Ultra SR1200C
2.
Enter the initial letters of the name using the alphanumeric keys.
•
The first name in the list with these letters appears in the display.
3.
Press
or
repeatedly to scroll through the other
numbers in the phone book.
4.
Call the subscriber found: the desired number is highlighted. Press
.
6 Repeater
6.1
Registering a repeater
To make a repeater work you have to register it onto the base. Hold down
the paging key
on the base station for more than 5 seconds until the
message counter display on the base station start to flash with
'
'-'
'.Registration mode on the base is now active for
approx. 3 minutes. You must perform the following steps to register a
repeater: Press the registration key on the repeater. The link LED will
blink 0,5 seconds on/off. After the registration the link LED will lit steady.
6.2
Placing a repeater at the exact location
When you want to extend the base range it's important that you place the
repeater before the end of the reception range of the base, and in the
direction where you want to extend the range. Be ensured that there is a
power outlet at the place of installation and that the link LED doesn't blink.
If the LED blinks the repeater is too far away or reception is being
hindered by thick walls or metal objects.
G
1 Getting started
1 Om te beginnen
Thank you for purchasing this TOPCOM product. This product has been
designed and assembled with utmost care for you and the environment.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit TOPCOM-toestel. Dit product is
Because we at TOPCOM like to think of the future of our planet and our
met uiterste zorg voor u en het milieu ontworpen en gemonteerd. Bij
TOPCOM zijn we begaan met de toekomst van onze planeet en onze
children, we aim to do our best to help saving the environment. This is
why we decided to reduce the number of pages of our user guides and
kinderen, en daarom doen we ons uiterste best om het milieu te sparen.
product manuals. In this short manual provided with your TOPCOM
We hebben om die reden besloten het aantal pagina's van onze
gebruikershandleidingen en producthandleidingen te beperken. In deze
device you can find a brief explanation of how to install and use your
TOPCOM device. If you would still like to discover all the features of your
korte handleiding die bij uw TOPCOM-toestel wordt geleverd, wordt kort
new TOPCOM device, please visit our website (www.topcom.net)
uitgelegd hoe u uw TOPCOM-toestel moet installeren en gebruiken. Als
u alle functies van uw nieuwe TOPCOM-toestel wilt ontdekken, raden wij
where you can download the complete user manual in your language. By
doing this TOPCOM hopes to do its share to make our planet a better
u aan om naar onze website te gaan (www.topcom.net); daar kunt u de
place, but we can only succeed with your help!
volledige gebruikershandleiding in uw taal downloaden. Op die manier
hoopt TOPCOM een bijdrage aan een betere toekomst voor onze planeet
2 Installation
te leveren, maar dat kan alleen met uw hulp!
2.1
Commissioning the charging station
2 Installatie
•
Plug the mains adapter into a 230 V socket. Plug the connector
2.1
Het laadstation in gebruik nemen
into the adapter jack on the bottom of the charger.
•
Steek de netstroomadapter in een stopcontact van 230 V. Steek de
•
Put the cradle feet on the charger bottom:
stekker in de adapteraansluiting aan de onderkant van de lader.
–
For wall mounting you have to use 'WALL';
•
Plaats de voetjes van de houder op de bodem van de lader:
–
For desktop charging you have to use 'DESK'.
–
Gebruik voor montage aan de muur 'WALL';
2.2
Inserting rechargeable battery pack into a cordless
–
Gebruik voor opladen met de oplaadstandaard 'DESK';
handset
2.2
De oplaadbare batterij in een draadloze handset steken
1.
Open the battery compartment.
1.
Open het batterijgedeelte.
2.
Line up the battery connector with the jack inside the handset and
2.
Plaats de batterijstekker bij de aansluiting in de handset en druk de
push the connector in until it clicks into place. Tug gently on the
stekker naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt. Trek voorzichtig
wires to make sure the battery pack is securely connected.
aan de draden om te controleren of de batterij goed is
3.
Close the battery compartment.
aangesloten.
4.
To charge the batteries for the first time, place the handset on the
3.
Sluit het batterijvak.
charging station for 15 hours. The charging indicator icon
on the
4.
Als u de batterijen voor het eerst oplaadt, moet u de handset 15
handset will scroll to indicate the charging.
uur in het laadstation opladen. Het laadsymbool
3 Controls and menu structure
knippert om aan te geven dat de batterijen worden opgeladen.
3.1
Keys / displays / LED's
3 Bedieningen en menustructuur
Handset
3.1
Toetsen / displays / Leds
Handset
Charging station
3.2
Menu structure
The handset has an easy-to-use menu structure. Every menu opens a list
Laadstation
of options.To open the main menu, press the menu key
when
the handset is on and in standby mode.Press the up
or down
key to scroll through to the menu option you want. The instructions in
3.2
Menustructuur
this user guide show the key symbols and the position number on the
De handset heeft een eenvoudige menustructuur. Elke menu bevat een
device overview. Then press the menu key
again to open
aantal opties. Open het hoofdmenu met de menutoets
other options or to confirm the setting that is displayed.
de handset is ingeschakeld en in de stand-bymodus staat. Druk op de
Press escape key ESC
to go to the previous menu option.
toets omhoog
of omlaag
om naar de gewenste menuoptie
te gaan. Bij de instructies in deze gebruikershandleiding staan de
4 Handset - registration and operation
toetssymbolen en het positienummer op het overzicht van het toestel.
4.1
Registering the handset
Druk daarna nog een keer op de menutoets
te openen of om de weergegeven instelling te bevestigen.
Druk op de toets ESC
om naar de vorige menuoptie te gaan.
Hold down the paging key
on the base station for more than 5
4 Handset – aanmelden en gebruiken
seconds until the message counter display on the base station begins to
4.1
De handset aanmelden
flash with '
'-'
'. Registration mode on the base station is
now activated for approx. 3 minutes. You must perform the following
steps to register a handset:
1.
Press
.
Houd de toets Paging
op het basisstation langer dan 5 seconden
2.
Press
or
repeatedly, select 'REGISTRATION'.
ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller op het basisstation
begint te knipperen met '
'-'
'. De aanmeldmodus op het
3.
Press
to confirm.
basisstation is nu ongeveer 3 minuten actief. U moet de volgende
4.
Press
or
repeatedly, select 'REGISTER'.
stappen uitvoeren om een handset aan te melden:
5.
Press
to confirm.
1.
Druk op
.
6.
Enter the base station PIN code (system PIN, default 0000) and
2.
Druk herhaaldelijk op
of
press
.
'AANMELDEN' (REGISTRATION).
•
The handset will now search for the base station and register when
3.
Druk op
om te bevestigen.
it has found it. Following successful registration, the display shows
4.
Druk herhaaldelijk op
of
standby mode and the handset name and number.
'AANMELDEN' (REGISTER).
4.2
Powering up (Set up mode)
5.
Druk op
om te bevestigen.
At the first insertion of the battery or after a reset operation, the handset
6.
Voer de pincode van het basisstation in (pincode systeem;
shall enter the set up mode. The user should select the country for
various country dependent settings:
standaard 0000) en druk op
1.
'WELCOME' is shown for the first seconds followed by the country
•
De handset zoekt het basisstation en meldt zich aan als het
basisstation is gevonden. Als de aanmelding is gelukt, staat de
setting menu.
stand-bymodus, samen met de naam en het nummer van de
2.
Press
to go to the country settings.
handset, op de display.
3.
Use
or
to select the country.
4.
Press
to confirm.
4.2
Inschakelen (modus voor instellen)
5.
Press
again to confirm or press the escape key
Als u de batterij voor het eerst plaatst of een reset hebt uitgevoerd, gaat
de handset in de modus voor instellen. De gebruiker moet het land
ESC
to go back.
selecteren voor verschillende specifieke instellingen per land:
6.
Use
or
to select the language
1.
'WELKOM' (WELCOME) wordt enkele seconden weergegeven,
7.
Press
to confirm.
gevolgd door het instellingenmenu voor het land.
8.
Enter the date and press
to confirm.
2.
Druk op
om naar de instellingen voor het land te gaan.
9.
Enter the time and press
to confirm.
3.
Druk op
of
om het land te selecteren.
4.3
Switching the handset on/off
4.
Druk op
om te bevestigen.
1.
Press the on/off key
until the display turn on.
5.
Druk nog een keer op
om te bevestigen of druk op de
2.
To switch off the handset, hold down the on/off key
for
toets ESC
om terug te gaan.
more than 5 seconds until the device switches off.
6.
Gebruik
of
om de taal te selecteren
4.4
Making calls
7.
Druk op
om te bevestigen.
4.4.1 External calls
8.
Voer de datum in en druk op
1.
Press
.
9.
Voer de tijd in en druk op
om te bevestigen.
•
The call symbol
appears in the display.
4.3
De handset aan- en afzetten
2.
When you hear the dialling tone, dial the telephone number you
1.
Druk op de aan/uit-toets
totdat de display wordt
want.
ingeschakeld.
•
The number appears in the display and is dialled.
2.
Als u de handset wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-toets
3.
To end the call, press
or (if auto hang-up is set on)
langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat het toestel wordt
replace the handset on the charging station.
uitgeschakeld.
4.5
Answering a call
4.4
Oproepen maken
The handset starts to ring during an incoming external or internal call.
4.4.1 Externe oproep
•
All registered handsets ring when there is an incoming call.
1.
Druk op
.
•
The call symbol
flashes in the display.
•
Het oproepsymbool
verschijnt op de display.
•
The caller's number appears in the display if you have caller ID
2.
Als u de kiestoon hoort, kunt u het gewenste telefoonnummer
(CLIP). The caller's name is also shown in the display if the number
invoeren.
is stored with the name in the phone book or if the network
•
Het nummer wordt op de display weergegeven en wordt gekozen.
transmits the name along with the phone number.
3.
U kunt de oproep be indigen door op
1.
Press
to answer the call.
(als automatisch ophangen is ingeschakeld) door de handset weer
2.
To end the call, press
in het laadstation te plaatsen.
4.6
Activate / deactivate hands free mode
4.5
Een oproep beantwoorden
1.
Press
during a call to activate hands free mode.
De handset rinkelt bij een inkomende externe of interne oproep.
2.
Press
again to deactivate hands free mode.
•
Alle aangemelde handsets rinkelen bij een inkomende oproep.
•
Het oproepsymbool
knippert op de display.
•
Het nummer van de beller wordt op de display aangegeven, als u
nummerweergave hebt. De naam van de beller wordt ook op de
5 Phone book
display weergegeven als het nummer met naam in het
You can store 200 numbers (up to 24 digits long) with an associated
telefoonboek is opgeslagen of als het netwerk de naam samen met
name (up to 12 characters long) in the phone book.
het telefoonnummer verzendt.
5.1
Save a new entry in the phone book by the phonebook
1.
Druk op
om de oproep te beantwoorden.
menu
2.
Als u de oproep wilt be indigen, drukt u op
1.
Press
.
4.6
De handenvrije modus activeren/deactiveren
2.
To add a new entry, press the menu key
and select
1.
Druk op
tijdens een oproep om de handenvrije modus
'NEW ENTRY' with
.
te activeren.
•
'ENTER NAME' appears in the display. Enter the name using the
2.
Druk nog een keer op
om de handenvrije modus
alphanumeric keys.
uit te schakelen.
3.
Press
and enter the telephone number.
4.
Press
to store the entry in the phonebook or press
ESC
to cancel without saving the entry.
5.2
Finding and calling a number in the phone book
1.
Press
.
Ultra SR1200C
www.topcom.net
5 Telefoonboek
3.
Pour terminer l'appel, appuyez sur
d'appel automatique est activ e) replacez le combin sur la station
U kunt 200 nummers (van maximaal 24 cijfers) met een bijbehorende
naam (van maximaal 12 tekens) in het telefoonboek opslaan.
de charge.
5.1
Een nieuwe invoer in het telefoonboek via het
4.5
Prise d'un appel
telefoonboekmenu opslaan
Le combiné se met sonner lors d'un appel entrant externe ou interne.
•
Tous les combinés enregistrés sonnent lors d'un appel entrant.
1.
Druk op
.
•
Le symbole d'appel
2.
Als u een nieuwe invoer wilt toevoegen, drukt u op de menutoets
en selecteert u 'NWE GEGEVENS' (NEW ENTRY) met
•
Le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du
.
service de présentation du numéro (CLIP). Le nom de l'appelant
•
'NAAM INVOEREN' (ENTER NAME) wordt op de display
s'affiche également à l'écran s'il est mémorisé dans le répertoire ou
weergegeven. Voer de naam in met de alfanumerieke toetsen.
si le réseau transmet le nom avec le numéro de téléphone.
3.
Druk op
en voer het telefoonnummer in.
1.
Appuyez sur
4.
Druk op
om de invoer in het telefoonboek op te slaan of
2.
Pour terminer l'appel, appuyez sur
druk op ESC
om te annuleren zonder de invoer op te slaan.
4.6
Activation/désactivation du mode Mains-libres
5.2
Een nummer in het telefoonboek zoeken en bellen
1.
Appuyez sur
1.
Druk op
.
Mains-libres.
2.
Voer de eerste letters van de naam met de alfanumerieke toetsen in.
2.
Appuyez de nouveau sur
•
De eerste naam in de lijst met deze letters wordt op de display
mode Mains-libres.
weergegeven.
3.
Druk herhaaldelijk op
of
om de andere nummers in
het telefoonboek te bekijken.
5 Répertoire
4.
Bel de gevonden abonnee: het gewenste nummer is gemarkeerd.
Druk op
.
Vous pouvez mémoriser 200 numéros (de 24 chiffres maximum) et les
associer un nom (de 12 caractþres maximum) dans le répertoire.
6 Repeater
5.1
Mémorisation d'une nouvelle entrée dans le répertoire
6.1
Een repeater aanmelden
par le menu Répertoire
1.
Appuyez sur
2.
Pour ajouter une nouvelle entr e, appuyez sur la touche Menu
U moet de repeater eerst aanmelden bij het basisstation voordat u de
avec la touche
repeater kunt gebruiken. Houd de toets Paging
op het basisstation
•
«ENTRER NOM» (ENTER NAME) s'affiche à l'écran. Saisissez le
langer dan 5 seconden ingedrukt, totdat de display met de berichtenteller
nom à l'aide des touches alphanumériques.
op het basisstation begint te knipperen met
'
'-'
'. De aanmeldmodus op het basisstation is nu ongeveer
3.
Appuyez sur
3 minuten actief. U moet de volgende stappen uitvoeren om een repeater
4.
Appuyez sur
aan te melden: Druk op de aanmeldtoets op de repeater. De
ou appuyez sur ESC
verbindings-led knippert 0,5 seconden aan/uit. Na het aanmelden brandt
5.2
Recherche et appel d'un numéro du répertoire
de verbindings-led continu.
1.
Appuyez sur
6.2
Een repeater op de juiste locatie plaatsen
2.
Saisissez les premi res lettres du nom
Als u het bereik van het basisstation wilt uitbreiden, moet u de repeater
alphanum riques.
plaatsen vóór het einde van het ontvangstbereik van het basisstation en
•
Le premier nom de la liste commençant par ces lettres s'affiche à
in de richting waarnaar u het bereik wilt uitbreiden. Zorg dat er een
l'écran.
stopcontact bij de installatieplek aanwezig is en dat de verbindings-led
3.
Appuyez plusieurs fois sur
niet knippert. Als de led knippert, staat de repeater te ver weg of wordt de
autres num ros du r pertoire.
ontvangst gehinderd door dikke muren of metalen voorwerpen.
4.
Appel de l'abonn trouv : Le num ro d sir est mis en surbrillance.
Appuyez sur
6 Répéteur
1 Avant de commencer
6.1
Enregistrement d'un répéteur
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit TOPCOM. Cet appareil a
été conçu et monté avec le plus grand soin pour répondre vos besoins
et dans le respect de l'environnement. Soucieux de l'avenir de notre
planþte et de nos enfants, nous tentons de faire le maximum pour
Pour qu'un répéteur fonctionne, vous devez l'enregistrer sur la base.
préserver l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous avons
Maintenez la touche Paging
réduit le nombre de pages de nos manuels d'utilisation et de nos guides
plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages sur la
de produits. Dans ce petit manuel fourni avec votre appareil TOPCOM,
station de base se mette clignoter comme suit : «
vous trouverez un résumé du mode d'installation et d'utilisation de celui-
Le mode d'enregistrement sur la base s'active pendant
ci. Toutefois, si vous souhaitez découvrir toutes les fonctionnalités de
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un répéteur, procédez
votre nouvel appareil TOPCOM, vous pouvez visiter notre site web
comme suit : Appuyez sur la touche d'enregistrement du répéteur. Le
op de handset
(www.topcom.net) et télécharger le manuel d'utilisation complet dans
voyant indicateur de liaison clignote (toutes les 0,5 secondes). Aprþs
votre langue. De cette maniþre, TOPCOM espþre contribuer la
l'enregistrement, le voyant indicateur de liaison reste allumé fixement.
préservation de notre planþte, mais nous ne pouvons y arriver sans votre
aide !
6.2
Positionnement correct d'un répéteur
Si vous souhaitez augmenter la portée de la base, vous devez placer le
2 Installation
répéteur avant la fin de la portée de réception de celle-ci, dans la
2.1
Mise en service de la station de charge
direction o vous souhaitez l'élargir. Assurez-vous qu'une prise
•
Insérez l'adaptateur secteur dans une prise de 230 V. Branchez le
d'alimentation se situe l'endroit de l'installation et que le voyant
connecteur à la prise de l'adaptateur située sous le chargeur.
indicateur de liaison ne clignote pas. Si le voyant clignote, le répéteur est
•
Placez le support de fixation au bas du chargeur :
trop éloigné ou la réception est entravée par des murs épais ou des
–
Pour un montage mural, utilisez «WALL» ;
objets métalliques.
–
Pour le poser, utilisez «DESK».
2.2
Mise en place du bloc de piles rechargeables dans le
combiné sans fil
1\tErste Schritte
1.
Ouvrez le compartiment
piles.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts von TOPCOM
2.
Alignez le connecteur de piles et la prise situ e
l'int rieur du
entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit der höchsten Sorgfalt für
Sie und die Umwelt entwickelt und hergestellt. Da wir uns bei TOPCOM
combin et branchez-y le connecteur jusqu' ce qu'un d clic
über die Zukunft unseres Planeten und unserer Kinder Gedanken
retentisse. Tirez l g rement sur les fils pour vous assurer que le
machen, tun wir unser Bestes, um die Umwelt zu schützen. Daher haben
bloc de piles est correctement connect .
wir uns entschieden, die Seitenzahl unserer Bedienungsanleitungen und
3.
Refermez le compartiment
piles.
Produkthandbücher zu reduzieren. In dem kurzen Handbuch, das Ihrem
4.
Pour charger les piles pour la premi re fois, placez le combin sur
TOPCOM-Gerät beiliegt, finden Sie eine kurze Anleitung zur Installation
la station de charge pendant 15 heures. L'indicateur de charge
und Bedienung Ihres TOPCOM-Gerätes. Wenn Sie gerne mehr über die
d file sur le combin pour indiquer le chargement.
terwijl
Funktionen Ihres neuen TOPCOM-Gerätes erfahren möchten, besuchen
Sie uns bitte im Internet (www.topcom.net). Dort können Sie die
3 Commandes et structure du menu
vollständige Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache herunterladen.
3.1
Touches/Écrans/Voyants
Hiermit möchte TOPCOM seinen Anteil dazu leisten, unseren Planeten
Combiné
Erde etwas besser zu machen, doch das gelingt nur mit Ihrer Hilfe!
om andere opties
1 Installation
1.1
Inbetriebnahme der Ladestation
•
Stecken Sie das Netzteil in eine 230-V-Steckdose. Stecken Sie
den Netzteilstecker in die entsprechende Anschlussbuchse an der
Unterseite des Ladegerätes.
•
Befestigen Sie den Tisch-/Wandhalter an der Unterseite des
Ladegerätes:
–
–
1.2
Einlegen der Akkus in ein schnurloses Mobilteil
1.
ffnen Sie das Akkufach.
Station de charge
2.
Verbinden Sie den Akkustecker mit der Buchse im Mobilteil und
achten Sie darauf, dass der Stecker einrastet. berpr fen Sie den
en selecteer
3.2
Structure du menu
sicheren Anschluss des Akkusatzes durch vorsichtiges Ziehen an
Le combiné intþgre une structure de menu trþs conviviale. Chaque menu
den Kabeln.
aboutit une série d'options. Pour accéder au menu principal, appuyez
3.
Schlie en Sie das Akkufach.
en selecteer
sur la touche Menu
lorsque le combiné est allumé et en mode
4.
F r das erstmalige Aufladen der Akkus setzen Sie das Mobilteil f r
de veille. Appuyez sur la touche Haut
ou Bas
pour faire
15 Stunden auf die Ladestation. Der Ladevorgang wird durch das
défiler le menu et sélectionner l'option souhaitée. Les instructions
blinkende Akkuladesymbol
contenues dans ce manuel d'utilisation indiquent les symboles des
2 Bedienelemente und Menüstruktur
.
touches et leur numéro sur le schéma de l'appareil. Appuyez de nouveau
sur la touche Menu
pour accéder d'autres options ou pour
2.1
Tasten/Displays/LEDs
valider le réglage affiché.
Mobilteil
Appuyez sur la touche d'échappement ESC
pour revenir l'option de
menu précédente.
4 Combiné - Enregistrement et fonctionnement
4.1
Enregistrement du combiné
Maintenez la touche Paging
de la station de base enfoncée pendant
plus de 5 secondes jusqu' ce que le compteur de messages de la station
de base se mette clignoter comme suit : «
»-«
». Le mode
W
d'enregistrement sur la station de base s'active pendant
approximativement 3 minutes. Pour enregistrer un combiné, procédez
Ladestation
comme suit :
1.
Appuyez sur la touche
.
2.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ou
et
2.2
Menüstruktur
s lectionnez «ANNONCER» (REGISTRATION).
Das Mobilteil verfügt über eine bedienerfreundliche Menüstruktur. Jedes
om te bevestigen.
Menü öffnet eine Liste mit Optionen. Um das Hauptmenü aufzurufen,
3.
Appuyez sur
pour confirmer.
drücken Sie die Menütaste
4.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
ou
pour
ist und sich im Standby-Modus befindet. Drücken Sie die Nach-oben-
s lectionner «SOUSCRIRE» (REGISTER).
Taste
5.
Appuyez sur
pour confirmer.
Menüoption zu blättern. In den Handlungsanweisungen dieser
6.
Saisissez le code PIN de la station de base (code PIN du syst me,
Bedienungsanleitung werden die Symbole der Tasten sowie die
par d faut '0000') et appuyez sur la touche
.
jeweilige Positionsnummer der Geräteübersicht gezeigt. Drücken Sie
•
Le combiné recherche la station de base et s'enregistre lorsqu'il l'a
anschließend erneut die Menütaste
trouvée. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran indique le mode
aufzurufen oder die angezeigte Einstellung zu bestätigen.
de veille, ainsi que le nom et le numéro du combiné.
Um zur vorherigen Menüoption zu gelangen, drücken Sie die
4.2
Mise sous tension (Mode Configuration)
ESC-Taste
Lors de la premiþre insertion des piles ou aprþs une réinitialisation, le
3 Anmeldung und Bedienung des Mobilteils
combiné passe en mode Configuration. L'utilisateur doit sélectionner son
pays pour différents réglages dépendant de celui-ci :
3.1
Mobilteil anmelden
1.
«BIENVENUE» (WELCOME) s'affiche pendant les premi res
secondes, suivi du menu de configuration du pays.
te drukken of
2.
Appuyez sur
pour acc der aux r glages du pays.
Halten Sie die Paging-Taste
3.
Utilisez la touche
ou
pour s lectionner votre pays.
5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der
4.
Appuyez sur
pour confirmer.
Basisstation zu blinken beginnt ('
5.
Appuyez de nouveau sur
pour confirmer ou sur la
befindet sich nun ca. 3 Minuten lang im Anmeldemodus. Zur Anmeldung
touche d' chappement ESC
pour revenir en arri re.
des Mobilteils gehen Sie nun folgendermaßen vor:
6.
Utilisez la touche
ou
pour s lectionner votre langue.
1.
Dr cken Sie
7.
Appuyez sur
pour confirmer.
2.
Dr cken Sie mehrmals
8.
Saisissez la date et appuyez sur
pour confirmer.
"ANMELDEN" (REGISTRATION).
9.
Saisissez l'heure et appuyez sur
pour confirmer.
3.
Best tigen Sie mit
4.3
Mise en/hors service du combiné
4.
Dr cken Sie mehrmals
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arr t
jusqu' ce que
"ANMELDEN" (REGISTER).
l' cran s'allume.
5.
Best tigen Sie mit
2.
Pour d sactiver le combin , appuyez sur la touche Marche/
6.
Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation (System PIN;
Arr t
et maintenez-la enfonc e pendant plus de
standardm ig 0000) ein und dr cken Sie
5 secondes jusqu' ce que l'appareil s' teigne.
•
Das Mobilteil sucht nun nach der Basisstation und meldet sich dort
an. Nach erfolgreicher Anmeldung zeigt das Display den Standby-
4.4
Composition d'un appel
Modus sowie Name und Nummer des Mobilteils an.
4.4.1 Appel externe
1.
Appuyez sur
.
3.2
Einschalten (Einstellmodus)
Nach dem erstmaligen Einlegen des Akkus oder nach einem
•
Le symbole d'appel
apparaît à l'écran.
Zurücksetzen der Einstellungen befindet sich das Mobilteil im
2.
Lorsque vous entendez la tonalit , composez le num ro d sir .
Einstellmodus. Wählen Sie Ihr jeweiliges Land aus, um verschiedene
•
Le numéro apparaît à l'écran et est composé.
länderspezifische Einstellungen vornehmen zu können:
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
ou (si l'option de fin
1.
Zun chst erscheint f r einige Sekunden die Anzeige
"WILLKOMMEN" (WELCOME), gefolgt vom Men f r die
L ndereinstellung.
2.
Dr cken Sie
, um die L ndereinstellungen aufzurufen.
3.
Dr cken Sie
oder
, um das Land auszuw hlen.
4.
Best tigen Sie mit
.
clignote sur l'écran.
5.
Best tigen Sie erneut mit
oder dr cken Sie die
Escape-Taste ESC
, um zum Men zur ckzukehren.
6.
Dr cken Sie
oder
, um die Sprache auszuw hlen.
7.
Best tigen Sie mit
.
8.
Geben Sie das Datum ein und best tigen Sie mit
pour prendre l'appel.
9.
Geben Sie die Uhrzeit ein und best tigen Sie mit
.
3.3
Mobilteil ein- und ausschalten
1.
Dr cken Sie die EIN-/AUS-Taste
, bis das Display
erscheint.
lors d'un appel pour activer le mode
2.
Um das Mobilteil auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-Taste
mind. 5 Sekunden lang gedr ckt, bis sich das Ger t
pour d sactiver le
ausschaltet.
3.4
Anrufen
3.4.1 Externe Anrufe
1.
Dr cken Sie
.
•
Das Anrufsymbol
erscheint im Display.
2.
Wenn Sie den W hlton h ren, w hlen Sie die gew nschte
Rufnummer.
•
Die Rufnummer erscheint im Display und wird gewählt.
3.
Um das Gespr ch zu beenden, dr cken Sie
.
automatisches Auflegen eingestellt ist) stellen Sie das Mobilteil
wieder in die Ladestation.
et s lectionnez «NOUV. ENTREE» (NEW ENTRY)
3.5
Einen Anruf annehmen
.
Bei einem eingehenden externen oder internen Anruf beginnt das
Mobilteil zu klingeln.
•
Alle angemeldeten Mobilteile klingeln bei einem
et saisissez le num ro de t l phone.
eingehenden Anruf.
pour m moriser l'entr e dans le r pertoire
•
Das Anrufsymbol
blinkt im Display.
pour annuler sans sauvegarder celle-ci.
•
Die Rufnummer des Anrufers erscheint im Display, sofern Sie
über Anruferkennung (CLIP) verfügen. Ferner wird der Name
des Anrufers im Display angezeigt, wenn die Nummer zusammen
.
mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert ist oder wenn
l'aide des touches
das Netzwerk den Namen zusammen mit der
Telefonnummer überträgt.
1.
Um den Anruf anzunehmen, dr cken Sie
ou
pour faire d filer les
2.
Um das Gespr ch zu beenden, dr cken Sie
3.6
Aktivieren/Deaktivieren des Freisprechmodus
1.
Um den Freisprechmodus zu aktivieren, dr cken Sie w hrend des
.
Gespr chs
.
2.
Um den Freisprechmodus zu deaktivieren, dr cken Sie erneut
.
W
4 Telefonbuch
de la station de base enfoncée pendant
Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern (bis zu 24 Ziffern Länge)
»-«
».
mit jeweils einem zugehörigen Namen (bis zu 12 Zeichen Länge)
speichern.
4.1
Speichern eines neuen Telefonbucheintrags über das
Telefonbuchmenü
1.
Dr cken Sie
.
2.
Um einen neuen Eintrag hinzuzuf gen, dr cken Sie die Men taste
, w hlen Sie "NEUER EINTRAG" (NEW ENTRY) und
best tigen mit
.
•
Im Display erscheint "NAME EINGEBEN" (ENTER NAME). Geben
Sie den Namen mit Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
3.
Dr cken Sie
und geben Sie die Telefonnummer ein.
4.
Dr cken Sie
, um den Eintrag im Telefonbuch zu
speichern, oder dr cken Sie ESC
, um ohne zu speichern
abzubrechen.
4.2
Eine Rufnummer im Telefonbuch suchen und anrufen
1.
Dr cken Sie
.
2.
Geben Sie die ersten Buchstaben des gew nschten Namens mit
Hilfe der alphanumerischen Tasten ein.
•
Der erste Name in der Liste mit diesen Buchstaben wird im Display
angezeigt.
3.
Dr cken Sie wiederholt
oder
, um durch die anderen
Rufnummern des Telefonbuchs zu bl ttern.
4.
Gefundenen Teilnehmer anrufen: Die gew nschte Rufnummer ist
markiert. Dr cken Sie
.
5 Repeater
5.1
Anmelden eines Repeaters
Damit der Repeater funktioniert, müssen Sie ihn an der Basisstation
anmelden. Halten Sie die Paging-Taste
an der Basisstation für mind.
5 Sekunden gedrückt, bis das Nachrichtenzähler-Display an der
Basisstation zu blinken beginnt (
"
"-"
"). Die Basisstation befindet sich nun ca. 3 Minuten lang
im Anmeldemodus. Zur Anmeldung eines Repeaters gehen Sie
folgendermaßen vor: Drücken Sie die Anmelde-Taste auf dem Repeater.
Die Verbindungs-LED blinkt 0,5 Sekunden lang. Nach der Anmeldung
leuchtet die Verbindungs-LED dauerhaft.
Für die Wandmontage verwenden Sie "WALL".
5.2
Richtige Aufstellung des Repeaters
Für die Tischaufstellung verwenden Sie "DESK".
Wenn Sie die Reichweite Ihrer Basisstation vergrößern wollen, müssen
Sie den Repeater innerhalb der Reichweite der Basisstation so
aufstellen, dass er in die Richtung zeigt, nach der Sie die Reichweite
vergrößern wollen. Stellen Sie sicher, dass am Aufstellungsort eine
Steckdose vorhanden ist und dass die Verbindungs-LED nicht blinkt.
Eine blinkende LED deutet darauf hin, dass der Repeater zu weit von der
Basisstation entfernt ist oder der Empfang durch dicke Wände oder
Metallgegenstände beeinträchtigt wird.
O
1 Introducción
am Mobilteil angezeigt.
Gracias por adquirir este producto de TOPCOM. Este producto ha sido
dise ado y montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el
medio ambiente. En TOPCOM, nos gusta pensar en el futuro de nuestro
planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras
manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón,
hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del
usuario, así como de nuestros manuales de producto. En este peque o
manual que se le facilita junto con su dispositivo de TOPCOM, podrá
encontrar una breve descripción de cómo instalarlo y utilizarlo. No
obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo de TOPCOM, visite nuestra página web (www.topcom.net),
donde podrá descargar el manual del usuario completo en su idioma.
Gracias a esta opción, TOPCOM espera contribuir a la mejora de nuestro
mundo, ßaunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
2 Instalación
2.1
Puesta en servicio de la estación de carga
•
Conecte el adaptador de corriente a la toma de 230 V. Enchufe el
adaptador de corriente al conector para el adaptador de corriente
de la parte inferior del cargador.
•
Coloque el soporte de la base en la parte trasera de la estación de
carga:
, wenn das Mobilteil eingeschaltet
–
Para el montaje en pared, tiene que usar «WALL».
–
Para la carga en escritorio, tiene que usar «DESK».
oder die Nach-unten-Taste
, um zur gewünschten
2.2
Colocación de la batería recargable en el terminal
inalámbrico
1.
Abra el compartimiento de las pilas.
, um weitere Optionen
2.
Alinee el conector de la bater a con el conector del interior del
terminal y emp jelo hasta que quede correctamente ajustado. Tire
suavemente de los cables para asegurarse de que la bater a
.
quede correctamente colocada.
3.
Cierre el compartimento de las pilas.
4.
Para cargar las pilas por primera vez, coloque el terminal en la
estaci n de carga durante 15 horas. El icono indicador de carga
del terminal se encender y apagar para indicar que se est
cargando la bater a.
an der Basisstation für mind.
3 Controles y estructura de menú
'-'
'). Die Basisstation
3.1
Teclas / pantallas / LED
Terminal
.
oder
und w hlen Sie
.
oder
und w hlen Sie
.
.
Estación de carga
3.2
Estructura de menú
La estructura de menú del terminal es muy fácil de manejar. Cada menú
da acceso a una lista de opciones. Para abrir el menú principal, pulse la
tecla de menú
con el terminal encendido y en modo de
espera. Pulse la tecla arriba
o abajo
para desplazarse
hasta la opción del menú que desee. En las instrucciones de este manual
Laddningsindikatorn
de usuario se muestran tanto los símbolos de las teclas como los
enheten laddas.
números de ubicación de los mismos en la vista general del dispositivo.
3 Reglage och menystruktur
A continuación pulse la tecla de menú
para seleccionar más
opciones o para confirmar el ajuste seleccionado.
3.1
Knappar/displayer/lysdioder
Para volver a la opción de menú anterior, pulse la tecla de escape
Handenhet
ESC
.
4 Registro y manejo del terminal
4.1
Registro del terminal
.
.
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda
de la estación base durante
más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de
la estación base comience a parpadear con «
»-«
». El
modo de registro de la estación base se mantiene activado
aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para registrar un
nuevo terminal, proceda como sigue:
Laddningsstation
1.
Pulse
.
2.
Pulse
o
repetidamente y seleccione «BUSCANDO»
3.2
Menystruktur
(REGISTRATION).
Handenheten har en menystruktur som är enkel att använda. I varje
3.
Pulse
para confirmar.
meny finns en lista med alternativ. För att öppna huvudmenyn trycker du
4.
Pulse
o
repetidamente y seleccione «REGISTRAR»
p menyknappen
(REGISTER).
vänteläge. Tryck p uppknappen
5.
Pulse
para confirmar.
bläddra till önskat menyalternativ. Instruktionerna i denna
6.
Introduzca el c digo PIN de la estaci n base (PIN del sistema, por
användarhandbok visar knappsymbolerna och nummerplacering i
oder (falls
defecto «0000») y pulse
.
produktöversikten. Tryck p menyknappen
•
El terminal buscará ahora la estación base y se registrará en ella al
alternativ eller för att bekräfta den visade inställningen.
encontrarla. Tras haber realizado el registro correctamente, en la
Tryck p escape-knappen ESC
pantalla se indica el modo de espera y se muestran el nombre y el
menyalternativ.
número del terminal.
4 Handenhet – registrering och funktion
4.2
Encendido (modo de ajuste)
4.1
Registrera handenheten
Tras haber introducido la batería por primera vez o tras una operación de
restauración, el terminal entrará en modo de ajuste. El usuario deberá
seleccionar el país para los distintos ajustes que dependen del país:
1.
'Se mostrar el mensaje «BIENVENIDO» (WELCOME) durante
H ll sökknappen
p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen
los primeros segundos seguido del men de ajuste del pa s.
med meddelanderäknaren p basenheten börjar att blinka "
2.
Para volver a la pantalla de ajuste del pa s, pulse
.
"
". Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i cirka
3.
Use
o
para seleccionar el pa s.
3 minuter. Du m ste genomföra följande steg för att registrera
4.
Pulse
para confirmar.
handenheten:
5.
Vuelva a pulsar
para confirmar o pulse la tecla de
1.
Tryck p
.
escape ESC
para volver atr s.
2.
Tryck p
eller
.
6.
Use
o
para seleccionar el idioma.
"REGISTRERA" (REGISTRATION).
7.
Pulse
para confirmar.
3.
Tryck
8.
Introduzca la fecha y pulse
para confirmar.
4.
Tryck p
eller
9.
Introduzca la hora y pulse
para confirmar.
"REGISTRERA" (REGISTER).
4.3
Encender / apagar el terminal
5.
Tryck p
1.
Pulse la tecla de encendido / apagado
hasta que se
6.
Ange basenhetens PIN-kod (system PIN-kod, f rvald "0000") och
encienda la pantalla.
tryck p
2.
Para apagar el terminal, mantenga pulsada la tecla de encendido /
•
Handenheten söker i detta läge efter basenheten och signalerar
apagado
m s de 5 segundos hasta que el dispositivo se
när den hittas. Efter slutförd registrering visar displayen vänteläge,
apague.
handenhetens namn och nummer.
4.4
Realizar llamadas
4.2
Att ladda upp (Inställningsläge)
4.4.1 Llamadas externas
Första g ngen batteriet sätts in efter att en funktion har terställts, ska
handenheten g in i inställningsläget. Användaren ska välja land för olika
1.
Pulse
.
landsspecifika inställningar:
•
Aparecerá el símbolo de llamada
en la pantalla.
1.
'"V LKOMMEN" (WELCOME) visas under n gra sekunder och
2.
Marque el n mero deseado cuando oiga el tono de l nea
f ljs av menyn f r landsinst llningar.
disponible.
2.
Tryck p
•
El número aparece en pantalla y se marca.
3.
Anv nd
eller
3.
Para finalizar la llamada, pulse
o (si el colgado
4.
Tryck p
autom tico est activado) vuelva a colocar el terminal en la
5.
Tryck p
estaci n de carga.
knappen ESC
4.5
Aceptar una llamada
6.
Anv nd
eller
Al recibir llamadas externas o internas, el terminal suena.
7.
Tryck p
•
Todos los terminales registrados suenan cuando se recibe una
8.
V lj datum och tryck p
llamada.
9.
V lj tid och tryck p
•
El símbolo de llamada
parpadea en la pantalla.
4.3
Sätta på och stänga av handenheten
•
El número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la
1.
Tryck p av-/p knappen
pantalla si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP).
2.
St ng av handenheten genom att h lla av-/p knappen
También se mostrará en la pantalla el nombre del interlocutor si
nedtryckt i mer n 5 sekunder tills den st ngs av.
dicho número está almacenado junto con el nombre en la agenda
de teléfonos o si la red transmite el nombre junto con el número de
4.4
Ringa samtal
teléfono.
4.4.1 Externa samtal
1.
Pulse
para aceptar la llamada.
1.
Tryck p
2.
Para finalizar la llamada, pulse
.
•
Samtalssymbolen
2.
N r du h r kopplingstonen sl r du nskat telefonnummer.
4.6
Activar / desactivar la función de manos libres
•
Numret visas på displayen och rings upp.
1.
Pulse
durante una llamada para activar el modo de
3.
Du avslutar samtalet genom att trycka p
manos libres.
(om funktionen "l gg p automatiskt" r aktiverad) genom att
2.
Pulse
de nuevo para desactivar el modo de manos
placera handenheten p laddningsenheten.
libres.
4.5
Besvara ett samtal
Handenheten ringer vid ett internt eller externt inkommande samtal.
•
Alla registrerade handenheter ringer vid ett inkommande samtal.
5 Agenda
•
Samtalssymbolen
En la agenda se pueden guardar hasta 200 números de teléfono
•
Uppringarens telefonnummer anges på displayen om du har
nummerpresentation (CLIP). Uppringarens namn visas också på
(de hasta 24 cifras) con un nombre cada uno (de hasta 12 caracteres).
displayen om numret finns lagrat tillsammans med namnet i
5.1
Guardar una entrada nueva en la agenda mediante el
telefonboken eller om nätverket sänder namnet tillsammans med
menú Agenda
telefonnumret.
1.
Pulse
.
2.
Para a adir una nueva entrada, pulse la tecla de men
1.
Tryck p
y seleccione «NUEVA ENTRADA» (NEW ENTRY) con
2.
F r att avsluta samtalet trycker du p
.
4.6
Aktivera/inaktivera handsfree-läge
•
En la pantalla aparecerá «INTROD. NOMBRE» (ENTER NAME).
1.
Tryck p
Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.
l get.
3.
Pulse
e introduzca el n mero de tel fono.
2.
Tryck p
4.
Pulse
para guardar la entrada en la agenda o pulse
ESC
para cancelar sin guardar la entrada.
5.2
Buscar un número de teléfono en la agenda y llamar
1.
Pulse
.
5 Telefonbok
2.
Introduzca las primeras letras del nombre con el teclado
Du kan lagra 200 nummer (upp till 24 siffror l nga) med tillhörande namn
alfanum rico.
(upp till 12 tecken l nga) i telefonboken.
•
En la pantalla aparecerá el primer nombre de la lista que contenga
5.1
Spara en ny post i telefonboken via telefonboksmenyn
esas letras.
1.
Tryck p
3.
Pulse
o
repetidamente para desplazarse por los
2.
F r att l gga till en post trycker du p menyknappen
dem s n meros de la agenda.
och v ljer "NY POST" (NEW ENTRY) med
4.
Cuando aparezca el n mero que desea en la pantalla y est
•
"SKRIV NAMN" (ENTER NAME) visas på displayen. Ange namnet
resaltado, pulse
.
med hjälp av de alfanumeriska knapparna.
3.
Tryck p
6 Repetidor
4.
Tryck p
6.1
Registro de un repetidor
ESC
f r att avbryta utan att spara posten.
5.2
Hitta och ringa upp ett nummer i telefonboken
1.
Tryck p
Para poder utilizar un repetidor, tiene que registrarlo en la base.
2.
Ange begynnelsebokst verna i namnet med hj lp av de
Mantenga pulsada la tecla de búsqueda
de la estación base durante
alfanumeriska knapparna.
más de 5 segundos hasta que la pantalla del contador de mensajes de
•
Det första namnet i listan med dessa bokstäver visas på displayen.
la estación base comience a parpadear con
3.
Tryck p
eller
«
»-«
». El modo de registro de la base se mantiene
andra nummer i telefonboken.
activado aproximadamente 3 minutos a partir de este momento. Para
4.
Ring den funna mottagaren: n r du har markerat det nskade
registrar un repetidor, proceda como sigue: Pulse la tecla de registro del
numret trycker du p
repetidor. El LED de conexión se encenderá y apagará 0,5 segundos.
6 Repeater
Una vez realizada la conexión, el LED se quedará encendido.
6.2
Colocación idónea de un repetidor
6.1
Registrera en repeater
Si desea ampliar el radio de alcance de la base, es importante que
coloque el repetidor antes del fin del radio de alcance de la base y en la
dirección en la que desee ampliar dicho radio. Asegúrese de que haya
una toma de corriente en el lugar de la instalación y de que el LED de
För att repeatern ska fungera m ste du registrera den i basen. H ll
conexión no parpadee. Si el LED parpadea, esto querrá decir que el
sökknappen
p basenheten nedtryckt i 5 sekunder tills displayen med
repetidor se encuentra demasiado alejado o que la recepción se está
meddelanderäknaren p basenheten börjar blinka
viendo dificultada por muros gruesos o por objetos de metal.
"
"-"
".Registreringsläget p basenheten är nu aktiverat i
cirka 3 minuter. Du m ste genomföra följande steg för att registrera
repeatern: Tryck p registreringsknappen p repeatern. Signallysdioden
blinkar 0,5 sekunder p /av. Efter registreringen lyser signallysdioden med
1 Förberedelser
fast sken.
Tack för att du köpt den här TOPCOM-produkten. Denna produkt har
6.2
Placera repeatern på rätt plats
utformats och monterats med största omsorg om dig och om miljön.
När du vill förlänga basens räckvidd är det viktigt att du placerar
Eftersom vi p TOPCOM är m na om v r planets framtid och v ra barn
repeatern precis innanför basens mottagningsomr de och i den riktning
strävar vi efter att göra v rt bästa för att hjälpa till att rädda miljön. Det är
som du vill förlänga räckvidden. Se till att det finns ett strömuttag vid
därför vi har beslutat att minska antalet sidor i v ra bruksanvisningar och
installationsplatsen och att signallysdioden inte blinkar. Om lysdioden
produkthandböcker. I denna korta bruksanvisning som följer med din
blinkar är repeatern för l ngt bort, eller ocks hindras mottagningen av
TOPCOM-enhet hittar du en kort beskrivning av hur du installerar och
tjocka väggar eller metallförem l.
använder din TOPCOM-enhet. Om du änd vill upptäcka alla funktioner i
din nya TOPCOM-enhet kan du besöka v r webbplats
(www.topcom.net) där du kan ladda ned den fullständiga
1 Sådan kommer du i gang
bruksanvisningen p ditt spr k. TOPCOM hoppas p detta sätt dra v rt str
till stacken för att göra v r planet till en bättre plats, men vi behöver din
Tak, fordi du valgte dette TOPCOM-produkt. Dette produkt er udviklet
hjälp för att lyckas!
og samlet med den st rst mulige omtanke for dig og for milj et. Da vi her
hos TOPCOM tünker p vores b rns og planetens fremtid, g r vi vores
2 Installation
bedste for at sk ne milj et. Dette er grunden til, at vi har besluttet at
2.1
Förbered laddningsstationen
reducere antallet af sider i vores brugervejledninger og produktmanualer.
•
Koppla adaptern till ett 230 V-uttag. Koppla kontakten till
I denne korte vejledning, der f lger med din TOPCOM-enhed, finder
adapteruttaget på undersidan av laddaren.
du en kort forklaring p , hvordan du installerer og bruger din
•
Placera stöden på undersidan av laddaren:
TOPCOM-enhed. Hvis du alligevel skulle have lyst til at lüre mere om alle
–
Vid väggmontering måste du använda "WALL";
funktionerne p din nye TOPCOM-enhed, kan du bes ge vores websted
–
Vid montering på skrivbord måste du använda "DESK";
(www.topcom.net), hvor du kan downloade en komplet
brugervejledning p dit sprog. P denne m de h ber TOPCOM p
2.2
Sätta i de uppladdningsbara batterierna i den sladdlösa
at kunne bidrage til at g re vores planet til et bedre sted, men det kan
handenheten
vi kun med din hjülp!
1.
ppna batterifacket.
2 Installation
2.
Koppla samman batterikontakten med uttaget inuti handenheten
2.1
Ibrugtagning af opladningsenheden
och tryck p kontakten s att den klickar p plats. Dra f rsiktigt i
•
Sæt adapteren ind i en 230 V stikkontakt. Sæt stikket i opladerens
kablarna f r att f rs kra dig om att batterierna r s kert anslutna.
bøsning i bunden af opladeren.
3.
St ng batterifacket.
•
Sæt monteringsbeslaget på bunden af opladeren:
4.
N r du ska ladda batterierna f r f rsta g ngen, placerar du
–
Til vægmontering skal du bruge 'WALL';
handenheten i laddningsstationen i 15 timmar..
p handenheten skiftar f r att visa att
–
Til skrivebordsmontering skal du bruge 'DESK'.
2.2
Isætning af genopladelig batteripakke i et trådløst
håndsæt
1.
bn batterikammeret.
2.
S t batterikonnektoren med stikket i h nds ttet og skub
konnektoren ind, indtil den klikker p plads. Tr k forsigtigt i
ledningerne for at sikre dig, at batteriet er ordentligt tilsluttet.
3.
Luk batterirummet.
4.
N r batterierne oplades f rste gang, skal du lade h nds ttet st i
baseenheden i 15 timer. Ikonet for opladning
p h nds ttet ruller
for at angive, at enheden oplader.
3 Taster og menustruktur
3.1
Taster / display / lysdioder
Håndsæt
när handenheten är p slagen och i
eller nedknappen
för att
Opladningsenhed
igen för att visa fler
för att terg till föreg ende
3.2
Menustruktur
H ndsüttet har et brugervenligt menusystem. Hver menu bner en liste
over valgmuligheder. Tryk p menutasten
for at bne
hovedmenuen, n r h ndsüttet er tündt og i standbytilstand. Tryk p tasten
op
eller ned
for at rulle ned til det nskede menupunkt.
Anvisningerne i denne brugervejledning viser tastsymbolerne og
positionsnummeret p enhedsillustrationen. Tryk derefter p menutasten
igen for at bne andre valgmuligheder eller for at bekrüfte den
viste indstilling.
"-
Tryk p tasten ESC
for at g til det forrige menupunkt.
4 Håndsæt - registrering og betjening
4.1
Registrering af håndsættet
.
æ
upprepade g nger, v lj
Hold h ndsüts getasten
p basestationen nede i mere end
f r att bekr fta.
5 sekunder, indtil beskedtülleren p basestationen begynder at blinke
upprepade g nger, v lj
med '
'-'
'. Registreringstilstand p basestationen aktiveres
nu i ca. 3 minutter. Du skal udf re f lgende trin for at registrere h ndsüttet:
f r att bekr fta.
1.
Tryk p
.
2.
Tryk p
eller
gentagne gange, og v lg
.
' REGISTRER' (REGISTRATION).
3.
Tryk p
for at bekr fte.
4.
Tryk p
eller
gentagne gange, og v lg 'REGISTRER'
(REGISTER).
5.
Tryk p
for at bekr fte.
6.
Indtast basestationens PIN-kode (base PIN-kode: standard 0000)
og tryk p
.
•
Håndsættet søger nu efter basestationen og registrerer, når
basestationen er fundet. Efter korrekt registrering viser displayet
standby samt håndsættets navn og nummer.
f r att komma till landsinst llningarna.
f r att v lja land.
4.2
Sådan tændes håndsættet (indstillingstilstand)
N r batterierne f rst isüttes eller efter at h ndsüttet er nulstillet, skal
f r att bekr fta.
h ndsüttet indstilles. Brugeren b r vülge land for at g til forskellige
igen f r att bekr fta eller tryck p escape-
landespecifikke indstillinger:
f r att g tillbaka.
1.
'VELKOMMEN' (WELCOME) vises i nogle f sekunder, hvorefter
f r att v lja spr k
landeindstillingsmenuen vises.
f r att bekr fta.
2.
Tryk p
for at g til landeindstillingerne.
f r att bekr fta.
3.
Brug
eller
til at v lge det nskede land.
f r att bekr fta.
4.
Tryk p
for at bekr fte.
5.
Tryk p
igen for at bekr fte eller tryk p tasten ESC
tills displayen sl s p .
for at g tilbage.
6.
Brug
eller
til at v lge det nskede sprog.
7.
Tryk p
for at bekr fte.
8.
Indtast datoen, og tryk p
for at bekr fte.
9.
Indtast tiden, og tryk p
for at bekr fte.
.
4.3
Sådan sættes håndsættet på on/off
visas på displayen.
1.
Tryk p on/off-tasten
, indtil displayet t ndes.
2.
H nds ttet slukkes ved at holde on/off-tasten
nede i mere end 5 sekunder, indtil enheden slukkes.
eller
4.4
Sådan fortager du telefonopkald
4.4.1 Eksterne opkald
1.
Tryk p
.
•
Opkaldssymbolet
vises på displayet.
2.
N r du h rer opkaldstonen, skal du indtaste det nskede
telefonnummer.
visas på displayen.
•
Nummeret vises på displayet, og der ringes til det.
3.
Tryk p
for at afslutte opkaldet eller (hvis auto-l gp er
sl et til) s t h nds ttet tilbage p opladerenheden.
4.5
Besvarelse af opkald
Ved et internt eller eksternt indg ende opkald begynder h ndsüttet at
ringe.
f r att svara p samtalet.
•
Alle registrerede håndsæt ringer ved indgående opkald.
.
•
Opkaldssymbolet
blinker på displayet.
•
Telefonnummeret på den, der ringer op, vises på displayet, hvis du
under ett samtal f r att aktivera handsfree-
har nummervisningstjeneste (CLIP). Den opkaldendes navn vises
på displayet, hvis nummeret er gemt sammen med navnet i
igen f r att inaktivera handsfree-l get.
telefonbogen eller hvis det sendes af netværket sammen med
telefonnummeret.
1.
Tryk p
for at besvare opkaldet.
2.
Tryk p
for at afslutte opkaldet.
4.6
Aktivering/deaktivering af håndfri-tilstanden
1.
Tryk p
under et opkald for at aktivere h ndfri-tilstanden.
2.
Tryk p
igen for at deaktivere h ndfri-tilstanden.
.
æ
.
5 Telefonbog
Du kan lagre op til 200 numre (p op til 24 tegn) med et tilknyttet navn
(p op til 12 tegn) i telefonbogen.
och ange telefonnumret.
5.1
Gem en ny kontaktperson i telefonbogen vha.
f r att lagra posten i telefonboken eller p
telefonbogsmenuen
1.
Tryk p
.
2.
Tryk p menutasten for at tilf je en kontaktperson
.
og v lg 'NY POST' (NEW ENTRY) med
.
•
'INDTAST NAVN' (ENTER NAME) vises på displayet. Indtast
navnet med de alfanumeriske taster.
3.
Tryk p
og indtast telefonnummeret.
upprepade g nger f r att s ka efter
4.
Tryk p
for at gemme kontaktpersonen i telefonbogen,
eller tryk p tasten ESC
for at annullere uden at gemme
posten.
.
5.2
Lokalisering af og opkald til et nummer i telefonbogen
1.
Tryk p
.
2.
Indtast de f rste bogstaver i navnet med de alfanumeriske taster.
•
Det første navn i listen med disse bogstaver vises i displayet.
3.
Tryk p
eller
gentagne gange for at rulle igennem de
andre numre i telefonbogen.
4.
Kald funden deltager: det nskede nummer er fremh vet.
Tryk p
.
6 Telefonforstærker
6.1
Registrering af en telefonforstærker
æ
Du skal f rst registrere telefonforstürkeren p basen, for at den kan
fungere. Hold h ndsüts getasten
p basestationen nede i mere end 5
sekunder, indtil beskedtülleren p basestationen begynder at blinke med
'
'-'
'. Registreringstilstand p basestationen aktiveres nu i
ca. 3 minutter. Du skal udf re f lgende trin
æ
O
K mm
m
MD7300357