70 LAS PERFORACIONES DE MONTAJE PATRÓN DE MONTAJE EN PEDESTAL - CABRESTANTES WARN DE LA SERIE XL CARRETE DE BOBINA ANCHO (ESTÁNDAR) 4 X .70 LAS PERFORACIONES DE MONTAJE PATRÓN DE LOS PERNOS DE MONTAJE - CABRESTANTES WARN DE...
  • Seite 25 Debe contener una espuma hoja técnica del producto. supresora y tener una clasificación de viscosidad de 100-300 SSU a 15-45 °C. EL ESQUEMA HIDRÁULICO SISTEMA CABRESTANTES WARN DE LA SERIE XL VÁLVULA DE CONTROL RETORNO DE MUELLE DE 3 POSICIONES Y 4 VÍAS...
  • Seite 26 Cabrestantes WARN Industries Operación de embrague Sistema de freno para enrollado manual Los cabrestantes WARN de la serie XL vienen equipados con un sistema de freno hidráulico de Operación de embrague para enrollado manual Los 2 partes. cabrestantes WARN de la serie XL vienen equipados con embrague para enrollado manual 1 Las válvulas de compensación duales...
  • Seite 27 Cabrestantes WARN Industries Comprobación final de tambor. Mantenga el cable tenso en todo momento. la instalación 4 Mantenga siempre un mínimo de cinco (5) vueltas de cable enrollado en el tambor. Con • Vuelva a comprobar las piezas de montaje menos vueltas, el cable podría soltarse del...
  • Seite 28: Instrucciones De Operación

    Cabrestantes WARN Industries Instrucciones de operación incluso arrastrando cargas que no sobrepasen la capacidad nominal. ADVERTENCIA • No deje nunca que un sistema hidráulico o una caja de engranajes se sobrecalienten. De no seguirse estas instrucciones, • No permita nunca el sobrecalentamiento podrían producirse daños a la propiedad,...
  • Seite 29 Cabrestantes WARN Industries Pautas para el internas; asimismo, evita atascamientos y daños al cable. enrollado y Evite sacudir la carga cuando se esté enrollando; para ello, utilice el conmutador de control de desenrollado forma intermitente a fin de tensar las porciones del cable que puedan quedar flojas.
  • Seite 30 Cabrestantes WARN Industries Mantenimiento preventivo periódico • Procure que el cabrestante no tenga • Compruebe que no haya daños aparentes suciedad, aceite, grasa, agua ni otras cada vez que vaya a usar el cabrestante. sustancias. Ejemplos de daños pueden ser: cortes, nudos, porciones aplastadas o •...
  • Seite 31: Resolución De Problemas

    Cabrestantes WARN Industries Resolución de problemas Nota: Estos consejos para la resolución de problemas se aplican solamente a los cabrestantes hidráulicos de la serie XL. Las reparaciones sólo deben realizarlas personas ADVERTENCIA cualificadas. DAÑOS PERSONALES De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse lesiones de gravedad o incluso la muerte.
  • Seite 32 Cabrestantes WARN Industries ó i ó i u l f á r i l u u l f t l i f á v e t l s i l á r c i l c i f . l a...
  • Seite 33: Servicio De Atención Al Cliente

    En caso de que tuviera alguna pregunta sobre este producto o estas instrucciones, puede llamar al servicio de atención al cliente de Warn a los números indicados a continuación, de lunes a viernes y de 7 de la mañana a 4 de la tarde (hora del Pacífico de los EE.UU.). O bien, si desea comunicarse por correo electrónico, visite nuestro sitio Web www.WARN.com y haga clic en la sección de servicio de...
  • Seite 34 Declaración de garantía limitada de un (1) año de los productos comerciales de WARN® Warn Industries, Inc. (WARN) garantiza al comprador original, por el periodo de un (1) año a partir de la fecha original de compra, que los componentes mecánicos y eléctricos de los productos “WARN”...
  • Seite 35 WARN Industrial Winches...
  • Seite 36: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG In diesem Handbuch befinden sich WARNHINWEISE, VORSICHTSMASSNAHMEN, WICHTIGE ANMERKUNGEN und HINWEISE. Jeder dieser Punkte hat einen besonderen Zweck. WARNHINWEISE sind Sicherheitshinweise, die auf eine möglicherweise CHEMISCHE UND BRANDGEFAHREN gefährliche Situation hinweisen, die zu schweren Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen Verletzungen führen kann.
  • Seite 37 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen VORSICHT VORSICHT GEFAHR DURCH BEWEGLICHE GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE TEILE Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen. zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen. • Seil, Haken und Schlingen müssen vor •...
  • Seite 38 Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen VORSICHT VORSICHT SCHNITTVERLETZUNGS- UND GEFAHR DURCH BEWEGLICHE VERBRENNUNGSGEFAHR TEILE Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu leichten oder mäßigen Verletzungen Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann führen. zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen. • Bei der Handhabung des Drahtseils stets •...
  • Seite 39: Checkliste Vor Instal- Lation

    Winden von WARN Industries Was ist eine Winde? Befestigung der Winde WARN Industries stellt zahlreiche Befestigungsschrauben: unterschiedliche Winden und Hebevorrichtungen Nach Möglichkeit sollten die im Lieferumfang her. Was aber unterscheidet eine Winde von enthaltenen Schrauben oder Bolzen mit der einer Hebevorrichtung? gleichen Gewindegröße (SAE 8) verwendet...
  • Seite 40 Winden von WARN Industries Montagekonfigurationen Dieser Abschnitt zeigt die empfohlenen Montagekonfigurationen für die Winde der XL- Serie. Der Abschnitt enthält nicht alle möglichen Montagekonfigurationen, zeigt aber die korrekten Methoden zur Anbringung der Winde. Montageposition Fuß unten: Das Seil NICHT von der Oberseite der Trommel abrollen.
  • Seite 41: Position Der Befestigungsschrauben

    Winden von WARN Industries Position der Befestigungsschrauben 4 X .70 LAS PERFORACIONES DE MONTAJE MONTAGESCHABLONE: SERIES XL FUßMONTAGEPLATTEN STANDARD SPULE (LANGE SPULE) 4 X .70 LAS PERFORACIONES DE MONTAJE MONTAGESCHABLONE - WINDEN DER WARN-XL-SERIE STANDARD SPULE (LANGE SPULE)
  • Seite 42 Spezifikationen entnehmen Sie bitte dem zum Schutz vor Oxidation und Rost enthalten. Es entsprechenden Datenblatt. muss zudem einer Schaumbildung vorbeugen können und bei 15-45 °C einen Viskositätsindex zwischen 100-300 SSU aufweisen. HYDRAULIKSYSTEMS SCHALTPLAN WINDEN DER WARN-XL-SERIE REGELVENTIL 3 POSITIONEN, 4 WEGE, FEDERBELASTUNG MOTOR...
  • Seite 43 Winden von WARN Industries Bremssystem Betrieb der Freilaufkupplung Winden der WARN-XL-Serie sind mit einem zweiteiligen hydraulischen Bremssystem Winden der WARN-XL-Serie sind je nach Modell ausgestattet. entweder mit einer manuellen oder 1 Doppelte Gegendruckventile am luftdruckbetätigten Freilaufkupplung ausgestattet. Windenmotor bieten eine dynamische Die Freilaufkupplung ermöglicht es dem...
  • Seite 44 Winden von WARN Industries Prüfung nach Abschluss der Instal- lation VORSICHT • Die Metallteile zur Befestigung sind auf lockere Schrauben usw. zu prüfen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen • Alle Komponenten wurden richtig installiert kann zu Sachschäden bzw. schweren oder und die Anschlüsse des Hydrauliksystems tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 45 Winden von WARN Industries Bedienungsanleitung Versagen der Winde bei Lasten unterhalb der Nennkapazität führen können. • Lassen Sie das Hydrauliksystem oder das Getriebe nie überhitzen. ACHTUNG • Kontakte mit dem Seil oder dem Abspanngerät beim Ziehen einer Last sind zu vermeiden, während die Winde in...
  • Seite 46: Richtlinien Zum Ab- Und Aufspulen

    Winden von WARN Industries Richtlinien zum Ab- Vermeiden Sie Stoßbelastungen beim Spulen, indem Sie ab und zu den Steuerschalter und Aufspulen verwenden, um lockere Seilabschnitte einzuziehen. Stoßbelastungen können die Nennwerte der Winde und des Drahtseils für Dehnen des Drahtseils kurze Momente weit überschreiten. Der max.
  • Seite 47: Regelmäßige Vorbeugende Wartung

    Winden von WARN Industries Regelmäßige vorbeugende Wartung • Die Winde muss frei von Schmutz, Öl, Fett, • Das Seil ist bei Inbetriebnahme der Winde Wasser und anderen Substanzen gehalten auf sichtbare Schäden zu prüfen. Beispiele werden. für Seilschäden umfassen: Risse, Knoten, Quetschungen oder ausgefranste Teile •...
  • Seite 48: Fehlersuche Und -Behebung

    Winden von WARN Industries Fehlersuche und -behebung Hinweis: Diese Richtlinien zur Fehlersuche und - behebung gelten nur für hydraulische Winden der ACHTUNG Serie XL. Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. VERLETZUNGSGEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 49 Winden von WARN Industries ö ö Ö ü r ä ß t r r e l l ä l ä ß ö e l l ü r e l l e l l . t l ä r ü f ü...
  • Seite 50 Bei Fragen zu diesem Produkt oder diesen Anweisungen setzen Sie sich bitte montags bis freitags zwischen 07.00 und 16.00 Uhr PST (16.00 bis 1.00 Uhr MEZ) mit dem Kundendienst von WARN unter den folgenden Telefonnummern in Verbindung. Unterstützung per E-Mail erhalten Sie über unsere Website unter www.warn.com.
  • Seite 51 WARN ein Nachweis des Kaufs und Kaufdatums (z.B. Beispiel eine Kopie der Quittung) vorgelegt werden, der von WARN akzeptiert wird. Diese Garantie deckt weder den Aus- noch den Einbau des Produkts. WARN wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen bzw. den Kaufpreis des defekten Produkts bzw.
  • Seite 52 WARN Industrial Winches...
  • Seite 53 Precauzioni di sicurezza generali Avvertenze e indicazioni di attenzione AVVERTENZA Leggendo queste istruzioni si noteranno NOTE, AVVISI, indicazioni di ATTENZIONE e AVVERTENZE. Ciascun messaggio ha uno scopo specifico. Le AVVERTENZE sono messaggi di sicurezza che indicano situazioni potenzialmente pericolose che, se non vengono evitate, PERICOLO CHIMICO E D’INCENDIO possono provocare lesioni gravi.
  • Seite 54 Precauzioni di sicurezza generali ATTENZIONE ATTENZIONE PERICOLO D’IMPIGLIARSI NELLE PERICOLO D’IMPIGLIARSI NELLE PARTI IN MOVIMENTO PARTI IN MOVIMENTO La mancata osservanza delle presenti La mancata osservanza delle presenti istruzioni può risultare in lesioni lievi o di istruzioni può risultare in lesioni lievi o di entità...
  • Seite 55 Precauzioni di sicurezza generali ATTENZIONE ATTENZIONE PERICOLO DI TAGLIO E PERICOLO D’IMPIGLIARSI NELLE BRUCIATURA PARTI IN MOVIMENTO La mancata osservanza delle presenti La mancata osservanza delle presenti istruzioni può risultare in lesioni lievi o di istruzioni può risultare in lesioni di entità entità...
  • Seite 56 Verricelli WARN per uso industriale Cosa è un verricello? Montaggio del verricello WARN Industries produce una vasta linea di verricelli e paranchi. Ma qual è la differenza tra un vericello e un paranco? Bulloni di montaggio: I verricelli e i paranchi sono simili. Entrambi...
  • Seite 57 Verricelli WARN per uso industriale Configurazioni di montaggio La presente sezione descrive le configurazioni di montaggio consigliate per il verricello di Serie XL. La sezione non include tutte le configurazioni di montaggio possibili, ma descrive i metodi corretti per montare il verricello.
  • Seite 58 Verricelli WARN per uso industriale Schemi dei bulloni di montaggio: 8 FORI DI MONTAGGIO 0,70 SCHEMA DEI BULLONI: MONTAGGIO SERIE XL IN PIEDI TAMBURO STANDARD (TAMBURO LUNGO) 4 FORI DI MONTAGGIO 0,70 SCHEMA DEI BULLONI: MONTAGGIO SERIE XL IN PIEDI...
  • Seite 59 Verricelli WARN per uso industriale Verricelli idraulici: informazioni generali NOTA: Lo schema dell’impianto idraulico e la descrizione dei componenti sono forniti come AVVERTENZA riferimento generale. Per consigli specifici sulla selezione, sul collegamento e sulla disposizione dei componenti, oltre che per le pratiche migliori, La mancata osservanza delle istruzioni può...
  • Seite 60 Sistema di frenatura Uso con frizione a svolgimento libero I verricelli WARN di Serie XL sono dotati di un impianto di frenatura idraulico a 2 parti. Secondo il modello, il verricelli di Serie XL sono dotati di una frizione con svolgimento libero 1 Due valvole di bilanciamento montate sul manuale o ad aria.
  • Seite 61 Verricelli WARN per uso industriale Controllo finale dell’installazione • Controllare nuovamente gli attrezzamenti di montaggio per verificare che non ci siano bulloni allentati, ecc. • Accertarsi che tutti i componenti dell’impianto AVVERTENZA idraulico siano corretti e collegati in modo giusto.
  • Seite 62: Istruzioni Per L'uso

    Verricelli WARN per uso industriale Istruzioni per l’uso che a loro volta causano il malfunzionamento del verricello anche quando si tirano carichi che rientrano nei AVVERTENZA limiti di capacità nominale. • Non lasciare mai che l’impianto idraulico o La mancata osservanza delle la trasmissione si surriscaldino.
  • Seite 63 Verricelli WARN per uso industriale Istruzioni per avvolgimento e svolgimento Stiramento della fune metallica comando per eliminare eventuali allentamenti della fune metallica. I carichi a strappo possono La durata di una fune metallica è determinata eccedere di molto i valori nominali del verricello e dall’uso e dalla cura con cui viene trattata.
  • Seite 64 Programma di manutenzione preventiva Verricelli WARN per uso industriale Manutenzione preventiva periodica • Mantenere il verricello libero da polvere, • Ogni volta che si usa il verricello, controllare olio, grasso, acqua e altre sostanze. Pulire che la fune metallica non presenti danni qualsiasi traboccamento di grasso dai visibili.
  • Seite 65: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    Verricelli WARN per uso industriale Individuazione e soluzione dei problemi: Nota: questi consigli per l’individuazione e AVVERTENZA soluzione dei problemi si applicano solo ai verricelli idraulici di Serie XL. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal personale LESIONE PERSONALE qualificato.
  • Seite 66 Verricelli WARN per uso industriale l i f . i t é è i l l . i t è t i t è , i t è ' t i t è t i t è t i t...
  • Seite 67: Assistenza Clienti

    Per qualsiasi domanda riguardante questo prodotto o queste istruzioni, chiamare l’Assistenza Clienti di WARN al numero telefonico elencato sotto, dal lunedì al venerdì, dalle 7 alle 16 fuso orario della costa del Pacifico. Oppure, se si desidera assistenza via e-mail, visitare il nostro sito Web presso www.WARN.com e fare clic sulla sezione dedicata all’assistenza clienti.
  • Seite 68: Garanzia

    La Warn Industries, Inc. (WARN) garantisce all’acquirente originale che i componenti meccanici ed elettrici dei prodotti “WARN” specificati sotto sono esenti da difetti di materiale e manodopera per il periodo di un (1) anno a decorrere dalla data originale di acquisto. Questa garanzia si applica solo all’acquirente originale dei prodotti. Per avvalersi della garanzia occorre comprovare l’acquisto del prodotto e la data di acquisto in maniera soddisfacente,...

Inhaltsverzeichnis