Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
mit Anrufbeantworter
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
et avec répondeur
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con
segreteria telefonica
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with
answering machine
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Intructions
DET157x

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DET1571

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine DET157x Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 3 Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom- munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro−...
  • Seite 4: Telefon In Betrieb Nehmen

    Basisstation und Ladestation haben keinen Netzschalter. Achten Sie darauf, dass eine Netzsteckdose in der Nähe und das Netzteil leicht zugänglich ist. Prüfen Sie, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes überein- stimmt. Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
  • Seite 5 Akkus einlegen Öffnen Sie das Akkufach durch Abwärtsschieben des Akkufachdeckels. Legen Sie die Akkus vom Typ AAA polrichtig in das Akkufach ein. Das Mobilteil funktioniert nicht mit falsch eingelegten Akkus. Es ist auch nicht aus- zuschließen, dass dadurch Schäden am Mobilteil entstehen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einras- tet.
  • Seite 6 Datum und Uhrzeit In diesem Menü stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Taste O drücken. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt DATUM/UHR navigieren. Taste O drücken. Über die Zifferntasten die Jahreszahl eingeben. Drücken Sie z. B. nacheinander die Tasten 1 und 1 für das Jahr 2011. Die Vorge- hensweise für die Eingaben Monat, Tag, Stunden und Minuten ist identisch.
  • Seite 7 Nebenstellenanlagen Auf Seite 17 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenan- lage anschließen möchten. Strahlungsreduzierung (ECO−Mode) Im Gesprächsmodus wird die Strahlung abhängig von der Entfernung des Mobilteils zur Basis verringert. Strahlungsreduzierung durch MAXI ECOmode Im „MAXI ECOmodeˆ ist die Strahlung (DECT−Sendeleistung) von Basis und Mobilteil im Ruhe- zustand ausgeschaltet.
  • Seite 8: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlich- ten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Tele- fons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Hörer Display T Telefonbuch G Wahlwiederholung / Navigation aufwärts B Auflegen−Taste H Anrufliste / Navigation abwärts Zifferntastenblock...
  • Seite 9 Basisstation Ladekontakte Display f Paging−Taste i Zurück / Ansage abspielen/aufzeichnen j Vor / Memo aufzeichnen h Anrufbeantworter Ein/Aus / Stopp g Löschen k Abspielen / Pause d Lautstärke − / Klingelverzögerung einstellen c Lautstärke + / Sicherheitscode ändern...
  • Seite 10: Einführende Informationen

    Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsan- leitung und des Telefons. Symbole und Texte im Display des Mobilteils Symbol Beschreibung Sie befinden sich im Telefonbuch. Zeigt den Akkufüllstand an. Der Tonruf ist ausgeschaltet. Freisprechen ist eingeschaltet. Tastensperre ist eingeschaltet.
  • Seite 11 Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur . Seite 16. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Menüpunkt navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Untermenüpunkt navigieren. Taste O drücken.
  • Seite 12 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung SPEICH VOLL.
  • Seite 13 Telefonbucheinträge löschen Taste T drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. Alternativ kann auch der Anfangsbuchstabe des gesuchten Namen eingegeben werden. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. Taste O drücken.
  • Seite 14 Einen CLIP−Eintrag löschen Taste H drücken. Mit den Tasten G / H zum gewünschten Eintrag navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt LOESCHEN navigieren. Um alle Einträge zu löschen, wählen Sie den Menüpunkt ALLE LOESCH. Taste O drücken.
  • Seite 15 Intern telefonieren Wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind, können kostenfreie Intern-Ge- spräche geführt werden. Taste E drücken. Nummer für das gewünschte Mobilteil eingeben (1...5). Gespräch führen. Taste B drücken, um das Gespräch zu beenden. Extern telefonieren Sie haben zwei Möglichkeiten, um eine Rufnummer zu wählen, die Direkte Wahl oder das Wäh- len mit Wahlvorbereitung.
  • Seite 16 Einstellen der Hörerlautstärke Sie können die Hörerlautstärke sowie die Lautsprecherlautstärke beim Freisprechbetrieb in 5 Stufen anpassen. Die Taste L während eines Gesprächs ggf. mehrfach drücken, um die Hörerlautstärke an- zupassen. Anzeige der Gesprächsdauer Während eines Gesprächs wird die Gesprächsdauer im Display angezeigt. Freisprechen Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören.
  • Seite 17 Rufton Für interne und externe Anrufe kann die Ruftonmelodie ausgewählt und die Ruftonlautstärke eingestellt werden. Ruftonmelodie auswählen Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt MOBILTEIL navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G / H zum Menüpunkt RUFTON navigieren. Taste O drücken.
  • Seite 18 Basis−Rufton Taste O drücken. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt BASIS navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G und H zum Menüpunkt RUFTON navigieren. Taste O drücken. Mit den Tasten G und H eine Melodie auswählen. Taste O drücken. Basis−Lautstärke Taste O drücken.
  • Seite 19 Menüstruktur NUMMER ? M NAME ? M TELEFONBUCH NEUER NAME M NUMMER M BEARB LOESCHEN LOESCHEN ? ALLE LOESCH ALL LOESCH ? MOBILTEIL RUFTON EXTERN MELODIE 1−9 INTERN MELODIE 1−9 LAUTSTARKE LAUTSTARKE 1−5, AUS AUTO ANNAHME EIN / AUS MOBILT NAME TASTENTON EIN / AUS BASIS AUSW...
  • Seite 20 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktionen an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die Taste O weitere Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nut- zung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Seite 21 Ansagemodus Sie haben die Möglichkeit, zwischen Ansage mit Nachrichtenaufzeichnung" und Nur-Hinwei- sansage" zu wählen. Der Anrufbeantworter ist werkseitig mit voreingestellten Ansagen versehen. Diese Ansagen werden abgespielt, wenn Sie keine eigenen Ansagen aufgenommen ha- ben. Ansage mit Nachrichten−aufzeich- Es wird ein Ansagetext abgespielt und eingehende Nach- nung (Ansage 1) richten werden aufgezeichnet (max.
  • Seite 22 Memos aufzeichnen Sie können auf dem Anrufbeantworter Memos aufzeichnen und später wieder abspielen. Taste j 2 Sekunden drücken. Nach dem Piepton: Sprechen Sie Ihren Text laut und deutlich in die Richtung des Anrufbeantworters. Taste h drücken, um die Aufzeichnung zu beenden. Eingegangene Nachrichten Die LED−Anzeige blinkt, wenn neue Nachrichten eingegangen sind.
  • Seite 23 Anrufbeantworter fernabfragen bzw. fernsteuern Sie können Ihren Anrufbeantworter von einem MFV-fähigen (Mehrfrequenz−Wahlverfahren) Te- lefon aus abfragen und fernsteuern, d. h., Sie können Nachrichten abhören und/oder Nachrich- ten löschen. Rufen Sie Ihr(en) Telefon/Anrufbeantworter von einem MFV-fähigen Telefon aus an. Es gelten die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen (siehe Klingelverzögerung). Wenn Ihr Anrufbeantworter nicht eingeschaltet ist, schaltet er sich nach dem zehn- ten Klingelzeichen automatisch ein.
  • Seite 24: Erweitern Des Telefonsystems

    Über den international genormten GAP −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Ba- sisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Ge- räte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
  • Seite 25: Falls Es Probleme Gibt

    12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 in- nerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garan- tieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 26: Technische Eigenschaften

    Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down- load von unserer Website www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone. GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Ba-...
  • Seite 27: Pflegehinweise / Garantie

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus- schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 28 Notizen...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne tentez pas de le réparer vous−même.
  • Seite 30 Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in- fluence sur ceux−ci ne pouvant pas être entièrement exclue. Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
  • Seite 31 La base et la station d’accueil n’ont pas de commutateur principal. Veillez à ce qu’une prise réseau et qu’un bloc secteur soient facilement accessibles. Vérifiez si la tension indiquée sur le bloc secteur et celle de votre réseau correspondent. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com- mercialisé.
  • Seite 32 Insérer les piles rechargeables Ouvrez le compartiment piles en poussant le cache vers le bas. Introduisez les piles du type AAA dans leur compartiment en veillant à ce que la polarisation soit correcte. Le combiné ne fonctionne pas si les piles sont placées incorrectement. Dans ce cas, il n’est pas exclu que le combiné...
  • Seite 33 Date et heure Ce menu vous permet de régler la date et l’heure. Appuyez sur la touche O. Les touches G et H vous permettent d’accéder au sous−menu JOUR/HEURE. Appuyez sur la touche O. Entrez l’année avec les touches numériques. Appuyez par exemple sur les touches 1 puis 1 pour l’année 2011.
  • Seite 34 Installations PABX La page 17 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder vo- tre téléphone à une installation PABX Réduction du rayonnement (mode ÉCO) En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du com- biné...
  • Seite 35: Éléments De Manipulation Et Affichages

    Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes en- cadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
  • Seite 36: Lecture / Pause

    Base Contacts pour support chargeur Écran f Touche de paging i Retour / Écouter l’annonce / L’enregistrer j Vers l’avant / Enregistrer un mémo h Répondeur activé / désactivé / Arrêt g Effacer k Lecture / Pause d Volume sonore − / Régler la temporisation sonnerie c Volume sonore + / Modifier le code de sécurité...
  • Seite 37 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser- vir du mode d’emploi et du téléphone. Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Vous vous trouvez dans le répertoire. Affiche le niveau de chargement des piles rechargeables. La sonnerie d’appel est désactivée.
  • Seite 38 Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée . page 16. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu voulu. Appuyez sur la touche O.
  • Seite 39 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire. Si la capacité de la mémoire est épuisée, l’écran affiche le message MEM PLEINE lors de la prochaine sauvegarde.
  • Seite 40 Effacer des contacts du répertoire Appuyez sur la touche T. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts,sélectionnez le menu EFFACE TOUT.
  • Seite 41 Effacer un contact CLIP Appuyez sur la touche H. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE. Pour effacer tous les contacts, sélectionnez le menu EFFACE TOUT. Appuyez sur la touche O.
  • Seite 42 Téléphoner en interne Si plusieurs combinés sont déclarés sur la base, vous pouvez téléphoner en interne gratuite- ment. Appuyez sur la touche E. Entrez le numéro du combiné voulu (1...5). Téléphonez. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication. Communication externe Vous avez deux possibilités pour composer un numéro, la sélection directe ou la sélection avec préparation.
  • Seite 43 Régler le volume sonore de l’écouteur Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur ainsi que celui du haut−parleur en mode mains libres sur 5 niveaux. Pendant une communication, appuyez plusieurs fois sur la touche L pour régler le volume. Affichage de la durée de la communication La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
  • Seite 44 Sonnerie d’appel Vous pouvez sélectionner la mélodie pour des appels internes et externes et en régler son vo- lume. Sélectionner la mélodie d’appel Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE. Appuyez sur la touche O. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE.
  • Seite 45 Sonnerie de la base Appuyez sur la touche O. Les touches G et H vous permettent d’accéder au menu BASE. Appuyez sur la touche O. Les touches G et H vous permettent d’accéder au menu SONNERIE. Appuyez sur la touche O. Les touches G et H vous permettent de sélectionner une mélodie.
  • Seite 46 Structure du menu NUMERO ? M NOM ? M REPERTOIRE AJOUTE NOM M NUMÉRO M MODIFIE EFFACE EFFACE ? EFFACE TOUT EFFACE TOUT? COMBINE SONNERIE EXTERNE MELODIE 1−9 INTERNE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, ARRET AUTOTALK MARCHE / ARRET NOM COMBINE BIP TOUCHE MARCHE / ARRET CHOIX BASE...
  • Seite 47 Installations PABX / Services confort Fonctions R sur des installations PABX Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou- che O, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
  • Seite 48 Mode de l’annonce Vous avez la possibilité de choisir entre Annonce avec enregistrement de message" et An- nonce simple". Le répondeur contient des annonces préréglées en usine. Celles−ci sont reprodui- tes si vous vous n’avez pas enregistré vos propres annonces. Annonce avec enregistrement de Pas de lecture du texte d’annonce et les messages en- message (annonce 1)
  • Seite 49 Enregistrer des mémos Vous pouvez enregistrer des mémos sur le répondeur et les écouter ultérieurement. Appuyez 2 secondes sur la touche j. Après le bip : dictez votre texte à voix haute et distincte en direction de votre répondeur. Appuyez sur la touche h pour terminer l’enregistrement. Messages reçus La DEL clignote si vous avez de nouveaux messages.
  • Seite 50 Consultation ou commande à distance du répondeur Vous pouvez consulter ou commander votre répondeur à distance à partir d’un téléphone à si- gnalisation multifréquences, ce qui veut dire que vous pouvez écouter et / ou effacer des mes- sages. Appelez votre téléphone / répondeur d’un téléphone à signalisation multifréquences. Ce sont vos réglages qui sont valables (voir temporisation sonnerie).
  • Seite 51: Élargissement Du Système Téléphonique

    Le mode standard international normé GAP règle la compatibilité entre les combinés et les ba- ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Seite 52: En Cas De Problèmes

    12 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans fil.
  • Seite 54: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos pro-...
  • Seite 55 Notes...
  • Seite 56: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate in una rete telefonica. Qualsiasi altro im- piego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o tras- formazioni non autorizzate.
  • Seite 57 Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti co- munale (ad es.
  • Seite 58 Sincerarsi che la ten- sione della propria rete elettrica corrisponda a quanto indicato sull’alimentatore di rete. Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
  • Seite 59 Inserire gli accumulatori Aprire il vano accumulatori spingendo in basso il coperchio del vano accumulatori. Inserire gli accumulatori di tipo AAA nel vano accumulatori osservando la corretta polarità. L’unità portatile non funziona con accumulatori inseriti erroneamente mentre non è neanche possibile escludere il rischio di conseguenti danni all’unità portatile. Riposizionare il coperchio sul vano accumulatori spingendolo verso sopra fino a quando scatta in posizione.
  • Seite 60 Data e ora Il menu consente di impostare data e ora. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu DATA/ORE. Premere il tasto O. Inserire con i tasti numerici il numero riferito all’anno. Premere uno dopo l’altro i tasti ad es.
  • Seite 61 Impianti telefonici interni A pagina 17 sono riportate ulteriori informazioni nel caso in cui si volesse collegare il telefono ad un impianto telefonico interno. Riduzione delle radiazioni (modalità ECO) In modalità di conversazione le radiazioni sono ridotte in base alla distanza dell’unità portatile rispetto alla base.
  • Seite 62 Elementi di comando e indicatori I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
  • Seite 63 Stazione base Contatti di carica Display f Tasto di paging i Indietro / Riproduci/Registra annuncio j Avanti / Registra promemoria h Segreteria telefonica ON/OFF / Stop g Cancella k Riproduci / Pausa d Volume − / Imposta ritardo di squillo c Volume + / Modifica codice di sicurezza...
  • Seite 64: Informazioni Introduttive

    Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Descrizione All’interno della rubrica telefonica. Indica lo stato di carica degli accumulatori. Segnalazione di chiamata disattivata. Funzione vivavoce attivata.
  • Seite 65 Navigazione nel menu I vari menu consentono di accedere alle funzioni del telefono. Il percorso da seguire fino alla funzione richiesta è indicato nella struttura menu . pagina 16. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu richiesta. Premere il tasto O.
  • Seite 66: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
  • Seite 67: Elenco Chiamate

    Cancellare voci nella rubrica telefonica Premere il tasto T. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. In alternativa è possibile immettere la lettera iniziale del nome cercato. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI.
  • Seite 68: Compiere Telefonate

    Cancellare una voce CLIP Premere il tasto H. Navigare con i tasti G / H alla voce richiesta. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu CANCELLA. Per cancellare tutte le voci, selezionare la voce di menu CANC TUTTI. Premere il tasto O.
  • Seite 69 Compiere chiamate interne In caso di più unità portatili registrate presso la stazione base è possibile condurre chiamate in- terne gratuite. Premere il tasto E . Immettere il numero dell’unità portatile richiesta (1...5). Condurre la telefonata. Premere il tasto B per concludere la chiamata. Compiere telefonate esterne Sono due i modi per selezionare un numero di chiamata: la selezione diretta oppure la sele- zione con preparazione del numero.
  • Seite 70 Impostare il volume del ricevitore Sia il volume del ricevitore che il volume del dispositivo vivavoce è impostabile in modalità viva- voce in 5 livelli. Premere ripetutamente il tasto L con chiamata in corso per regolare il volume del ricevi- tore.
  • Seite 71 Segnale di chiamata Per chiamate interne ed esterne è possibile selezionare la melodia del segnale di chiamata e impostarne il volume. Selezionare la melodia del segnale di chiamata Premere il tasto O. Navigare con i tasti G / H alla voce di menu PORTATILE. Premere il tasto O.
  • Seite 72 Segnale di chiamata base Premere il tasto O. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu BASE. Premere il tasto O. Navigare con i tasti G e H alla voce di menu SUONERIA. Premere il tasto O. Selezionare con i tasti G e H una melodia.
  • Seite 73 Struttura dei menu NUMERO ? M NOME ? M RUBRICA NUOVO NOME M NUMERO M MODIFICA CANCELLA CANCELLA ? CANC TUTTI CANC TUTTO ? PORTATILE SUONERIA ESTERNA MELODIA 1−9 INTERNA MELODIA 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, SPENTO IMPEGNO AUTO ACCESO / SPENTO NOME TONI TASTI ACCESO / SPENTO...
  • Seite 74 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Funzioni R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto O consente di acce- dere ad altre funzioni come ad es. trasferimento di chiamata e richiamata automatica. Consul- tare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per individuare la durata flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
  • Seite 75: Segreteria Telefonica

    10 Segreteria telefonica L’esercizio della segreteria telefonica avviene presso la base. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Premere il tasto h . La segreteria telefonica risulta attivata. Premere di nuovo il tasto h . La segreteria telefonica risulta disattivata. Impostare la lingua della segreteria telefonica Per l’uscita voce della segreteria telefonica è...
  • Seite 76 Cancellare il messaggio di annuncio Il messaggio di annuncio personale è cancellato e il messaggio di annuncio predefinito è ripristi- nato. Premere il tasto i per ascoltare il messaggio di annuncio attuale. Tenere premuto il tasto g durante la riproduzione per cancellare il messaggio di annuncio.
  • Seite 77 Cancellare i messaggi Cancellare il messaggio attuale Per cancellare il messaggio appena riprodotto, premere e tenere premuto il tasto g durante la riproduzione. Cancellare tutti i messaggi Tutti i messaggi vecchi possono essere cancellati. Premere il tasto g per 2 secondi. Sul display è...
  • Seite 78 Funzioni a tasti Tasto Funzione Riprodurre di nuovo il messaggio attuale 2x 1 Riprodurre il messaggio precedente Riprodurre / Interrompere il messaggio Riprodurre il messaggio successivo Riprodurre il messaggio di annuncio Registrare il messaggio di annuncio Interrompere la riproduzione o registrazione / Concludere l’interrogazione a distanza Cancellare il messaggio attuale Disattivare la segreteria telefonica...
  • Seite 79: Ampliamento Del Sistema Telefonico

    Lo standard internazionale GAP regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di co- struttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità...
  • Seite 80 Deregistrare unità portatili L’unità portatile che si intende deregistrare non può svolgere la procedura di dere- gistrazione autonomamente. La deregistrazione dalla stazione base può essere eseguita solo da unità portatili non registrate presso la base interessata. In questo modo risulta registrata presso la base sempre minimo un’unità portatile. Premere il tasto O.
  • Seite 81: In Presenza Di Problemi

    12 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al nu- mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
  • Seite 82: Specifiche Tecniche

    Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo. GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di...
  • Seite 83: Consigli Per La Cura / Garanzia

    SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore auto- rizzato.
  • Seite 84 Appunti...
  • Seite 85: Safety Information

    Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Please observe the following to ensure the telephone can be operated reliably: Please read this operating instruction manual thoroughly and observe the information contained when using the equipment.
  • Seite 86 Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste con- tainer.
  • Seite 87 Check that the voltage specifications on the power adapter plug match those of the local power supply. Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
  • Seite 88 Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding the cover downwards. Insert the batteries, type AAA, in the battery compartment, paying attention to correct polarity. The handset does not work if the batteries are inserted incorrectly. The handset could also be damaged as a result. Replace the cover back on the battery compartment and slide it upwards until it snaps into place.
  • Seite 89 Date and time Use this menu to set the date and time. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the DATE/TIME menu option. Press the O button. Use the digit keys to enter the year. E.g.
  • Seite 90 Private branch exchanges The information on page 17 explains how to install your telephone in a private branch ex- change. Low−radiation operation (ECO mode) In talk mode, radiation is reduced (depending on the distance between the handset and base station). Low−radiation operation by MAXI ECOmode In „MAXI ECOmodeˆ, the radiation (DECT transmission power) of both base station and hand- set is turned off in stand−by.
  • Seite 91: Operating Elements And Indicators

    Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. There- fore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Earpiece Display T Phone book G Redialling / navigation up...
  • Seite 92 Base station Charging contacts Display f Paging button i Wind back / Play/Record outgoing message j Wind forward / Record memo h Answering machine on/off / Stop g Delete k Play / Pause d Volume − / Set ring delay c Volume + / Change security code...
  • Seite 93: Preliminary Information

    Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the tele- phone. Icons and texts in the handset display Icon Description The phone book is open. Indicates the battery charge status. The ringing tone has been switched off. Handsfree mode has been switched on.
  • Seite 94 Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure . page 16 for information on how to access the functions. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the required menu option. Press the O button.
  • Seite 95: Phone Book

    Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated na- mes. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message MEMORY FULL appears in the display.
  • Seite 96 Deleting phone book entries Press the T button. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. Alternatively, enter the first letter of the name being searched for. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option.
  • Seite 97 Deleting a CLIP entry Press the H button. Use the G and H buttons to navigate to the required entry. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the DELETE ENTRY menu option. To delete all entries, select the DELETE ALL menu option. Press the O button.
  • Seite 98 Internal calls If several handsets are registered on the base station, internal calls can be made between them free of charge. Press the E button. Enter the number of the handset to be contacted (1...5). Complete the call. Press the B button to end the call. External phone calls There are two methods by which to dial phone numbers, namely direct dialling and indirect dial- ling.
  • Seite 99 Displaying the duration of a call The duration of the call you are making is shown on the display. Handsfree This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. Two methods are available to use the phone in Handsfree mode, namely direct dialling and switching during a call.
  • Seite 100 Setting the ringing tone volume Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the HANDSET menu option. Press the O button. Use the G and H buttons to navigate to the RING TONE menu option. Press the O button.
  • Seite 101 Menu Structure NUMBER ? M NAME ? M PHONEBOOK NEW ENTRY NAME M NUMBER M EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ? DELETE ALL DELETE ALL ? HANDSET RING TONE EXTERNAL MELODY 1−9 INTERNAL MELODY 1−9 VOLUME VOLUME 1−5, OFF AUTO TALK ON / OFF HANDSET NAME KEYPAD BEEP...
  • Seite 102: Answering Machine

    PABX Systems / Supplementary Services R−functions on private branch exchanges If your telephone is connected to a private branch exchange (PABX), functions such as call for- warding or automatic call back can be used via the O button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
  • Seite 103 Answering mode You can select between answer with message recording" and answer only" modes. The answering machine is provided with pre−recorded outgoing messages at the factory. These outgoing messages are played if you do not record your own outgo- ing messages. Answer with message recording An outgoing message is played to the callers after which (OGM 1)
  • Seite 104 Recording memos You can record memos on the answering machine and play them back later. Press the j button for 2 seconds. After the acoustic signal: Speak your text loud and clear towards the answering machine. Press the h button to end recording. Incoming messages The LED indicator flashes when new messages have been received.
  • Seite 105 Remote access/control of the answering machine You can access the answering machine from a distant phone which uses tone dialling (multi− frequency dialling mode) and execute functions, i.e., you can play messages and/or delete messages. Call your phone/answering machine from an external phone in tone dialling mode. The settings defined you defined are valid (refer to Ring delay").
  • Seite 106: Extending The Telephone System

    The internationally approved GAP regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devi- ces from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available.
  • Seite 107: In Case Of Problems

    12 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Swit- zerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
  • Seite 108: Technical Properties

    CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
  • Seite 109: Maintenance / Guarantee

    Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The im- plementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble− free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed pri- vate branch extension system.
  • Seite 110: Wichtiger Hinweis

    Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetz- teil (Input 100−240 V , Output 6 V , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,11 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 71 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: −...
  • Seite 111: Important Note

    Avvertimento importante La stazione base del vostro telefono è dotata di un circuito di alimenta- zione rete ad efficienza energetica (Input 100−240 V , Output 6 V 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,11 W. L’efficienza media è pari a circa il 71 %. La potenza assorbita dalla stazione base ammonta a: −...
  • Seite 112: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Diese Anleitung auch für:

Det1572Det1573Det1574

Inhaltsverzeichnis