Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Schnurlostelefon
BDT 800
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel bdt800

  • Seite 1 Schnurlostelefon BDT 800 Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ....Mode d’emploi ......Istruzioni per l’uso .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......... . . Telefon in Betrieb nehmen .
  • Seite 4: Aufstellungsort

    Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 5: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: eine Basisstation ein Telefonanschlusskabel ein Mobilteil vier Standard-Akkus ein Ladegerät für Alarmgeber zwei Netzteile ein Alarmgeber eine Bedienungsanleitung ein Programmiergerät...
  • Seite 6: Bedienelemente

    Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1. Gesprächsanzeige 2. Auswahltaste/Wahlwiederholung 3. Menü-Taste 4. Gesprächstaste 5. Auswahltaste/Anruferliste CLIP 6. Interne Gespräche 7. R-Signaltaste 8. Telefonbuch/Menü verlassen 9. Stumm/Löschtaste 10. Display 11. Freisprechen Basisstation 1. Paging-Taste (Mobilteil suchen) 2. Gesprächs- und Netzanzeige 3. LED Ladekontrollleuchte...
  • Seite 7: Ladegerät Für Alarmgeber

    Bedienelemente Alarmgeber 1. Sprechen Drücken, um die Rufnummer der Kontaktperson zu wählen 2. Alarm Drücken, um die Alarmrufnummer zu wählen 3. Mikrofon 4. Grüne LED Blinkt regelmäßig = Eingehender Anruf Blinkt alle 10 Sek. 1x = Gerät eingeschaltet Konstant an während des Gespräches 5.
  • Seite 8: Symbole Im Display

    Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen Nummern oder Buchstaben eingeben ë Abgebildete Taste kurz drücken 2 sec Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken halten Abgebildete Taste halten loslassen Abgebildete Taste loslassen Mobilteil klingelt {í} Basisstation klingelt {ì}...
  • Seite 9: Navigation Im Menü

    Wie bediene ich mein Telefon? ¤ In dem Beschreibungsteil dieses Dokumentes werden standardisierte Tastensymbole verwendet, d. h. die Konturen und die Symbolik der Tasten können von den tatsächlichen etwas abweichen. Taste Im Standby-Modus Im Menü - öffnet das Hauptmenü - öffnet angezeigtes Menü - in den Menüs blättern - öffnet die Anrufliste - ändern von Einstellungen...
  • Seite 10: Telefonieren

    Telefonieren 5 Telefonieren Mobilteil ein-/ausschalten 2 sec R Mobilteil einschalten 2 sec R Mobilteil ausschalten Anruf annehmen {í}, è oder ƒ Anruf annehmen Gespräch beenden ƒ oder é Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 20 Ziffern) ë Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen ƒ...
  • Seite 11: Freisprechen

    Telefonieren MT1: ƒ Gespräch weiterleiten Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch durch Drücken der Taste I wieder zurückholen. Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen.
  • Seite 12: Tonrufmelodie Des Mobilteils

    Telefonieren Wahlpause Bei Nebenstellenanlagen ist es erforderlich, eine bestimmte Nummer zu wählen (z. B. 0 oder 9), um ein Freizeichen für eine Amtslei- tung auf den Apparat zu bekommen. Bei älteren Anlagen kann es etwas dauern, bis das Freizeichen zu hören ist. Fügen Sie eine Wahl- pause ein.
  • Seite 13: Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste

    Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R-Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash-Zeit Sie zur Nut- zung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Seite 14: Menüstruktur

    Menüstruktur 7 Menüstruktur TELEFONBUCH HINZUFUEGEN LOESCHEN AENDERN EINSTELLUNG BASIS LAUT LAUTST 1, 2, 3, TON AUS BASIS MELODIE MELODIE 1, 2, 3 MT ABMELDEN PIN? MOBILTEIL? PIN CODE PIN? NEUE PIN WIEDERH MFV-IWV FLASHZEIT FLASH 1 (100 ms) FLASH 2 (300 ms) WERKSEINST PIN? BESTAETIGEN...
  • Seite 15: Mehrere Mobilteile

    Über den international genormten GAP Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen verschiedener Hersteller ge- regelt. So ist es möglich, SWITEL-Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in einem Telefonsystem zu integrieren. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
  • Seite 16: Bedienung Und Programmierung Alarmgeber

    Bedienung und Programmierung Alarmgeber 9 Bedienung und Programmierung Alarmgeber Der Alarmgeber ist ein schnurloses Freisprechtelefon im DECT-Standard. Er ist bei Auslieferung bereits an Ihrer Basisstation angemel- det. Durch Betätigen einer einzigen Taste setzen Sie Alarme ab. Durch Betätigen einer anderen Taste rufen Sie eine Kontaktperson an oder nehmen Anrufe entgegen. Hinweis: Es gibt viele geeignete Spezialdienste wie Rotes Kreuz, Malteser Hilfswerk, Die Johanniter usw.
  • Seite 17: Einstellungen

    Bedienung und Programmierung Alarmgeber Alarm auslösen (Siehe auch R) q drücken, um die gespeicherte Nummer der Zentrale zu wählen. Die Zentrale des Spezialdienstes veranlasst die Benach- richtigung von gelisteten Personen oder schickt den eigenen Dienst, um gegebenenfalls Hilfe zu leisten. Einstellungen Sie können Ihrem Alarmgeber für die verschiedenen Rufnummern (Kontaktperson, Zentrale, Selbsttest und Akku-Warnung) unter- schiedliche Rufmelodien zuordnen.
  • Seite 18 Bedienung und Programmierung Alarmgeber Melodie für Akku-Leer-Warnung Auswirkung: q gedrückt halten, bis rote LED leuchtet. Diese Melodie ertönt, wenn von der Akku-Leer- q erneut 6 x drücken. Warnnummer angerufen wird. no drücken, um eine (von 5) Melodie zu wählen. p gedrückt halten, um zu speichern. Es ertönt ein Quittungston.
  • Seite 19: Programmierung

    Bedienung und Programmierung Alarmgeber Programmierung Sie können Ihren Alarmgeber sehr individuell programmieren. Nachstehend zeigen wir Ihnen die gebräuchlichsten Anwendungen. Alle Anrufe, Alarme und Testanrufe an eine Kontaktperson sen- den. Anrufe, Alarme und Testanrufe an vier verschiedene Kontaktper- sonen senden. Anrufe an eine Kontaktperson, Alarme und Testanrufe an einen speziellen Dienst senden.
  • Seite 20 Bedienung und Programmierung Alarmgeber Für die hier beschriebenen Funktionen benötigen Sie das Mobilteil, den Alarmgeber und das DTMF -Programmiergerät, im Folgenden Programmiergerät genannt. DTMF=Dualtone Multi-Frequency PROGRAMMIERHINWEISE q am Alarmgeber drücken, um einen Vorgang während der Programmierung abzubrechen. # am Programmiergerät drücken, um eine Einstellung zu bestätigen. # erneut drücken, um den Programmiermodus zu verlassen.
  • Seite 21 Bedienung und Programmierung Alarmgeber entfällt Nummer eines Verwandten, Freundes oder Nachbarn einge- Auswirkung: ben (Kontaktperson) Drücken Sie die Taste p. Die gespeicherte Nummer des I und 2 am Mobilteil drücken. Verwandten, Freundes oder Nachbarn wird gewählt. p am Alarmgeber drücken. Sprechen Sie über das Mikrofon mit Ihrem Gesprächspartner.
  • Seite 22 Bedienung und Programmierung Alarmgeber Selbsttestzyklus definieren Auswirkung: I und 2 am Mobilteil drücken. Nach Ablauf des eingestellten Zeitintervalls ruft das p am Alarmgeber drücken. Telefonsystem die Selbsttest-Nummer an, um mitzuteilen, dass ** am Programmiergerät drücken. das System in Ordnung ist. 5 und * am Programmiergerät drücken.
  • Seite 23: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt 10 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basissta- - Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN-Code an der Basisstation angemeldet haben.
  • Seite 24: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften 11 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT-GAP Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6,5 V, 150 mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 150 h Max. Gesprächsdauer bis zu 11 h Aufladbare Akkus 4 x 1.2 V, Größe: AAA Wahlverfahren...
  • Seite 25: Hörgerätekompatibel

    Technische Eigenschaften RPAS Anzahl Mobilteile an einer Basis max. 4 Sprachen Zugriff aufs Telefonbuch während des Telefonierens Konferenzschaltung Hörgerätekompatibel Das Telefon ist mit den meisten am Markt befindlichen Hörgeräten kompatibel. Eine einwandfreie Funktion kann jedoch nicht für jedes Hörgerät garantiert werden. Sofern Ihr Hörgerät nicht mit dem Telefon kompatibel sein sollte und Störungen auftreten, können Sie folgende Lösung ausprobieren: -Schalten Sie Ihr Hörgerät NICHT auf die Stellung ”T”.
  • Seite 26: Pflegehinweise / Garantie

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus- schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL- Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer...
  • Seite 27 Table des matières Consignes de sécurité ......... Mise en service du téléphone .
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appa- reil et n’effectuez aucun essai de réparation vous-même.
  • Seite 29: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone 2 Mise en service du téléphone Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérification du contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie de la livraison : une base un câble de raccordement téléphonique un combiné...
  • Seite 30: Eléments De Manipulation

    Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1. Affichage des communications 2. Touche de sélection/Touche BIS 3. Touche de menu 4. Touche de communication 5. Touche de sélection/Liste d’appels CLIP 6. Communications internes 7. Touche de signal R 8. Répertoire/Quitter le menu 9.
  • Seite 31 Eléments de manipulation Transmetteur d’alarme 1. Appuyer sur Parler pour composer le numéro d’appel de l’interlocuteur 2. Appuyer sur Alarme pour composer le numéro d’alarme 3. Microphone 4. DEL verte Clignote régulièrement = Appel entrant Clignote toutes les 10 sec 1x = Appareil activé Allumée constamment pendant la communication 5.
  • Seite 32: Comment Me Servir Du Téléphone

    Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations Saisir des chiffres ou des lettres ë Appuyer brièvement sur la touche 2 sec Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Maintenir Maintenir la touche représentée Relâcher Relâcher la touche représentée Le combiné...
  • Seite 33 Comment me servir du téléphone ¤ Dans la partie descriptive de ce document sont utilisés des icônes de touches standardisées, ce qui signifie que les contours et la symbolique de ces touches peuvent se différencier un peu des réelles. Touche En mode de veille Dans le menu - ouvre le menu principal...
  • Seite 34: Comment Téléphoner

    Comment téléphoner 5 Comment téléphoner Activer et désactiver le combiné 2 sec R Activer le combiné 2 sec R Désactiver le combiné Prise d’appel Prendre l’appel {í}, èou ƒ Fin de la communication ƒ ou é Terminer la communication Appeler Composer le numéro d’appel (max.
  • Seite 35 Comment téléphoner Si le combiné appelé ne se manifeste pas, vous pouvez retourner à la communication externe par la touche I. Intercommunication / va-et-vient Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
  • Seite 36: Pause De Numérotation

    Comment téléphoner Pause de numérotation Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer un certain numéro (par ex. le ”0” ou le ”9”) pour ob- tenir la tonalité de la ligne principale. Dans les anciennes installations, il se peut que la tonalité se fasse attendre. Insérez une pause de numérotation.
  • Seite 37: Installations À Postes Supplémentaires / Services Supplémentaires

    Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires 6 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex.
  • Seite 38: Structure Du Menu

    Structure du menu 7 Structure du menu RÉPERTOIRE AJOUTER SUPPRIMER MODIFIER RÉGLAGE VOLUME BASE VOLUME 1, 2, 3, SONN. DÉS- ACTIVÉ MÉLODIE BASE MÉLODIE 1, 2, 3 ANNUL DCL CB PIN ? COMBINÉ ? CODE PIN PIN ? NOUV PIN REPET NUMÉROTATION FRÉQ VOCALE...
  • Seite 39: Élargissement Du Système Téléphonique

    Via le GAP répondant à la norme internationale, a compatibilité de combinés et de bases de différents fabricants est réglée de façon standard. Ainsi est-il possible d’intégrer des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants conjointement dans un système télé- phonique.
  • Seite 40: Manipulation Et Programmation Du Transmetteur D'alarme

    Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme 9 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Le transmetteur d’alarme est un téléphone mains-libres sans fil DECT standard. À sa livraison, il est déjà déclaré à votre base. Durch Betätigen einer einzigen Taste setzen Sie Alarme ab. En actionnant une seule touche, vous déclenchez l’alarme.
  • Seite 41 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Déclencher l’alarme (voir également R) Appuyez sur pour composer le numéro enregistré du stan- dard. Le standard du service spécial se charge d’informer les personnes listées ou il envoie son propre service pour apporter de l’aide, le cas échéant.
  • Seite 42: Messages D'avertissement

    Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Paramétrer la mélodie de l’autotest Répercussions : Vous entendez cette mélodie quand le numéro de l’autotest vous Maintenez appuyée jusqu’à ce que la DEL rouge s’allume. appelle. Appuyez à nouveau 5 x sur Appuyez sur pour sélectionner l’une (de 5) mélodies.
  • Seite 43 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Envoyer les appels, alarmes et appels de test à un interlocuteur. Envoyer les appels, alarmes et appels de test à quatre interlocu- teurs différents. Envoyer les appels, alarmes et appels de test à un service spé- cial.
  • Seite 44 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Pour les fonctionnalités décrites ici, vous avez besoin du combiné, du transmetteur d’alarme et de l’appareil de programmation DTMF, appelé par la suite appareil de programmation . DTMF=Dualtone Multi-Frequency INFORMATIONS RELATIVES A LA PROGRAMMATION Appuyez sur sur le transmetteur d’alarme pour interrompre une action pendant la programmation.
  • Seite 45 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme est supprimé Entrer un numéro d’un parent, d’un ami ou d’un voisin (in- Répercussions : terlocuteur) Appuyez sur la touche . Le numéro enregistré de votre parent, Appuyez sur et 2 de votre combiné. ami ou voisin est composé.
  • Seite 46 Manipulation et programmation du transmetteur d’alarme Entre le numéro de l’avertissement piles déchargées Répercussions : Cette fonctionnalité offre la possibilité d’appeler automatiquement Appuyez sur et 2 de votre combiné. un parent, un ami ou un service spécial en cas de trop faible Appuyez sur de votre transmetteur d’alarme.
  • Seite 47: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 10 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Si vous avez des droits de garantie, adressez-vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses Questions Réponses...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Standard DECT-GAP Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6,5 V, 150 mA Hors portée A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env. 50 m Etat de veille jusqu’à...
  • Seite 49 Caractéristiques techniques RPAS Nombre de combinés sur une base max. 4 langues Accés au répertoire pendant la communication Circuit de conférence Compatible avec les prothèses auditives Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché. Cependant, une fonction irréprochable ne peut être garantie pour chacune d’entre elles.
  • Seite 50: Remarques D'entretien / Garantie

    Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assure un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau télé- phonique ou une installation à...
  • Seite 51 Sommario Indicazioni di sicurezza ........Mettere in funzione il telefono .
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è conside- rato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ra- gione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
  • Seite 53: Mettere In Funzione Il Telefono

    Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: una stazione base un cavo di collegamento telefonico un’unità...
  • Seite 54: Elementi Di Comando

    Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1. Visualizzazione di chiamata 2. Tasto di selezione/Ripetizione di selezione 3. Tasto di menu 4. Tasto di chiamata 5. Tasto di selezione/Elenco chiamate CLIP 6. Chiamate interne 7. Tasto di segnale R 8.
  • Seite 55 Elementi di comando Trasmettitore di allarme 1. Conversare Premere per selezionare il numero di chiamata del proprio interlocutore 2. Allarme Premere per selezionare il numero di allarme 3. Microfono 4. LED verde Lampeggia regolarmente = Chiamata in arrivo Lampeggia 1x ogni 10 sec = Apparecchio attivato Costantemente acceso = Chiamata in corso 5.
  • Seite 56: Come Funziona Il Mio Telefono

    Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura Immissione di numeri o lettere ë Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec Premere il tasto raffigurato per 2 secondi tenere Tenere premuto il tasto raffigurato rilasciare Rilasciare il tasto raffigurato Unità...
  • Seite 57: Navigazione Nel Menu

    Come funziona il mio telefono? ¤ Nella parte descrittiva del presente documento sono utilizzati dei simboli per tasti standard, ciò significa che bordi e simboli dei tasti possono variare rispetto a quanto raffigurato sull’apparecchio acquistato. Tasto In modalità di stand-by All’interno del menu - Aprire il menu principale - Aprire il menu visualizzato...
  • Seite 58: Compiere Telefonate

    Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Attivare / Disattivare l’unità portatile 2 sec R Attivare l’unità portatile 2 sec R Disattivare l’unità portatile Ricevere una chiamata {í}, è o ƒ Ricevere una chiamata Concludere una chiamata ƒ o é Concludere una chiamata Telefonare Immettere un numero di chiamata (max.
  • Seite 59 Compiere telefonate MT2: ƒ Ricevere la chiamata interna presso l’altra unità portatile MT1: ƒ Trasferire la chiamata Nel caso in cui l’unità portatile chiamata non dovesse rispondere è possibile riprendere di nuovo la chiamata esterna premendo il tasto I. Riscontro / Chiamata in attesa Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è...
  • Seite 60 Compiere telefonate Attivare la selezione a toni temporanea Disattivare la selezione a toni temporanea Pausa di selezione In presenza di un impianto telefonico interno è necessario selezionare un determinato numero (per es. 0 o 9) per ottenere un segnale di linea libera sull’apparecchio.
  • Seite 61: Impianti Telefonici Interni / Servizi Addizionali

    Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
  • Seite 62: Struttura Di Menu

    Struttura di menu 7 Struttura di menu RUBRICA TE- AGGIUNGI LEFONICA CANCELLA MODIFICA IMPOSTAZIONE VOLUME BASE VOLUME 1, 2, 3, SUONERIA OFF MELODIA BASE MELODIA 1, 2, 3 DEREGISTRA M PIN? PORTATILE? CODICE PIN PIN? NUOVO PIN RIPETI PST-PSI TEMPO FLASH FLASH 1 (100 ms) FLASH 2 (300 ms) IMPOSTAZIONI...
  • Seite 63: Ampliare Il Sistema Telefonico

    La funzione standard internazionale GAP Standard regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori diversi. Ciò consente di integrare apparecchi SWITEL e apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Maggior numero di unità portatili E’...
  • Seite 64: Esercizio E Programmazione Del Trasmettitore Di Allarme

    Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme 9 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Il trasmettitore di allarme è un telefono cordless a vivavoce con standard DECT. Al momento dell’acquisto esso risulta già registrato presso la stazione base. L’apparecchio consente di rilasciare un segnale di allarme premendo semplicemente un tasto. Azionando un altro tasto è...
  • Seite 65 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Rilascio di allarme (vedi anche R) Premere per selezionare il numero della centrale precedente- mente memorizzato. La centrale del servizio speciale avvisa a sua volta le persone indicate oppure procede ad un intervento del proprio servizio di assistenza per prestare eventuale soccorso.
  • Seite 66 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Impostazione della melodia per la funzione di autotest Effetti: La melodia selezionata risuona con chiamata da parte del nu- Tenere premuto fino a quando il LED si accende. mero di autotest. Premere di nuovo 5 x.
  • Seite 67 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Programmazione Il trasmettitore di allarme consente una programmazione molto individuale. Di seguito sono riportate le applicazioni più comuni. Inoltro di chiamate, allarmi e chiamate di test ad una persona di contatto. Inoltro di chiamate, allarmi e chiamate di test a quattro persone di contatto differenti.
  • Seite 68 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Per le funzioni qui descritte si necessità di unità portatile, trasmettitore di allarme e dispositivo di programmazione DTMF, di seguito indicato come dispositivo di programmazione. DTMF=(Dualtone Multi-Frequency) INDICAZIONI DI PROGRAMMAZIONE Premere sul trasmettitore di allarme per interrompere un processo in sede di programmazione. Premere sul dispositivo di programmazione per confermare un’impostazione.
  • Seite 69 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme non applicabile Inserimento del numero di un familiare, amico o vicino di Effetti: casa (persona di contatto) Premere il tasto . L’apparecchio seleziona il numero del fami- Premere e 2 sull’unità portatile. liare, amico o vicino di casa memorizzato. Premere sul trasmettitore di allarme.
  • Seite 70 Esercizio e programmazione del trasmettitore di allarme Immissione di un numero per la segnalazione di batteria Effetti: scarica Questa funzione consente di chiamare automaticamente in caso di batterie scariche del trasmettitore di allarme un familiare, Premere e 2 sull’unità portatile. amico, vicino di casa o un servizio speciale.
  • Seite 71: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi 10 In presenza di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivol- gersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte...
  • Seite 72: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche 11 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT-GAP Alimentazione elettrica Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6,5 V, 150 mA Portata in campo aperto: ca. 300 m in ambienti interni: ca. 50 m Autonomia di stand-by fino a 150 ore Autonomia di chiamata fino a 11 ore Batterie ricaricabili...
  • Seite 73: Compatibilità Con Apparecchi Acustici

    Specifiche tecniche RPAS Numero di unità portatili presso una base max. 4 Lingue Accesso alla rubrica telefonica con chiamata in corso Chiamata a conferenza Compatibilità con apparecchi acustici Il telefono è compatibile con il maggior numero di apparecchi acustici presenti sul mercato. Non è comunque possibile garantire un per- fetto funzionamento per ogni singolo apparecchio acustico.
  • Seite 74: Consigli Per La Cura / Garanzia

    Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezio- nati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio è...
  • Seite 75 Contents Safety Information ......... . Putting the Telephone into Operation .
  • Seite 76: Safety Information

    Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use This telephone is designed for use when connected to a telephone network. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification and reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
  • Seite 77: Putting The Telephone Into Operation

    Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety note Caution: It is essential to read the safety information in Chapter 1 before pre- paring the telephone for use. Checking the package contents The package contains: a base station a telephone connection cable a handset four rechargeable batteries...
  • Seite 78: Operating Elements

    Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1. Call indicator 2. Selection/Scrolling button / Redialling button 3. Menu button 4. Call button 5. Selection/Scrolling button / Calls list CLIP 6. Internal call 7. R button 8. Phone book / Exit menu 9.
  • Seite 79: Programming Unit

    Operating Elements Alarm unit 1. Speak Press the button to dial the phone number of the contact person 2. Alarm Press the button to dial the alarm number 3. Microphone 4. Green LED Flashes regularly = Incoming call Flashes every 10 sec. 1x = Equipment switched on Constantly on during a call 5.
  • Seite 80: Operating The Telephone

    Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Illustration and description of operations Enter digits or letters ë Press the button depicted briefly 2 sec Press the button depicted for 2 seconds Press and hold Press and hold the button depicted Release Release the button depicted Handset rings...
  • Seite 81 Operating the Telephone ¤ The buttons depicted in the descriptive passages of this manual have a standard appearance, i.e. the contours and icons in the buttons could differ slightly from the actual appearance. Button In Standby mode In the menu - Opens the main menu - Opens the menu displayed - Scroll through the menu...
  • Seite 82: Telephoning

    Telephoning 5 Telephoning Switching the handset on/off 2 sec R Switch the handset on 2 sec R Switch the handset off Taking a call {í}, è or ƒ Take the call Ending a call ƒ or é End the call Making a call Enter the phone number (max.
  • Seite 83 Telephoning If the Handset called does not answer, take the external call back by pressing the I button. Holding a call / Brokering While an external call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called.
  • Seite 84: Handset Ringing Melody

    Telephoning ling pause in such cases. The pause can also be entered with the phone numbers in the phone book. 0, 2 sec P, 1234... Insert the pause Handset ringing melody The handset ringing melody can be deactivated . Page 86. The base station then rings in the event of an incoming call but not the handset.
  • Seite 85: Private Branch Exchanges / Supplementary Services

    Private Branch Exchanges / Supplementary Services 6 Private Branch Exchanges / Supplementary Services R button with private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R-button, such as transferring calls, automatic call back, etc., can be used.
  • Seite 86: Menu Structure

    Menu Structure 7 Menu Structure PHONE BOOK ADD ENTRY DELETE ENTRY MODIFY ENTRY SETUP BASE VOLUME VOLUME 1, 2, 3, OFF BASE MELODY MELODY 1, 2, 3 DEL HANDSET PIN? HANDSET? PIN CODE PIN? NEW PIN? RETYPE DIAL MODE TONE PULSE RECALL RECALL 1 (100 ms)
  • Seite 87: Expanding The Telephone System

    The internationally recognised GAP standard ensures the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. This enables SWITEL equipment and that from other manufacturers to be integrated in one telephone system. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
  • Seite 88: Alarm Unit

    Alarm Unit 9 Alarm Unit The alarm unit is a cordless, handsfree telephone complying with DECT standards. It is already registered on the base station when delivered. An alarm call is dialled at the press of a single button. Press another button to dial a contact person or take an incoming call. Note: There are several appropriate special service call numbers available, such as the Red Cross, St.
  • Seite 89 Alarm Unit Trigger alarm (also refer to R) Press to dial the phone number of the special services ex- change. The special services exchange notifies listed persons or sends one of the services to provide help, as necessary. Settings The alarm unit can assign different ringing melodies to the various phone numbers (contact person, service exchange, self-test and low battery warning).
  • Seite 90 Alarm Unit Setting the low battery warning melody Result: This melody rings when the low battery charge Press and hold until the red LED lights up. warning is called. Press again 6 times. Press to select one of the five melodies. Press and hold to save the setting.
  • Seite 91 Alarm Unit Programming The alarm unit can be programmed according to individual needs. The most useful applications are described below. Transfer all calls, alarms and test calls to a contact person. Transfer all calls, alarms and test calls to four different contact person.
  • Seite 92 Alarm Unit To use the functions described here, you need the handset, the alarm unit and the DTMF programming unit, subsequently referred to as programming unit. DTMF=Dualtone Multi-Frequency INFORMATION ON PROGRAMMING Press on the alarm unit to cancel a process during programming. Press on the programming unit to confirm a setting.
  • Seite 93 Alarm Unit Not applicable Entering the phone number of a relation, friend or neighbour Result: (contact person) Press the button. The number of the relation, friend or neigh- Press and 2 on the handset. bour stored is dialled. Press on the alarm unit. Speak to the person contacted through the microphone.
  • Seite 94 Alarm Unit Defining the self-test cycle Result: After the set time period has elapsed, the telephone system calls Press and 2 on the handset. the self-test number indicating the system is working correctly. Press on the alarm unit. Three calls are made at intervals of one minute. Press on the programming unit.
  • Seite 95: If Problems Occur

    If Problems Occur 10 If Problems Occur Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first of all. In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions Problems Solutions...
  • Seite 96: Technical Specifications

    Technical Specifications 11 Technical Specifications Technical data Feature Value Standard DECT-GAP Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6.5 V, 150 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 150 h Max. talk time Up to 11 h Rechargeable batteries 4 x 1.2 V, size: AAA...
  • Seite 97: Hearing Aid Compatibility

    Technical Specifications RPAS No. of handsets per base station Max. 4 Languages Access to phone book during call Conference facility Hearing aid compatibility The telephone is compatible with most popular hearing aids on the market. However, it cannot be guaranteed that all hearing aids will work perfectly.
  • Seite 98: Maintenance / Guarantee

    Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materi- als and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension sy- stem.
  • Seite 100: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH-1763 Granges-Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: BDT 800 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: TEST REPORT NUMBERS: AUTHORISED BY: ________________________...

Inhaltsverzeichnis