Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cocoon 450
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom Cocoon 450

  • Seite 1 Cocoon 450 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. Cocoon 450...
  • Seite 3 Cocoon 450...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1. HANDSET/BASE COCOON 450 1.2. DISPLAY 1.2.1. Standby display 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.1. CONNECTIONS 2.2. RECHARGABLE BATTERIES 2.3. BELT CLIP 3. USING THE TELEPHONE 3.1. HANDSET ON/OFF 3.2. RECEIVING A CALL 3.3. MAKING AN EXTERNAL CALL 3.4.
  • Seite 5 7.3.1. Recording a Memo 7.3.2. Playback/delete of Incoming Messages and Memo 7.3.3. Deleting all messages 7.4. REMOTE OPERATION 7.4.1. To enter the remote operation 7.4.2. Remote turn On 7.5. ANSWERING MACHINE SHORTCUTS SUMMERY 8. TROUBLE SHOOTING 9. GUARANTEE 10. TECHNICAL CHARACTERISTICS Cocoon 450...
  • Seite 6: Description Of Telephone

    ENGLISH 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1. HANDSET/BASE COCOON 450 Display Earpiece Down/Call log key Up arrow/ Menu Key Redial/OK Mute/Escape key Power ON/OFF Headset Internal Call connector External line/ Recall New call indication (Flash)-key/ Incoming Phonebook call indicator Paging key...
  • Seite 7: Display

    Possible scroll direction in the menu Microphone is muted Handset ringer volume OFF Caller identification available /new numbers in Call List 1.2.1. Standby display In standby mode, the display shows the handset name and the handset number: C450 1 Cocoon 450...
  • Seite 8: Telephone Installation

    ENGLISH 2. TELEPHONE INSTALLATION 2.1. CONNECTIONS Back view of base Power cable Telephone Line Cocoon 450...
  • Seite 9: Rechargable Batteries

    ENGLISH 2.2. RECHARGABLE BATTERIES Before you use your Cocoon 450 for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The telephone will not work optimally if not properly charged. To change or insert a rechargeable battery: Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
  • Seite 10: Belt Clip

    ENGLISH 2.3. BELT CLIP The belt clip can be removed and placed as described on the following drawings: Cocoon 450...
  • Seite 11: Using The Telephone

    You can converse with your correspondent without picking up the handset. To activate or deactivate the handsfree mode, press the key during a call. To adjust the volume, refer to the chapter “ Personalisation “- adjusting speaker volume. Cocoon 450...
  • Seite 12: Internal Call Transfer

    If the network allows it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified by his or her name. The caller’s identity is replaced by the conversation duration after 15 seconds of communication. Cocoon 450...
  • Seite 13: Call Waiting Caller Id

    FSK caller ID (CLIP) information! When you receive a new message in your voice mail system, the icon will appear on the display. Once you have listened to your message, the icon will disappear. Cocoon 450...
  • Seite 14: Redial The Last 10 Numbers Called

    ‘A’, wait until the cursor moves to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. To select a dash, press ‘1’ twice The keypad characters are as follows: First Second Third Fourth Fifth press press press press press space Cocoon 450...
  • Seite 15: Using The Menu

    Select the desired volume (OFF or 1 to 5) by means of the Up and Down keys. Press OK to confirm or to return to the previous menu. Note: A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep that the modification has not been taken into account. Cocoon 450...
  • Seite 16: Choosing The Ring Melody

    A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 4.4. ACTIVATION / DEACTIVATION OF BEEPS The handsets can emit beeptones when a key is pressed, when the batteries are low, when the handset is out of range and when a setting/choice is made. Cocoon 450...
  • Seite 17: Key Pressed Beeptone On/Off

    Select the language of your choice by means of the keys. Press OK to validate. Note: A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. Cocoon 450...
  • Seite 18: Choosing The Confidential Code For The Base

    When there is a incoming call and the handset in lying on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set OFF: Enter the menu by pressing MENU. Select HANDSET. Press OK. Select AUTO ANS. Select ON (for automatic answer) or OFF. PRESS OK. Cocoon 450...
  • Seite 19: Call Duration Timer On/Off

    8 characters and numbers up to 18 digits. To call a correspondent whose number you have memorised, refer to section 3.13. Calling from the Phonebook. To enter alphanumerical characters, refer to section 3.14 Using the alphanumerical keypad. Cocoon 450...
  • Seite 20: Add An Entry Into The Phonebook

    The phone number is displayed, press OK. CONFIRM appears, press OK to confirm or to stop. Note: A double bleep confirms the validation of your choice. A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. Cocoon 450...
  • Seite 21: Vip Ringing Melody

    5.5. LOCKING THE KEYPAD Locking the keypad prevents you from dialling a number accidentally. This can be useful when small children are around. When the keypad is locked, only the MENU key is available, all the others are locked. Cocoon 450...
  • Seite 22: Activating The Keypad Lock

    If the handset does not locate the base, it will return to the previous configuration after a few seconds. Try again by changing the base number and check that you are not in an environment where there is interference. Cocoon 450...
  • Seite 23: If Your Handset Is Another Model

    A long bleep signifies that the modification has not been taken into account. 6.3. SETTING UP A HANDSET ON ANOTHER BASE You wish to use a Cocoon 450 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible.
  • Seite 24: Room Monitoring

    Press OK. 7. ANSWERING MACHINE The Cocoon 450 has a built-in digital answering machine with a recording capacity of 9 minutes and 20 messages. This answering machine can only be controlled by the supplied handset (not by other multi handsets). The answering machine can be operated remotely and features the possibility of recording two outgoing messages (Message 1 and Message 2).
  • Seite 25: Setting The Base Speaker Volume

    Even if the answering machine is turned off, it will automatically pick up the line after 10 - 15 rings to enable remote activation (See “7.4. Remote Operation” on page 28.). Note: Answering machine cannot be activated if no OGM is recorded. Cocoon 450...
  • Seite 26: Setting Number Of Rings

    ‘SOS CODE’ appears • Press OK • Enter the current code (default = ‘111’) • Press OK • Enter the new code and press OK • Enter again the new code for confirmation and press OK Cocoon 450...
  • Seite 27: Programming The Vip Code

    When there are messages, the amount of messages will be shown on the display. When there are new messages, the -icon will blink on the base and the envelope -icon will appears on the display. Note: If, during recording, nothing is said for 8 seconds, the line will be automatically disconnected. Cocoon 450...
  • Seite 28: Recording A Memo

    If the VIP code is entered correctly you will hear 2 beeps. You can now operate the answering machine by pressing the corresponding keys. All remote operations have the same key combination as operated on the Cocoon 450 handset during answering menu (See “7.5. Answering machine shortcuts summery” on page 29.). If there are messages, the...
  • Seite 29: Remote Turn On

    ‘2’ Record a memo Press ‘4’ and then ‘2’ Play a memo Press ‘4’ and then ‘1’ Answering machine On/Off Press ‘8’ Set answer-record mode Press ‘7’ and then ‘1’ Set answer-only mode Press ‘7’ and then ‘2’ Cocoon 450...
  • Seite 30: Trouble Shooting

    Manipulation error Remove the batteries and but pressing the keys them back in place Keypad lock ON Turn OFF the Keypad Lock Flash (R) Key does not work Wrong Flash time Call Hotline to change the flash time Cocoon 450...
  • Seite 31: Guarantee

    • During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
  • Seite 32 NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1. HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 450 1.2. DISPLAY 1.2.1. Standby-scherm 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1. AANSLUITINGEN 2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN 2.3. RIEMCLIP 3. DE TELEFOON GEBRUIKEN 3.1. HANDSET AAN/UIT 3.2. OPROEPEN ONTVANGEN 3.3. EEN EXTERNE OPROEP 3.4.
  • Seite 33 7.3.2. Weergave/wissen van boodschappen en memo 7.3.3. wissen van alle boodschappen 7.4. BEDIENING VANOP AFSTAND 7.4.1. Bediening vanop afstand starten 7.4.2. Antwoordapparaat aanschakelen vanop afstand 7.5. ANTWOORDAPPARAAT FUNCTIES IN HET KORT 8.PROBLEMEN VERHELPEN 9. GARANTIE 10. TECHNISCHE KENMERKEN Cocoon 450...
  • Seite 34: Beschrijving Van De Telefoon

    NEDERLANDS 1. BESCHRIJVING VAN DE TELEFOON 1.1. HANDSET EN BASISTOESTEL VAN DE COCOON 450 Display Luidspreker Toets Omlaag/ Toets Omhoog/ Oproeplijst Menu Herkies/OK Mute/Escape-toets Aan/uit Interne Oproep Aansluiting koptelefoon Buitenlijn-/ Nieuwe Oproep- Flash-toets/ indicator Telefoonboek Inkomende oproep indicator Paging-toets Registratietoets...
  • Seite 35: Display

    Possible scroll direction in the menu Mogelijke bladerrichting in het menu Beltoon handset OFF Oproepidentificatie mogelijk / nieuwe nummers in de Oproeplijst 1.2.1. Standby-scherm In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset: C450 1 Cocoon 450...
  • Seite 36: Telefooninstallatie

    NEDERLANDS 2. TELEFOONINSTALLATIE 2.1. AANSLUITINGEN onderaanzicht van het basistoestel Stroomkabel Telefoonkabel Cocoon 450...
  • Seite 37: Herlaadbare Batterijen

    NEDERLANDS 2.2. HERLAADBARE BATTERIJEN Vooraleer u uw Cocoon 450 de eerste keer gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: Schuif het kapje naar beneden en til het op.
  • Seite 38: Riemclip

    NEDERLANDS 2.3. RIEMCLIP De riemclip kan u als volgt verwijderen en plaatsen: Cocoon 450...
  • Seite 39: De Telefoon Gebruiken

    U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrij-modus te activeren of te deactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets. Voor het aanpassen van het volume wordt verwezen naar het hoofdstuk “Personaliseren“ - het luidsprekervolume aanpassen. Cocoon 450...
  • Seite 40: Interne Oproep Doorschakelen

    U krijgt het -symbool te zien. Druk op om terug te keren naar de normale modus. 3.10. PAUZE-TOETS Als u een cijfertoets ingedrukt houdt, wordt een pauze achter dit cijfer toegevoegd. De letter ‘P’ verschijnt op de display. Cocoon 450...
  • Seite 41: Identificatie Van De Beller

    Als u het nummer met een naam wil opslaan (in geval het nummer zonder naam in de Oproeplijst staat) of met een andere andere naam, ga dan naar het Telefoonboek-menu en kies EDIT (zie 5.1 Telefoonboek). Cocoon 450...
  • Seite 42: De Oproeplijst Volledig Wissen

    '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw op '2'. Om een spatie te selecteren drukt u op '1'. Cocoon 450...
  • Seite 43: Het Menu Gebruiken

    Druk tijdens het gesprek op de toets om het volume aan te passen. Druk op OK ter bevestiging. Opmerking: Het volume voor het handenvrij bellen met de Cocoon 450 worden samen aangepast met dat van de handset zoals hierboven is uiteengezet. Cocoon 450...
  • Seite 44: Belvolume Aanpassen

    Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. Cocoon 450...
  • Seite 45: Belmelodie Handset, Externe Oproep

    Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 "LOW BATT" (BATTERIJ) in plaats van "KEYTONE" (TOETSTN). 4.4.3. Handset te ver van basistoestel (buiten bereik) Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 "RANGE" (BEREIK) in plaats van "KEYTONE" (TOETSTN). Cocoon 450...
  • Seite 46: Bevestigingstonen

    Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. Cocoon 450...
  • Seite 47: De Kiesmodus Instellen

    Omlaag- toetsen. Druk op OK. 4.11. RESET U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam. Cocoon 450...
  • Seite 48: Geavanceerde Functies

    8 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 18 cijfers lang zijn. Om een correspondent op te bellen die in het Telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen naar hoofdstuk 3.13. Bellen vanuit het Telefoonboek. Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.14. Het Alfanumerieke klavier gebruiken. Cocoon 450...
  • Seite 49: Een Correspondent Toevoegen Aan Het Telefoonboek

    Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden. Cocoon 450...
  • Seite 50: Vip Belmelodie

    Voor CUSTOM, druk op OK en BAR (BARRING). verschijnt. Geef de eerste cijfers van het telefoonnummer in dat u wil vergrendelen. Bvb. ‘0’: alle nummers beginnende met ‘0’ zijn vergrendeld! 13. Om CALL BAR (BARRING) te verlaten, druk op Cocoon 450...
  • Seite 51: Klaviervergrendeling

    6 seconden lang ingedrukt. 2. Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren. Cocoon 450...
  • Seite 52: Als De Bijkomende Handset Een Cocoon 400/450 Is

    6.3. EEN HANDSET INSTALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL Wanneer u een Cocoon 450 handset wil gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
  • Seite 53: Een Basistoestel Selecteren

    Druk op OK. 7. ANTWOORDAPPARAAT De Cocoon 450 heeft een ingebouwd digitaal antwoordapparaat met een opname capaciteit van 9 minuten en kan maximaal 20 boodschappen bewaren. Het antwoordapparaat gedeelte kan enkel bediend worden via de bijgeleverde handset (niet door andere multi handsets). Het antwoordapparaat kan volledig bediend worden vanop afstand en heeft de mogelijkheid om twee uitgaande boodschappen (Meldtekst 1 en Meldtekst 2) op te slaan.
  • Seite 54: Toetsen Handset

    • Druk ‘7’ gevolgd door: ‘1’ voor meldtekst 1 (antwoorden met registratie mogelijkheid) ‘NORMAAL’(AR MODE 1) verschijnt op het display ‘2’ voor meldtekst 2 (antwoorden zonder registratie mogelijkheid) ‘ANS ONLY’(AR MODE 2) verschijnt op het display Cocoon 450...
  • Seite 55: Antwoordapparaat Aan/Uit Schakelen

    -toets een aantal maal tot ‘BELVERTR’(RG DELAY) verschijnt • Druk OK • Druk op de -toets een aantal maal tot het gewenste aantal beltonen verschijnt • Druk op OK om de instelling te confirmeren • Druk ‘C’ om het ‘BEANTW’(TAD MENU) menu te verlaten Cocoon 450...
  • Seite 56: Sos Code En Filter Optie

    -toetsen het gewenste nummer dat met deze filter moet worden geassocieerd en druk op OK Opm: Indien de Bewakingsfunctie (zie 6.5 Bewakingsfunctie) geactiveerd is zal de Meeluisterfunctie (HEAR AR) niet werken. Om de meeluisterfunctie te activeren moet de bewakingsfunctie uitgeschakeld zijn. Cocoon 450...
  • Seite 57: Vip-Code Programmeren

    • Druk ‘4’ gevolgd door ’2’ om de opname te starten. Spreek uw boodschap in na de biep • Druk ‘5’ om de opname te beëindigen Opm: Er kan maar één memo boodschap opgenomen worden!! Cocoon 450...
  • Seite 58: Weergave/Wissen Van Boodschappen En Memo

    (Zie “7.5. Antwoordapparaat functies in het kort” op pagina 59). Indien er boodschappen zijn zullen deze automatisch worden weergegeven. Cocoon 450...
  • Seite 59: Antwoordapparaat Aanschakelen Vanop Afstand

    7.5. ANTWOORDAPPARAAT FUNCTIES IN HET KORT Tijdens bediening vanop afstand kan men met dezelfde toetscombinaties het antwoordapparaat bedienen als tijdens antwoordapparaat menu ‘BEANTW’(ANS MAC) op de Cocoon 450 handset. Functie Toets combinaties in...
  • Seite 60: Problemen Verhelpen

    De telefoon reageert niet op Manipulatiefout Verwijder de batterijen en toetsindrukken plaats ze weer in het toestel Klaviervergrendeling AAN Schakel de klaviervergrendeling uit Flash (R)-toets werkt niet Verkeerde flashtijd Bel het hotline nummer om de flashtijd in te stellen Cocoon 450...
  • Seite 61: Garantie

    De garantie vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. • Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling, bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie. •...
  • Seite 62 FRANÇAIS 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1. HANDSET/BASE COCOON 450 1.2. ECRAN 1.2.1 Affichage en stand-by 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1. CONNEXIONS 2.2. PILES RECHARGEABLES 2.3. CLIP CEINTURE 3. UTILISATION DU TELEPHONE 3.1. COMBINE ON/OFF 3.2. RECEVOIR UN APPEL 3.3. APPEL EXTERNE 3.4.
  • Seite 63 7.3.2. Lire/Effacer les messages entrants et le mémo 7.3.3. Effacer tous les messages 7.4. COMMANDE À DISTANCE 7.4.1.Pour passer en commande à distance 7.4.2. Allumer à distance 7.5. RACCOURCIS DU REPONDEUR AUTOMATIQUE 8. DETECTION DE PANNES 9. GARANTIE 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Cocoon 450...
  • Seite 64: Description Of Telephone

    FRANÇAIS 1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1. HANDSET/BASE COCOON 450 Ecran Ecouteur Flèche 'Descendre' Touche 'Enregistrement appel' Flèche 'Monter' Flèche Menu Reformer/OK Courant ON/OFF Coupure de son/ Touche 'Quitter' Connexion casque Appel interne Rappel Touche Flash/ Ligne externe/ Répertoire indication téléphonique...
  • Seite 65: Ecran

    Microphone est désactivé. Volume de la sonnerie du combiné désactivé (OFF). Identification appelant disponible/nouveaux numéros dans la Liste des appels. 1.2.1 Affichage en stand-by En mode stand-by, l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné: C450 HS1 Cocoon 450...
  • Seite 66: Installation Du Telephone

    FRANÇAIS 2. INSTALLATION DU TELEPHONE 2.1. CONNEXIONS Face inférieure de la base Câble de courant Câble du téléphone Cocoon 450...
  • Seite 67: Piles Rechargeables

    FRANÇAIS 2.2. PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Cocoon 450 pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
  • Seite 68: Clip Ceinture

    FRANÇAIS 2.3. CLIP CEINTURE Vous pouvez placer et enlever le clip ceinture comme suit: Cocoon 450...
  • Seite 69: Utilisation Du Telephone

    4.10 Répondeur automatique). Si vous appuyez sur la touche lorsque le téléphone sonne, vous décrochez la ligne et vous passez automatiquement en mode 'Mains libres' (uniquement la version Cocoon 450). 3.3. APPEL EXTERNE NUMEROTATION NORMALE: Appuyez sur la touche Introduisez le numéro de téléphone.
  • Seite 70: Transfert Interne D'un Appel

    Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique, l'appelant sera identifié par son nom. L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de communication. Cocoon 450...
  • Seite 71: Affichage Du 2Ième Appel Entrant

    ‘EFF CID’ (DEL CID) sur l’écran. Appuyez sur OK. ‘CONFIRME’ (CONFIRM) s’affiche. Appuyez sur la touche OK pour effacer toutes les entrées ou la touche pour annuler l’opération d’effacement.You can delete all entries in the Call List: Cocoon 450...
  • Seite 72: Indication Voice Mail

    'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'. Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'. Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'. Cocoon 450...
  • Seite 73: Utilisation Du Menu

    Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre. Appuyez sur OK pour confirmer.‘ Remarque: Le volume 'Mains libres' peut également être réglé au niveau du combiné comme décrit plus haut! Cocoon 450...
  • Seite 74: Reglage Du Volume De La Sonnerie

    Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. Cocoon 450...
  • Seite 75: Mélodie Du Combiné, Appel Externe

    4.4.2. Piles faibles Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez BATT BAS (LOW BATT) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE). 4.4.3. Combiné hors de portée Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez H-PORTEE (RANGE) au point 6 au lieu de TOUCHE (KEYTONE). Cocoon 450...
  • Seite 76: Confirmations Des Tones

    Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. Cocoon 450...
  • Seite 77: Reglage Du Mode De Composition Des Numeros

    Sélectionnez MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) en utilisant les touches Monter Descendre Appuyez sur OK. 4.11. REMISE A ZERO Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone. Cocoon 450...
  • Seite 78: Fonctions De Pointe

    8 caractères maximum et des numéros de 18 chiffres maximum. Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la section 3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique. Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 Utilisation du clavier alphanumérique. Cocoon 450...
  • Seite 79: Ajouter Une Entrée Dans Le Répertoire Téléphonique

    Remarque: Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte. Cocoon 450...
  • Seite 80: Mélodie D'appel Vip

    ; l’utilisateur est en mesure de spécifier le préfixe pour les appels locaux. NATIONAL: Les appels internationaux sont verrouillés (commençant par 00) SPECIAL (CUSTOM): Un numéro de téléphone défini à l’avance est verrouillé Cocoon 450...
  • Seite 81: Verrouillage Du Clavier

    Entrez dans le menu en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez VERR CLAV (KEY LOCK) . Appuyez sur OK. Sélectionnez ARRET (OFF). Appuyez sur OK pour confirmer. Remarque: Un double bip confirme votre choix. Un long bip signifie que l’adaptation n’a pas été effectuée. Cocoon 450...
  • Seite 82: Connexion D'un Casque

    Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes. Cocoon 450...
  • Seite 83: Eliminer Un Combine

    été prise en compte. 6.3. INSTALLER UN COMBINE SUR UNE AUTRE BASE Si vous voulez utiliser un Cocoon 450 avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le protocole GAP.
  • Seite 84: Surveillance De Pièce

    Appuyez sur OK. 7. REPONDEUR AUTOMATIQUE Le Cocoon 450 dispose d’un répondeur automatique numérique intégré avec une capacité d’enregistrement de 9 minutes et de 20 messages. Ce répondeur automatique peut uniquement être contrôlé par le combiné fourni (pas par d’autres multi combinés). Le répondeur automatique peut être commandé...
  • Seite 85: Parametres

    - ’1’ pour sélectionner OGM 1 (mode de réponse et d’enregistrement) ‘MOD 1 RE’ (AR MODE 1) s’affiche à l’écran - ’2’ pour sélectionner OGM 2 (mode réponse uniquement) ‘MOD 2 RE’ (AR MODE 2) s’affiche à l’écran Cocoon 450...
  • Seite 86: Éteindre / Allumer Le Répondeur Automatique

    Appuyez sur OK. • Appuyez sur up ou sur down quelques fois jusqu’à ce que le nombre désiré de sonneries soit réglé. • Appuyez sur OK pour confirmer les réglages. • Appuyez sur ’c’ pour quitter le ‘REPOND’ (TAD MENU). Cocoon 450...
  • Seite 87: Régler Le Code Sos Et Le Filtrage

    être lié à cette option et appuyez sur OK. Note : Activer la fonctionde contrôle de pièce (Voir 6.5. Surveillance de pièce) supplantera la fonction de call screening (HEAR AR). Pour activer la fonction de call screening, la fonction de contrôle de pièce doit être désactivée. Cocoon 450...
  • Seite 88: Programmer Le Code Vip

    Appuyez sur pour entrer dans le menu du répondeur automatique. • Appuyez sur ’4’ et ensuite sur ’2’ pour lancer l’enregistrement. Commencez à parler après le bip. • Appuyez sur ’5’ pour arrêter l’enregistrement. Note : Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul message mémo !! Cocoon 450...
  • Seite 89: Lire/Effacer Les Messages Entrants Et Le Mémo

    Toutes les opérations à distance ont la même combinaison de touches que sur le combiné Cocoon 450 dans le menu du répondeur automatique (“7.5. Raccourcis du repondeur automatique”). S’il y a des messages, les messages seront lus automatiquement.
  • Seite 90: Allumer À Distance

    Si le code VIP entré est correct, vous entendez le message sortant. Le répondeur automatique est maintenant allumé. • Le répondeur automatique peut maintenant être contrôlé à distance durant la lecture de l’OGM. Dès que la lecture s’arrête, la ligne est coupée. Cocoon 450...
  • Seite 91: Raccourcis Du Repondeur Automatique

    ’1’ Allumer / éteindre le Appuyez sur ’8’ répondeur automatique On/ Passer en mode réponse- Appuyez sur ’7’ et ensuite enregistrement sur ’1’ Passer en mode réponse Appuyez sur ’7’ et ensuite uniquement sur ’2’ Cocoon 450...
  • Seite 92: Detection De Pannes

    Enlevez les piles et remettez- l'activation des touches les en place. Verrouillage du clavier ACTIVE Désactivez le verrouillage du clavier. Touche Flash R ne marche Temps flash incorrect Appelez le service technique pas. pour changer le temps flash Cocoon 450...
  • Seite 93: Garantie

    • Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.
  • Seite 94 DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1. HANDGERÄT/BASISSTATION COCOON 450 1.2. DISPLAY 1.2.1. Stand-by-Display 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1. ANSCHLÜSSE 2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN 2.3. GÜRTELKLIPP 3. VERWENDUNG DES TELEFONS 3.1. HANDGERÄT AN/AUS 3.2. EINEN ANRUF ANNEHMEN 3.3. EXTERN TELEFONIEREN 3.4. INTERN TELEFONIEREN 3.5.
  • Seite 95 7.3.1. Ein Memo aufzeichnen 7.3.2. Eingehende Nachrichten und Memos abspielen/löschen 7.3.3. Alle Nachrichten löschen 7.4. FERNBEDIENUNG 7.4.1. Zum Bedienen aus der Ferne 7.4.2. Anschalten aus der Ferne 7.5. ZUSAMMENFASSUNG DER SCHNELLZUGRIFFSFUNKTIONEN ZUM ANRUFBEANTWORTER 8. PROBLEMLÖSUNG 9. GARANTIE 10. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Cocoon 450...
  • Seite 96: Beschreibung Des Telefons

    DEUTSCH 1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1. HANDGERÄT/BASISSTATION COCOON 450 Display Hörmuschel Nach-unten-Taste/ Nach-oben-Taste/ Anrufliste-Taste Menu Taste Mute- Wahlwiederholungs (Stummschaltung) -Taste AN/AUS Escape-Taste Interner Anruf Anschluß Kopfhörer Anzeige Amtsleitung/ Neuer Recall Anruf Telefonbuch Anzeige Paging-Taste eingehender Anmelden Anruf Handgerät Lade- (betätigen und Anzeige gedrückt halten)
  • Seite 97: Display

    Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern) oder Mögliche Scroll-Richtung im Menü Mikrofon nicht aktiviert Ruftonlautstärke Handgerät nicht aktiviert Identifikation Anrufer verfügbar/ neue Nummern in der Anrufliste 1.2.1. Stand-by-Display Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte an: C450 HS1 Cocoon 450...
  • Seite 98: Installation Des Telefons

    DEUTSCH 2. INSTALLATION DES TELEFONS 2.1. ANSCHLÜSSE Unterseite der Basisstation Stromkabel Telefonkabel Cocoon 450...
  • Seite 99: Wiederaufladbare Batterien

    DEUTSCH 2.2. WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN Bevor Sie Ihr Cocoon 450 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
  • Seite 100: Gürtelklipp

    DEUTSCH 2.3. GÜRTELKLIPP Der Gürtelklipp kann wie folgt entfernt und plaziert werden: Cocoon 450...
  • Seite 101: Verwendung Des Telefons

    Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während eines Telefonats -Taste. Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel “ Persönliche Einstellungen “- Einstellung der Lautsprecherlautstärke 4.1 Cocoon 450...
  • Seite 102: Internes Weiterleiten Eines Externen Anrufs

    Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden. Das symbol (MUTE) angezeigt. Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren. 3.10. PAUSENTASTE Wenn Sie eine Zifferntaste eingedrückt halten, wird eine Pause hinter dieser Ziffer eingefügt. Der Buchstabe ‘P’ erscheint im Display. Cocoon 450...
  • Seite 103: Rufnummernanzeige

    Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert. ** Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mits- chickt!!! Bei denselben Netzwerken mit Rufnummernanzeige wird keine Zeit und kein Datum angezeigt. Cocoon 450...
  • Seite 104: Eine Nummer Der Anrufliste Im Telefonbuch Speichern

    Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3 aus und drücken Sie OK. Die Nummer erscheint und Sie können sie von dem Wählen mit der – Taste ändern. Cocoon 450...
  • Seite 105: Verwendung Der Alphanumerischen Tastatur

    4.1.1. Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um die Lautstärke entsprechend einzustellen. Betätigen Sie die OK-Taste zur Bestätigung Beachten Sie: Die Freisprechlautstärke wird zusammen mit dem Empfänger im Hand- gerät, wie oben beschreiben, eingestellt! Cocoon 450...
  • Seite 106: Einstellen Der Klingellautstärke

    Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 4.3. AUSWAHL DER KLINGELMELODIE Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist. Cocoon 450...
  • Seite 107: Melodie Der Basisstation

    -Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzel- nen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. Cocoon 450...
  • Seite 108: Aktivieren/Deaktivieren Von Pieptönen

    Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie -Taste betätigen und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt. Cocoon 450...
  • Seite 109: Wahl Der Menüsprache

    Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 4.8. DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN Es gibt zwei Wählmodusarten: • MFV/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen) • Impulswahl IWV (für ältere Anlagen) Cocoon 450...
  • Seite 110: Automatisches Annehmen

    Selektieren Sie EIN (ON) or AUS (OFF) mit den Nach-Oben und Nach-Unten - Tasten. Drücken Sie auf die OK-Taste. 4.11. RESET Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben. Cocoon 450...
  • Seite 111: Weitere Funktionen

    8 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 18 Ziffern Länge eingeben. Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist, siehe Abschnitt 3.13. Ein nummer aus dem Telefonbuch anrufen. Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen Tastatur 3.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur. Cocoon 450...
  • Seite 112: Einen Eintrag Ins Telefonbuch Einfügen

    11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK. Beachten Sie: Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzel- nen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. Cocoon 450...
  • Seite 113: Einen Eintrag Löschen

    Alle externen Anrufe sind gesperrt. ORTSGESP (Local): Internationale und nationale Anrufe sind gesperrt, nur Ortsgespräche sind zugelassen, der Benutzer kann die Vorwahl für Ortgespräche angeben. FERNGESP (National): Internationale Anrufe sind gesperrt (mit 00 beginnend). SPEZIELL (Custom): Eine vorher definierte Nummer ist gesperrt. Cocoon 450...
  • Seite 114: Tastenverriegelung

    Selektieren Sie TASTSPER (KEY LOCK). Drücken Sie auf die OK-Taste. Selektieren Sie AUS (OFF). Drücken Sie auf die OK-Taste zur Bestätigung. Beachten Sie: Ein doppelter Piepton bestätigt Ihre Auswahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Anpassung nicht ausgeführt wurde. Cocoon 450...
  • Seite 115: Headset Connection

    9. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran. Cocoon 450...
  • Seite 116: Wenn Ihr Handgerät Ein Anderes Modell Ist

    Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist. 6.3. HANDGERÄT AN EINER ANDEREN BASISSTATION ANMELDEN Wenn Sie ein Handgerät Cocoon 450 an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Basisstation.
  • Seite 117: Zimmerüberwachung

    Drücken Sie auf die OK-Taste. 7. ANRUFBEANTWORTER Das Cocoon 450 hat einen integrierten Anrufbeantworter mit einer Aufnahmekapazität von 9 Minuten und 20 Nachrichten. Dieser Anrufbeantworter kann nur mit dem mitgelieferten Handset gesteuert werden (nicht von anderen Multihandsets). Der Anrufbeantworter kann ferngesteuert werden und hat die Möglichkeit zwei Ansagetexte aufzuzeichnen (Ansagetext 1 und Ansagetext...
  • Seite 118: Einstellungen

    Drücken Sie ’7’ und dann: - ’1’ um Ansagetext 1 (Ansage und Aufzeichnung) einzustellen ’AB MODE 1’ (AR MODE 1) erscheint im Display - ’2’ um Ansagetext 2 (nur Ansage) einzustellen ’AB MODE 2’ (AR MODE 2) erscheint im Display Cocoon 450...
  • Seite 119: Den Anrufbeantworter An-/Ausschalten

    Drücken Sie OK • Drücken Sie einige Male die Nach-oben- oder Nach-unten- Taste, bis die gewünschte Anzahl Klingelzeichen eingestellt ist • Drücken Sie OK zum Bestätigen der Einstellung • Drücken Sie ’c’ um das ‘AB MENU’ (TAD MENU) zu verlassen Cocoon 450...
  • Seite 120: Einstellen Des Sos-Codes Und Der Filterfunktion

    Telefonbuch gespeicherten Nummern im Display. Selektieren Sie die Telefonnummer, die mit dieser Option verbunden werden soll und drücken Sie OK Anmerkung: Aktivierung der Raumkontrollfunktion (Siehe “6.5. Zimmerüberwac- hung”) hebt die Anruf-Screening-Funktion auf ‘MITHOERN’ (HEAR AR). Zum Aktivieren der Anruf-Screening-Funktion muss die Raumkontrollfunktion ausge- schaltet werden. Cocoon 450...
  • Seite 121: Den Vip-Code Programmieren

    Anrufbeantworter-Menü zu öffnen • Drücken Sie ’4’ und dann ’2’ um die Aufzeichnung zu beginnen. Sprechen Sie nach dem Piepton • Drücken Sie ’5’ um die Aufzeichnung zu beenden Anmerkung: Sie können nur eine Memo-Nachricht aufzeichnen!! Cocoon 450...
  • Seite 122: Eingehende Nachrichten Und Memos Abspielen/Löschen

    Wenn der VIP-Code korrekt eingegeben wurde, hören Sie 2 Pieptöne. Sie können nun den Anrufbeantworter bedienen, indem Sie die entsprechenden Tasten betätigen. Alle Fernbedienungsfunktionen haben die selbe Tastenkombination wie bei der Bedienung am Cocoon 450-Handset im Anrufbeantworter-Menü (“7.5. Zusammenfassung der Schnellzugriffsfunktionen zum Anrufbeantworter”). Wenn es Nachrichten gibt, werden diese Nachrichten automatisch abgespielt...
  • Seite 123: Anschalten Aus Der Ferne

    Wenn der VIP-Code korrekt eingegeben wurde, hören Sie den Ansagetext. Der Anrufbeantworter ist nun angeschaltet • Das Gerät kann nun während der Wiedergabe des Ansagetexts aus der Ferne bedient werden. Sobald die Wiedergabe stoppt, wird die Verbindung unterbrochen Cocoon 450...
  • Seite 124: Zusammenfassung Der Schnellzugriffsfunktionen Zum Anrufbeantworter

    Ein Memo abspielen Drücken Sie ’4’ und dann ’1’ Anrufbeantworter an/aus Drücken Sie ’8’ Anrufbeantwortermodus mit Drücken Sie ’7’ und dann ’1’ Aufzeichnen von Nachrichten einstellen Anrufbeantwortermodus Drücken Sie ’7’ und dann ’2’ ohne Aufzeichnen von Nachrichten einstellen Cocoon 450...
  • Seite 125: Problemlösung

    Stellen Sie den Wählmodus Kommunikation ein IWV/MFV Telefon reagiert nicht auf Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien Tastendrücke und legen Sie sie erneut ein Tastenverriegelung AN Tastenverriegelung ausschalten Flash-Taste funktioniert nicht Falsche Flashzeit Hotline-Nummer anrufen um die Flashzeit einzustellen Cocoon 450...
  • Seite 126: Garantie

    Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt. • Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl Garantie durch Repartur oder durch Austausch des defekten Gerätes.
  • Seite 127 DEUTSCH Cocoon 450...
  • Seite 128 U8006008 Cocoon 450...

Inhaltsverzeichnis