Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C
•
"SKRIV NAVN" (ENTER NAME) vises på displayet. Tast inn navnet
med de alfanumeriske tastene.
3.
Trykk
17
og tast inn telefonnummeret.
18
4.
Trykk
17
for å lagre oppføringen i telefonboken, eller trykk
18
ESC
3
for å avbryte uten å lagre oppføringen.
5.2
Finne og ringe opp et nummer i telefonboken
1.
Trykk
16
.
1
2.
Tast de første bokstavene i navnet med de alfanumeriske tastene.
1
•
Det første navnet i listen som begynner med disse bokstavene vises
2
2
på displayet.
3
3
3.
Trykk
4
eller
15
flere ganger for å bla gjennom de andre
17
4
17
4
5
numrene i telefonboken.
16
16
5
15
6
4.
Ringe opp den valgte oppføringen: det valgte nummeret er uthevet.
15
6
Trykk
14
.
14
14
SUOMI
7
7
1 Käytön aloittaminen
Kiitos, että ostit tämän TOPCOM-tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu ja
13
8
valmistettu äärimmäisen huolellisesti sinua ja ympäristöä varten. Koska
13
8
12
9
TOPCOM haluaa ajatella planeettamme ja lastemme tulevaisuutta ,
12
9
11
11
pyrimme tekemään parhaamme ympäristön säästämiseksi. Siksi olemme
10
päättäneet pienentää käyttöoppaidemme ja tuotekäsikirjojemme
10
sivumäärää. Tästä TOPCOM-laitteen mukana toimitetusta lyhyestä
käsikirjasta löydät lyhyet ohjeet TOPCOM-laitteesi asentamiseen ja
2 Installasjon
käyttöön. Jos haluat kuitenkin tutustua kaikkiin uuden TOPCOM-laitteesi
2.1
Ta i bruk laderen
ominaisuuksiin, käy verkkosivuillamme (www.topcom.net), mistä voit
Utfør følgende trinn:
ladata täydellisen käyttäjän käsikirjan omalla kielelläsi. Tällä TOPCOM
•
Sett strømadapteren inn i en 230 V stikkontakt. Koble pluggen til
pyrkii osaltaan tekemään planeetastamme paremman paikan, mutta
adapterkontakten på undersiden av laderen.
voimme onnistua siinä vain sinun avullasi!
2.2
Sette inn en oppladbar batteripakke i et trådløst håndsett
2 Asennus
For Outdoor 2010C-håndsettet er det ikke nødvendig å sette
2.1
Laturin käyttöönotto
inn batteriene. De er allerede montert. Slå på håndsettet ved
Suorita seuraavat toimet:
å trykke på på/av-knappen på undersiden av håndsettet (se
•
Kytke verkkovirtasovitin 230 V -pistorasiaan. Kytke liitin laturin
også klistremerket på undersiden av håndsettet).
pohjassa olevaan sovitinliitäntään.
1.
Åpne batteridekselet.
2.2
Ladattavien akkujen asettaminen langattomaan luuriin.
2.
Sett batterikontakten mot kontakten inne i håndsettet, og trykk på
Outdoor 2010C -luuriin ei tarvitse asettaa akkuja, koska ne
kontakten til den klikker på plass. Trekk forsiktig i ledningene for å
ovat valmiiksi luurissa. Kytke luuri päälle painamalla luurin
kontrollere at batteripakken er sikkert tilkoblet.
pohjassa olevaa virtanäppäintä (katso myös luurin
3.
Lukk batterirommet.
pohjassa olevaa tarraa).
4.
La håndsettet stå i laderen i 15 timer første gang batteriene lades.
1.
Avaa akkulokero.
Ladesymbolet
på håndsettet viser at lading pågår.
2.
Sovita akkuliitin jakkiliittimen kanssa luurin sisällä ja paina liitintä,
3 Kontroller og menystruktur
kunnes se napsahtaa paikalleen. Varmista, että akut ovat
3.1
Taster/indikatorer
asianmukaisesti kytkettyjä vetämällä johdoista kevyesti.
3.
Sulje paristolokero.
Håndsett
4.
Lataa akut ensimmäisen kerran asettamalla luuri latausasemaan 15
1.
Display
10. Mikrofon
tunniksi. Luurin latauksen merkkivalo
2.
Telefonsvarer/dempetast
11. Håndfritast
3 Hallinta ja valikkorakenne
3.
Esc-tast
12. Intern tast
4.
Opp-tast
13. Tastelåstast
3.1
Näppäimet ja merkkivalot
5.
Høyre tast / anropslistetast
14. Besvar anrop / flash-tast
Luuri
6.
Legg på / på/av-tast
15. Ned-tast
1.
Näyttö
10. Mikrofoni
7.
Alfanumeriske taster
16. Venstre tast / telefonbok
2.
Vastaaja- ja mykistysnäppäin
11. Handsfree-näppäin
8.
Ringesignal av / pausetast
17. Meny / OK-tast
3.
Poistumisnäppäin
12. Sisäpuhelunäppäin
9.
Repetisjonstast
18. LED-indikator
4.
Ylös-näppäin
13. Näppäimistön lukitusnäppäin
3.2
Menystruktur
5.
Oikealle- ja
14. Vastaus- ja flash-näppäin
Håndsettet har en brukervennlig menystruktur. Hver meny åpner en liste
puheluluettelonäppäin
15. Alas-näppäin
med alternativer. Trykk menytasten
17
mens håndsettet er slått på
6.
Lopetus- ja päälle/pois-näppäin
16. Vasen- ja
og i standby-modus, for å åpne hovedmenyen. Trykk på opp-tasten
4
7.
Aakkosnumeeriset näppäimet
eller ned-tasten
15
for å bla til ønsket menyalternativ. Instruksjonene i
8.
Ei soittoääntä- ja taukonäppäin
17. Valikko- ja OK-näppäin
denne bruksanvisningen viser tastesymbolene og posisjonstallet på
9.
Uudelleenvalintanäppäin
18. Merkkivalo
oversikten over apparatet. Trykk deretter menytasten
17
igjen for
å åpne andre alternativer, eller for å bekrefte innstillingen som vises.
3.2
Valikkorakenne
Luurissa on helppokäyttöinen valikkorakenne. Kaikissa valikoissa on
Lukk menyen eller gå opp et menynivå
vaihtoehtoluettelo. Avaa päävalikko painamalla valikkonäppäintä
Trykk ESC-tasten
3
for å gå til forrige menyalternativ.
17
luurin ollessa valmiustilassa. Selaa haluamasi valikkokohteen kohdalle
Du kan når som helst trykke ESC-tasten
for å avbryte og gå tilbake til
3
painamalla ylös-
4
tai alas-
15
-näppäintä. Tämän käyttöoppaan
standby-modus. Hvis du ikke trykker noen taster i løpet av 20 sekunder, går
ohjeissa näytetään näppäinsymbolit ja laitteen yleiskatsauksen
håndsettet automatisk tilbake til standby-modus.
kohdenumero. Avaa sitten muita vaihtoehtoja tai vahvista näytöllä oleva
4 Håndsett - registrering og bruk
asetus painamalla valikkonäppäintä
4.1
Registrere håndsettet
Valikosta poistuminen ja ylemmälle valikkotasolle siirtyminen
Palaa edelliseen valikkokohteeseen painamalla poistumisnäppäintä ESC
Du kan bare registrere dette håndsettet på en Ultra
3
.
SR1250/Outdoor 2010 baseenhet.
Voit peruuttaa ja palata valmiustilaan milloin tahansa painamalla ESC
Hold nede søketasten
på baseenheten i 5 sekunder til
näppäintä. Jos et paina mitään näppäintä 20 sekuntiin, luuri palaa
meldingstellerdisplayet på baseenheten begynner å blinke
automaattisesti valmiustilaan.
med "
'-'
".
4 Luurin rekisteröiminen ja käyttäminen
Registreringsmodus på baseenheten er nå aktivert i ca. 3 minutter.
Du må utføre følgende trinn for å registrere et håndsett:
4.1
Luurin rekisteröiminen
1.
Trykk
17
.
Tämä luuri voidaan rekisteröidä ainoastaan Ultra
4
15
2.
Trykk
eller
flere ganger, og velg "REGISTER"
SR1250/Outdoor 2010 -tukiasemaan.
(REGISTRATION).
Pidä tukiaseman henkilöhakunäppäintä
3.
Trykk
17
for å bekrefte.
kunnes tukiaseman viestilaskurinäytössä alkaa vilkkua '
4.
Trykk
4
eller
15
flere ganger, og velg "REGISTER"
Tukiaseman rekisteröintitila on nyt aktivoitu noin 3 minuutiksi. Rekisteröi
(REGISTER).
luuri suorittamalla seuraavat toimet:
5.
Trykk
17
for å bekrefte.
1.
Paina
17
.
6.
Tast baseenhetens PIN-kode (systemets PIN-kode, standard=0000)
2.
Paina
4
tai
15
toistuvasti, valitse 'REKISTERÖINTI'
og trykk
17
.
(REGISTRATION).
•
Håndsettet søker nå etter baseenheten, og registreres når enheten er
3.
Vahvista painamalla
17
.
funnet. Etter en vellykket registrering viser displayet standby-modus
4.
Paina
4
tai
15
toistuvasti, valitse 'REKISTERI'
og håndsettets navn og nummer.
(REGISTER).
4.2
Slå på (oppsettmodus)
5.
Vahvista painamalla
17
.
Når batteriet settes inn for første gang etter en tilbakestilling, startes
6.
Syötä tukiaseman PIN-koodi (järjestelmän PIN, oletusarvo 0000) ja
håndsettet i oppsettmodus.
paina
17
.
1.
"VELKOMMEN" (WELCOME) vises de første sekundene, etterfulgt
•
Luuri hakee nyt tukiasemaa ja rekisteröityy löydettyään sen.
av menyen for innstilling av land.
Onnistuneen rekisteröinnin jälkeen näytössä näkyy valmiustila sekä
2.
Trykk
17
for å bekrefte.
luurin nimi ja numero.
3.
Bruk
4
eller
15
til å velge land.
4.2
Virran kytkeminen (Asetustila)
4.
Trykk
17
for å bekrefte.
Kun laitteeseen asetetaan akku ensimmäistä kertaa tai kun laite on nollattu,
5.
Trykk
17
igjen for å bekrefte, eller trykk ESC -tasten
3
for
luuri siirtyy asetustilaan.
å gå tilbake.
1.
Näytöllä näkyy muutaman sekunnin ajan 'TERVETULOA'
6.
Trykk
4
eller
15
til å velge språk.
(WELCOME), jonka jälkeen näytölle tulee maan asetus -valikko.
7.
Trykk
17
for å bekrefte.
2.
Vahvista valinta painamalla
17
8.
Angi dato og trykk
17
for å bekrefte.
3.
Valitse maa painamalla
4
tai
9.
Angi klokkeslett og trykk
17
for å bekrefte.
4.
Vahvista valinta painamalla
17
4.3
Slå håndsettet på/av
5.
Vahvista painamalla
17
uudelleen tai palaa painamalla
1.
Trykk på/av-tasten
6
til displayet slås på.
poistumisnäppäintä ESC
3
.
2.
Hold inne på/av-tasten
6
i minst 5 sekunder til enheten slås
6.
Valitse kieli painamalla
4
tai
av.
7.
Vahvista valinta painamalla
17
4.4
Valg av menyspråk
8.
Syötä päivämäärä ja vahvista se painamalla
Telefonen har 14 menyspråk, som kan velges på følgende måte:
9.
Syötä kellonaika ja vahvista se painamalla
1.
Trykk
17
.
4.3
Luurin kytkeminen päälle/pois
2.
Trykk
4
eller
15
flere ganger, og velg "HÅNDSETT-INS" (HS
1.
Paina päälle/pois -näppäintä
SETTINGS).
2.
Sammuta luuri pitämällä päälle/pois-näppäintä
3.
Trykk på
17
for å bekrefte.
yli 5 sekunnin ajan, kunnes laite sammuu.
4.
Trykk
4
eller
15
flere ganger, og velg "SPRÅK"
4.4
Valikkokielen valitseminen
(LANGUAGE).
Puhelimessa on 14 valikkokieltä. Aseta kieli seuraavasti:
5.
Trykk på
17
for å bekrefte.
1.
Paina
17
.
•
Det innstilte språket vises på displayet.
2.
Paina
4
tai
15
toistuvasti, valitse 'LUURIN ASET.'
6.
Trykk
4
eller
15
flere ganger for å velge ønsket språk.
(HS SETTINGS).
•
Trykk
17
for å bekrefte.
3.
Vahvista valinta painamalla
17
4.5
Ringe opp
4.
Paina
4
tai
15
toistuvasti, valitse 'KIELI' (LANGUAGE).
4.5.1 Ekstern oppringning
5.
Vahvista valinta painamalla
17
1.
Trykk
14
.
•
Näytölle tulee kieliasetukset
•
Anropssymbolet
vises på displayet.
6.
Valitse haluttu kieli painamalla
4
2.
Når du hører summetonen, slår du ønsket nummer.
•
Vahvista valinta painamalla
17
•
Nummeret vises på displayet og ringes opp.
4.5
Soittaminen
3.
Trykk
6
for å avslutte anropet.
4.5.1 Ulkoiset puhelut
4.6
Besvare et anrop
1.
Paina
14
.
Håndsettet begynner å ringe når et eksternt eller internt anrop mottas.
•
Näytölle tulee puhelusymboli
.
•
Alle registrerte håndsett ringer når et anrop mottas.
2.
Kun kuulet valintaäänen, valitse haluamasi numero.
•
Anropssymbolet
blinker på displayet.
•
Numero näkyy näytöllä ja se valitaan.
•
Oppringerens nummer vises på displayet hvis du har Hvem ringer-
3.
Voit lopettaa puhelun painamalla
funksjon (CLIP). Kontakt din teleoperatør for nærmere informasjon.
4.6
Puheluun vastaaminen
Navnet til den som ringer vises også på displayet hvis nummeret er
Luuri alkaa soida saapuvan ulkoisen tai sisäisen puhelun aikana.
lagret med et navn i telefonboken, eller hvis nettverket sender navnet
•
Kaikki rekisteröidyt luurit soivat saapuvan puhelun aikana.
sammen med telefonnummeret.
•
Näytöllä vilkkuu puhelusymboli
.
1.
Trykk
14
for å besvare anropet.
•
Soittajan numero näkyy näytöllä, jos käytössä on
2.
Trykk
6
for å avslutte anropet.
numeronäyttöpalvelu (CLIP). Pyydä lisätietoja puhelinoperaattoriltasi.
4.7
Aktivere/deaktivere håndfrimodus
Myös soittajan nimi näytetään näytöllä, jos numero on tallennettu
Denne funksjonen gjør det mulig å ringe uten at du må holde håndsettet i
nimen kanssa puhelinluetteloon tai jos verkko lähettää nimen
hånden.
puhelinnumeron mukana.
1.
Trykk
14
under et anrop for å aktivere håndfrimodus.
1.
Vastaa puheluun painamalla
14
2.
Trykk
14
igjen for å deaktivere håndfrimodus.
2.
Voit lopettaa puhelun painamalla
Hvis du vil regulere volumet i håndfrimodus, trykker du
4.7
Handsfree-tilan ottaminen käyttöön tai poistaminen
4
eller
15
flere ganger.
käytöstä
Tämän toiminnon avulla voit soittaa puheluita pitämättä luuria kädessäsi.
4.8
Stille inn høyttalervolumet
Trykk
eller
mens samtalen pågår for å regulere
1.
Voit aktivoida handfree-tilan puhelun aikana painamalla
4
15
høyttalervolumet. Du kan velge mellom 5 forskjellige innstillinger. :
2.
Voit ottaa handfree-tilan pois käytöstä painamalla
uudelleen.
Volumet reguleres på samme måte i håndfrimodus.
Jos haluat muuttaa äänenvoimakkuutta handsfree-tilassa,
paina
4
tai
15
useita kertoja.
5 Telefonbok
4.8
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden asettaminen
Du kan lagre 200 numre (opptil 24 sifre) med et tilhørende navn
Voit säätää kaiuttimen äänenvoimakkuutta painamalla puhelun aikana
(opptil 12 tegn) i telefonboken.
4
tai
15
. Voit valita viidestä asetuksesta. :
5.1
Lagre den nye oppføringen i telefonboken med
telefonbokmenyen
Äänenvoimakkuutta säädetään samalla tavalla
1.
Trykk
16
.
handsfree-tilassa.
2.
Legg til en ny oppføring ved å trykke menytasten
17
5 Puhelinluettelo
og velg "NYTT NAVN" (NEW ENTRY) med
17
.
Voit tallentaa 200 puhelinnumeroa (enintään 24 numeroa) nimen (enintään
12 merkkiä pitkä) kanssa puhelinluetteloon.
Ultra S1200C & Ultra Outdoor 2010C
www.topcom.net
5.1
Tallenna uusi merkintä puhelinluetteloon
4.7
Attivazione/disattivazione della modalità vivavoce
puhelinluettelovalikon kautta
Questa funzione vi consente di effettuare una chiamata senza dover tenere
1.
Paina
.
in mano il portatile.
2.
Voit lisätä uuden merkinnän painamalla valikkonäppäintä
1.
Premere
ja valitsemalla 'UUSI MERKINTÄ' (NEW ENTRY) painamalla
vivavoce.
.
2.
Premere nuovamente
•
Näytölle tulee 'SYÖTÄ NIMI' (ENTER NAME). Kirjoita nimi
aakkosnumeerisen näppäimistön avulla.
3.
Paina
ja syötä puhelinnumero.
4.8
Impostazione del volume dell'altoparlante
4.
Tallenna merkintä puhelinluetteloon painamalla
tai
Premere
peruuta tallentamatta merkintää painamalla ESC
.
dell'altoparlante. È possibile scegliere tra 5 diverse impostazioni. :
5.2
Numeron hakeminen puhelinluettelosta ja siihen
soittaminen.
1.
Paina
.
2.
Kirjoita nimen alkukirjaimet aakkosnumeerisen näppäimistön avulla.
5 Rubrica
•
Näytöllä tulee luettelon ensimmäinen nimi, joka vastaa syötettyjä
È possibile memorizzare 200 numeri (lunghi fino a 24 cifre) con un nome
kirjaimia.
associato (lungo fino a 12 caratteri) nella rubrica.
3.
Selaa muita puhelinluettelon numeroita painamalla
tai
5.1
Salvare una nuova voce nella rubrica utilizzando il menu
toistuvasti.
della rubrica
4.
Löydettyyn numeroon soittaminen: haluttu numero on korostettu.
1.
Premere
Paina
.
2.
Per aggiungere una nuova voce, premere il tasto menu
selezionare 'NUOVO NOMINAT.' (NEW ENTRY) con
ITALIANO
•
'Sul display appare INSERISCI NOME' (ENTER NAME). Immettere il
nome usando i tasti alfanumerici.
1 Prima d'iniziare
3.
Premere
Grazie per avere acquistato questo prodotto TOPCOM. Questo prodotto è
4.
Premere
stato progettato e montato prestando la massima cura a voi e all'ambiente.
Dato che a noi di TOPCOM piace pensare al futuro del nostro pianeta e dei
ESC
nostri figli, facciamo del nostro meglio per aiutare a proteggere l'ambiente.
5.2
Trovare e chiamare un numero nella rubrica
Ecco perché abbiamo deciso di ridurre il numero di pagine delle nostre
1.
Premere
guide utente e dei manuali dei prodotti. In questo breve manuale fornito con
2.
Inserire le lettere iniziali del nome utilizzando i tasti alfanumerici.
il vostro dispositivo TOPCOM potrete trovare una breve spiegazione su
•
Il primo nome della lista con queste lettere apparirà sul display.
come installare ed utilizzare il vostro dispositivo TOPCOM. Se desiderate
3.
Premere ripetutamente
scoprire tutte le caratteristiche del vostro nuovo dispositivo TOPCOM,
in rubrica.
visitate il nostro sito (www.topcom.net), dove potrete scaricare il manuale
4.
Chiamare l'utente trovato: il numero desiderato viene evidenziato.
completo nella vostra lingua. In questo modo, TOPCOM vuole fare la sua
Premere
parte per rendere il nostro pianeta un luogo migliore, ma per riuscirci
abbiamo bisogno del vostro aiuto!
O
2 Installazione
1 Iniciar
2.1
Messa in servizio del caricatore
Svolgere le seguenti operazioni:
Obrigado por ter adquirido este produto TOPCOM. Este produto foi
concebido e montado com o maior cuidado a pensar em si e no ambiente.
•
Inserire l'adattatore di rete in una presa elettrica a 230 V. Collegare il
Porque na TOPCOM gostamos de pensar no futuro do nosso planeta e das
connettore nella presa dell'adattatore nella parte inferiore del
nossas crianças, tentamos fazer o nosso melhor para ajudar a salvar o
caricatore.
ambiente. Por isso, decidimos reduzir o número de páginas dos nossos
2.2
Inserire il gruppo batterie ricaricabili in un portatile
manuais de utilizador e dos produtos. Neste pequeno manual que lhe é
cordless
fornecido com o seu aparelho TOPCOM pode encontrar uma explicação
Per il portatile Outdoor 2010C non è necessario inserire le
breve sobre como instalar e usar o seu aparelho TOPCOM. Se quiser
liikkuu ilmaisten lataamista.
batterie, ci sono già. Accendere il portatile premendo il
descobrir todas as características do seu novo aparelho TOPCOM, por
tasto di accensione nella parte bassa del portatile (vedere
favor visite o nosso site (www.topcom.net) onde pode descarregar o
anche adesivo sul fondo del portatile).
manual do utilizador completo no seu idioma. Ao tomar esta iniciativa, a
TOPCOM espera dar o seu contributo para tornar o nosso planeta melhor,
1.
Aprire il vano batterie.
mas só podemos fazê-lo com a sua ajuda!
2.
Allineare il connettore della batteria con la presa all'interno del
portatile e spingere il connettore finché non sarà in posizione. Dare
2 Instalação
un leggero colpetto ai cavi per assicurarsi che il gruppo batteria sia
2.1
Colocação em funcionamento do carregador
collegato bene.
Execute os seguintes passos:
3.
Chiudere il vano batterie.
•
Ligue o transformador de corrente à tomada de 230V. Ligue o
4.
Per sostituire le batterie per la prima volta, posizionare il portatile
conector à entrada do adaptador na parte inferior do carregador.
sulla stazione di ricarica per 15 ore. L'icona indicatrice della ricarica
2.2
Colocação do conjunto de pilhas recarregáveis num
sul portatile scorrerà per indicare la ricarica.
telefone portátil sem fios
puhelinluettelonäppäin
3 Controlli e struttura del menu
3.1
Tasti / LED
Portatile
1.
Display
10. Microfono
1.
Abra o compartimento das pilhas.
2.
Segreteria / tasto Mute
11. Tasto vivavoce
2.
Alinhe o conector das pilhas com a entrada no interior do telefone
3.
Tasto uscita
12. T
portátil e empurre o conector até que este encaixe na posição com
4.
Tasto freccia verso l'alto
um clique. Puxe suavemente os fios para se certificar de que o
5.
Tasto destro / elenco chiamate
conjunto de pilhas está ligado correctamente.
6.
Tasto per riagganciare / on/off
17
uudelleen.
3.
Feche o compartimento das pilhas.
7.
Tasti alfanumerici
4.
Para carregar as pilhas pela primeira vez, coloque o telefone portátil
8.
Tasto spegnimento suoneria /
durante 15 horas na estação de carga. O ícone indicador de
pausa
carregamento
9.
Tasto ripetizione
3
-
o aparelho se encontra em carregamento.
3.2
Struttura del menu
3 Controlos e estrutura do menu
Il portatile ha un menu con una struttura di semplice comprensione.
3.1
Teclas/LEDs
Ciascun menu apre una serie di opzioni. Per aprire il menu principale,
premere il tasto menu
quando il portatile è acceso e in modalità
Portátil
standby. Premere il tasto su
o il tasto giù
per scorrere fino
all'opzione del menu desiderata. Le istruzioni di questa guida utente
mostrano i simboli dei tasti e il numero della posizione sulla panoramica del
dispositivo. Premere nuovamente il tasto menu
per aprire altre
painettuna yli 5 sekunnin ajan,
opzioni o per confermare l'impostazione che viene mostrata.
'-'
'.
Uscire dal menu o salire di un livello
Premere il tasto di uscita ESC
per tornare alla precedente opzione del
menu.
È possibile premere il tasto ESC
in qualsiasi momento per annullare e
tornare in modalità standby. Se non viene premuto nessun tasto entro 20
secondi, il portatile torna automaticamente in modalità standby.
4 Portatile - registrazione e funzionamento
4.1
Registrazione del portatile
3.2
Estrutura do menu
O telefone portátil tem uma estrutura de menu simples. Cada menu abre
uma lista de opções. Para abrir o menu principal, prima a tecla de menu
Tenere premuto il tasto cercaportatile
sulla base per più di 5 secondi
de espera. Prima a tecla Para cima
finché il display messaggi sulla base comincia a mostrare il segnale
ir para a opção de menu pretendida. As instruções neste manual do
'
'-'
' lampeggiante.
utilizador mostram os símbolos das teclas e o número da posição na vista
La modalità di registrazione è ora attivata sulla base per circa 3 minuti. Per
geral do dispositivo. Em seguida, prima novamente a tecla de menu
registrare il portatile è necessario svolgere le seguenti operazioni:
para abrir outras opções ou para confirmar a definição apresentada.
1.
Premere
.
Sair do menu ou retroceder um nível de menu
2.
Premere
o
ripetutamente, selezionare 'REGISTRA'
Prima a tecla Escape ESC
(REGISTRATION).
Para cancelar e voltar ao modo de espera, pode premir a tecla ESC
3.
Premere
per confermare.
.
qualquer momento. Se não premir qualquer tecla durante 20 segundos, o
4.
Premere
o
ripetutamente, selezionare 'REGISTRA'
15
.
telefone portátil volta automaticamente ao modo de espera.
(REGISTER).
.
5.
Premere
per confermare.
4 Telefone portátil - registo e utilização
6.
Inserire il codice PIN della base (PIN sistema, default 0000) e
4.1
Registar o telefone portátil
premere
.
15
.
•
Il portatile cercherà ora la base e dopo averla trovata la registrerà.
.
Dopo che la registrazione è avvenuta con successo, il display
17
.
Mantenha a tecla Paging
indicherà la modalità di standby e il nome e il numero del portatile.
17
.
5 segundos, até que o visor do contador de mensagens na estação de base
4.2
Accensione (Modalità di impostazione)
comece a piscar com '
Al primo inserimento della batteria o dopo un'operazione di reset il portatile
6
, kunnes näyttö syttyy.
O modo de registo na estação de base está agora activado durante cerca
entrerà in modalità di impostazione.
6
painettuna
de 3 minutos. Execute os seguintes passos para registar um telefone
1.
'Per i primi secondi compare 'BENVENUTO' (WELCOME) seguito
portátil:
dal menu delle impostazioni del paese.
1.
Prima
2.
Premere
per confermare.
2.
Prima repetidamente
3.
Utilizzare
o
per selezionare il paese.
(REGISTRATION).
4.
Premere
per confermare.
3.
Prima
5.
Premere nuovamente
per confermare o premere il tasto
4.
Prima repetidamente
di uscita ESC
per tornare indietro.
(REGISTRATION).
.
6.
Utilizzare
o
per selezionare la lingua.
5.
Prima
7.
Premere
per confermare.
6.
Introduza o código PIN da estação de base (código PIN do sistema,
.
8.
Inserire la data e premere
per confermare.
predefinição 0000) e prima
9.
Inserire l'ora e premere
per confermare.
•
O telefone portátil procura a estação de base e regista-se quando a
tai
15
toistuvasti.
4.3
Accensione/spegnimento del portatile
encontrar. Após o registo com êxito, o visor entra em modo de
.
1.
Premere il tasto on/off
fino all'accensione del display.
espera e apresenta o nome e o número do telefone portátil.
2.
Per spegnere il portatile, tenere premuto il tasto on/off
per
4.2
Ligação (modo de configuração)
più di 5 secondi finché il dispositivo non si spegne.
Quando a pilha é colocada pela primeira vez ou após uma operação de
4.4
Selezione lingua del menu
reinicialização, o telefone portátil entra em modo de configuração.
Il telefono ha un menu in 14 lingue, per impostare la lingua procedere come
1.
'BEM-VINDO' (WELCOME) é apresentado durante os primeiros
segue:
segundos, seguido do menu de definição do país.
1.
Premere
.
2.
Prima
6
.
2.
Premere
o
ripetutamente, selezionare 'IMPOSTA
3.
Prima
PORT' (HS SETTINGS).
4.
Prima
3.
Premere
per confermare.
5.
Prima novamente
4.
Premere
o
ripetutamente, selezionare 'LINGUA'
ESC
(LANGUAGE).
6.
Utilize
5.
Premere
per confermare.
7.
Prima
•
Sul display appare l'impostazione della lingua
8.
Introduza a data e prima
6.
Premere
o
ripetutamente, selezionare la lingua
9.
Introduza a hora e prima
desiderata.
4.3
Ligar/desligar o telefone portátil
•
Premere
per confermare.
1.
Prima a tecla Ligar/Desligar
.
4.5
Effettuare chiamate
2.
Para desligar o telefone portátil, mantenha a tecla Ligar/Desligar
6
.
4.5.1 Chiamate esterne
1.
Premere
.
se desligue.
•
Il simbolo chiamata
compare sul display.
4.4
Selecção do idioma de menu
2.
All'udire il tono di composizione, comporre il numero desiderato.
O telefone tem 14 idiomas de menu. Para definir o idioma, proceda da
14
.
•
Il numero compare sul display e viene composto.
seguinte forma:
14
3.
Per terminare la chiamata, premere
.
1.
Prima
4.6
Rispondere a una chiamata
2.
Prima repetidamente
Il portatile comincia a suonare quando arriva una chiamata esterna o
(HS SETTINGS).
interna.
3.
Prima
•
Quando si riceve una chiamata suonano tutti i portatili registrati.
4.
Prima repetidamente
•
Il simbolo di chiamata
lampeggia sul display.
(LANGUAGE).
•
Se il servizio di identificazione del chiamante (CLIP) è attivo, sul
5.
Prima
display compare il numero del chiamante. Per ulteriori informazioni,
•
A definição de idioma é apresentada no visor.
rivolgersi al proprio operatore telefonico. Se il numero è memorizzato
6.
Prima repetidamente
con un nome nella rubrica o la rete trasmette il nome insieme al
pretendido.
numero telefonico, il display mostrerà anche il nome del chiamante.
•
Prima
1.
Premere
per rispondere alla chiamata.
2.
Per terminare la chiamata, premere
.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
4.5
Efectuar chamadas
4.5.1 Chamadas externas
1.
Prima
.
durante una chiamata per attivare la modalità
•
O símbolo de chamada
é apresentado no visor.
2.
Quando ouvir o sinal de marcação, marque o número pretendido.
per disattivare la modalità vivavoce.
•
O número é apresentado no visor e é marcado.
3.
Para terminar a chamada, prima
.
4.6
Atender uma chamada
Quando recebe uma chamada externa ou interna, o telefone portátil
começa a tocar.
o
durante la chiamata per regolare il volume
•
Todos os telefones portáteis registados tocam quando é recebida
uma chamada.
•
O símbolo chamada
fica intermitente no visor.
•
O número do autor da chamada é apresentado no visor, desde que
disponha de identificação do autor da chamada (CLIP). Contacte o
seu fornecedor de serviços de telecomunicações para mais
informações. O nome do autor da chamada também é apresentado
no visor, se o número estiver guardado na lista telefónica com o
nome ou se a rede transmitir o nome juntamente com o número de
telefone.
.
1.
Prima
para atender a chamada.
e
2.
Para terminar a chamada, prima
.
.
4.7
Activar / desactivar o modo mãos-livres
Esta função permite efectuar uma chamada, sem que seja necessário
pegar no telefone portátil.
e immettere il numero di telefono.
1.
Prima
durante uma chamada, para activar o modo mãos-
per memorizzare la voce in rubrica o premere
livres.
per annullare senza salvare la voce.
2.
Prima novamente
, para desactivar o modo mãos-livres.
.
4.8
Definir o volume do altifalante
o
per scorrere gli altri numeri
Prima
ou
durante a chamada, para ajustar o volume
do altifalante. Pode optar entre 5 definições diferentes. :
.
G
5 Lista telefónica
É possível guardar 200 números (até 24 dígitos) com um nome associado
(até 12 caracteres) na lista telefónica.
5.1
Guardar uma nova entrada na lista telefónica através do
menu da lista telefónica
1.
Prima
.
2.
Para adicionar uma nova entrada, prima a tecla de menu
e seleccione 'NOVA ENTRADA' (NEW ENTRY) com
•
'INTRODUZ. NOME' (ENTER NAME) será apresentado no visor.
Introduza o nome utilizando as teclas alfanuméricas.
3.
Prima
e introduza o número de telefone.
4.
Prima
para guardar a entrada na lista telefónica ou prima
ESC
para cancelar sem guardar a entrada.
5.2
Procurar e marcar um número da lista telefónica
1.
Prima
.
2.
Introduza as letras iniciais do nome, utilizando as teclas
alfanuméricas.
•
Será apresentado no visor o primeiro nome da lista com essas letras.
3.
Prima repetidamente
ou
, para percorrer os outros
números da lista telefónica.
4.
Ligue para o contacto encontrado: o número pretendido está
destacado. Prima
.
1
TOPCOM.
.
TOPCOM
,
.
.
TOPCOM,
TOPCOM.
no telefone começará a mexer-se para indicar que
web (www.topcom.net),
.
TOPCOM
,
!
2
2.1
:
•
2.2
quando o telefone portátil está ligado e se encontra em modo
1.
.
ou ou Para baixo
, para
2.
"
"
.
.
3.
para ir para a opção de menu anterior.
4.
,
a
15
.
,
.
3
3.1
/
(LED)
na estação de base premida durante mais de
'-'
'.
.
ou
e seleccione 'REGISTAR'
para confirmar.
ou
e seleccione 'REGISTAR'
para confirmar.
3.2
.
.
.
,
,
.
para confirmar.
ou
para seleccionar o país.
para confirmar.
ESC
para confirmar ou prima a tecla Escape
.
voltar atrás.
ESC
ou
para seleccionar o idioma.
.
para confirmar.
20
,
para confirmar.
.
para confirmar.
4
-
4.1
até que o visor se ligue.
premida durante mais de 5 segundos até que o dispositivo
5
,
,
.
3
.
ou
e seleccione 'DEFIN. AUSC.'
:
1.
.
para confirmar.
2.
ou
e seleccione 'IDIOMA'
'
' (REGISTRATION).
3.
.
para confirmar.
4.
'
' (REGISTER).
ou
e seleccione o idioma
5.
.
6.
PIN
para confirmar.
, 0000
)
.
•
,
,
3 Sterowanie i struktura menu
,
.
3.1
Klawisze/diody LED
,
Sáuchawka
,
.
W
4.2
(
)
,
.
1.
'K
' (WELCOME)
W
.
W
2.
.
3.
.
4.
.
5.
ESC
.
6.
.
7.
.
8.
.
3.2
Struktura menu
9.
Telefon ma áatw w u yciu struktur menu. W ka dym menu dost pna jest
.
lista opcji. Aby otworzyü menu gáówne, nale y nacisn ü klawisz menu
, gdy sáuchawka jest wá czona i w trybie gotowo ci. Naciskaj c
4.3
/
klawisze W gór
1.
/
menu. W instrukcjach w niniejszym dokumencie s przedstawione symbole
.
klawiszy wraz z ich numerami w opisie urz dzenia. Nast pnie naci nij
2.
,
ponownie klawisz menu
/
potwierdziü wy wietlone ustawienie.
5
Wychodzenie z menu lub przechodzenie o jeden poziom do góry
.
Naci nij klawisz wyj cia ESC
4.4
Klawisz ESC
mo na nacisn ü w dowolnym momencie, aby anulowaü
14
.
operacj i powróciü do trybu gotowo ci. Je li przez 20 sekund nie zostanie
,
:
naci ni ty aden klawisz, sáuchawka automatycznie powróci do trybu
1.
.
gotowo ci.
2.
4 Sáuchawka — rejestracja i obsáuga
'
.
/
' (HS SETTINGS).
4.1
Rejestracja sáuchawki
3.
.
4.
'
' (LANGUAGE).
5.
.
Naci nij i przytrzymaj klawisz przywoáywania
•
,
.
ponad 5 sekund do momentu, gdy na liczniku wiadomo ci stacji bazowej
6.
,
zaczn migaü symbole „
.
Oznacza to, e tryb rejestracji w stacji bazowej zostaá aktywowany na okoáo
•
.
3 minuty. Nale y wykonaü nast puj ce czynno ci, aby zarejestrowaü
4.5
sáuchawk :
4.5.1
1.
Naci nij klawisz
2.
Naciskaj c klawisz
.
1.
.
(REGISTRATION).
•
,
.
3.
Naci nij klawisz
2.
,
4.
Naciskaj c klawisz
.
•
,
'ZAREJESTRUJ' (REGISTER).
.
5.
Naci nij klawisz
3.
,
.
6.
Wprowad kod PIN stacji bazowej (kod PIN systemu, domy lnie
0000) i naci nij klawisz
4.6
•
Sáuchawka rozpocznie wyszukiwanie stacji bazowej i zarejestruje si
,
.
po jej odnalezieniu. Po udanej rejestracji na wy wietlaczu b dzie
•
,
widoczna ikona trybu gotowo ci oraz nazwa i numer sáuchawki.
.
4.2
Wá czanie (tryb konfiguracji)
•
,
.
Po pierwszym wáo eniu akumulatora lub po zresetowaniu telefonu
•
(CLIP)
,
sáuchawka przejdzie w tryb konfiguracji.
.
1.
'Przez pierwszych kilka sekund b dzie wy wietlany napis 'WITAJ'
,
(WELCOME), a nast pnie menu wyboru kraju.
.
,
2.
Naci nij klawisz
,
3.
Za pomoc klawisza
4.
Naci nij klawisz
5.
Ponownie naci nij klawisz
.
klawisz wyj cia ESC
1.
,
.
6.
Za pomoc klawisza
,
2.
,
.
7.
Naci nij klawisz
4.7
/
8.
Wprowad dat i naci nij klawisz
9.
Wprowad godzin i naci nij klawisz
potwierdzenia.
.
4.3
Wá czanie i wyá czanie sáuchawki
1.
,
1.
Naci nij i przytrzymaj klawisz wá czania/wyá czania
TOPCOM,
.
do momentu wá czenia wy wietlacza.
2.
,
2.
Aby wyá czyü sáuchawk , naci nij i przytrzymaj klawisz
.
wá czania/wyá czania
a sáuchawka zostanie wyá czona.
4.4
Wybieranie j zyka menu
W telefonie jest 14 j zyków menu. Aby ustawiü jeden z nich, wykonaj
nast puj ce czynno ci:
4.8
1.
Naci nij klawisz
2.
Naciskaj c klawisz
,
.
230 V.
Sà.' (HS SETTINGS).
5
.
3.
Naci nij klawisz
.
4.
Naciskaj c klawisz
(LANGUAGE).
5
5.
Naci nij klawisz
•
Na wy wietlaczu pojawi si ustawienie j zyka.
,
200
(
24
)
(
6.
Naciskaj c klawisz
12
).
•
Naci nij klawisz
5.1
4.5
Nawi zywanie poá cze
4.5.1 Poá czenia zewn trzne
1.
.
1.
Naci nij klawisz
2.
,
•
Na wy wietlaczu pojawi si symbol poá czenia
'N
'
2.
Po usáyszeniu sygnaáu wybierz
(NEW ENTRY)
.
•
Numer pojawi si na wy wietlaczu i zostanie wybrany.
•
'
,
'E
O
'
3.
Aby zako czyü poá czenie, naci nij klawisz
(ENTER NAME).
4.6
Odbieranie poá czenia
.
Po nadej ciu poá czenia wewn trznego lub zewn trznego sáuchawka
3.
zaczyna dzwoniü.
.
•
W przypadku poá czenia przychodz cego dzwoni wszystkie
.
4.
zarejestrowane sáuchawki.
ESC
•
Na wy wietlaczu miga symbol poá czenia
.
•
Je li aktywna jest usáuga identyfikacji rozmówcy (CLIP), numer
5.2
telefonu osoby dzwoni cej pojawia si na wy wietlaczu. W celu
1.
.
uzyskania dalszych informacji nale y skontaktowaü si z operatorem.
2.
Je li numer osoby dzwoni cej jest zapisany w ksi
.
lub sieü przesyáa nazw wraz z numerem telefonu, zostanie
•
,
wy wietlona nazwa osoby dzwoni cej.
.
1.
Naci nij klawisz
3.
2.
Aby zako czyü poá czenie, naci nij klawisz
.
4.7
Wá czanie i wyá czanie trybu gáo nomówi cego
4.
:
Przy u yciu tej funkcji mo na rozmawiaü bez konieczno ci trzymania
.
.
sáuchawki w r ku.
1.
Naci nij klawisz
O
gáo nomówi cy.
2.
Naci nij klawisz
1 Wprowadzenie
gáo nomówi cy.
Dzi kujemy za zakup niniejszego produktu firmy TOPCOM. Produkt ten
zostaá zaprojektowany i wykonany z najwi ksz trosk o u ytkownika oraz
rodowisko. Poniewa w firmie TOPCOM my limy o przyszáo ci naszej
planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobiü wszystko, aby
4.8
Ustawianie nat
pomóc ratowaü rodowisko naturalne. Dlatego zdecydowali my o
Naci nij klawisz
zmniejszeniu liczby stron naszych przewodników dla u ytkowników oraz
nat
enie d wi ku gáo nika. Mo na wybraü spo ród 5 ró nych ustawie . :
instrukcji obsáugi. W tym krótkim dokumencie dostarczonym z urz dzeniem
.
firmy TOPCOM znajduj si instrukcje jego instalacji oraz u ytkowania.
,
Je li chcesz dowiedzieü si wi cej o wszystkich funkcjach swojego nowego
urz dzenia firmy TOPCOM, prosimy odwiedziü nasz stron internetow
5 Ksi
ka telefoniczna
(www.topcom.net), z której mo na pobraü kompletn instrukcj obsáugi w
.
W ksi
ce telefonicznej mo na zapisaü 200 numerów (do 24 cyfr) wraz z
wybranym j zyku. Dzi ki temu w firmie TOPCOM mamy nadziej , e
nazwami (do 12 znaków).
przyczynimy si do stworzenia z naszej planety lepszego miejsca do ycia,
.
5.1
Zapisywanie nowego wpisu w ksi
ale caákowity sukces odniesiemy tylko z Wasz pomoc !
pomoc menu ksi
2 Instalacja
1.
Naci nij klawisz
2.1
Przygotowanie áadowarki
2.
Aby dodaü nowy wpis, naci nij klawisz menu
Wykonaj nast puj ce czynno ci:
opcj 'NOWY WPIS' (NEW ENTRY) za pomoc klawisza
•
Podá cz zasilacz sieciowy do gniazda 230 V. Podá cz kabel do
.
gniazda w dolnej cz
ci áadowarki.
•
'Na wy wietlaczu zostanie wy wietlony napis 'WPISZ NAZWISKO'
2.2
Wkáadanie akumulatora do sáuchawki bezprzewodowej
(ENTER NAME) . Wprowad nazw za pomoc klawiszy
,
alfanumerycznych.
W
3.
Naci nij klawisz
W
4.
Naci nij klawisz
telefonicznej, lub klawisz ESC
wpisu.
1.
Otwórz komor akumulatora.
5.2
Znajdowanie numeru i á czenie z numerem z ksi
2.
Przyáó ko cówk akumulatora do zá cza we wn trzu sáuchawki i
telefonicznej
wci nij ko cówk do momentu zatrza ni cia. Delikatnie poci gnij za
kable, aby upewniü si , e akumulator jest dokáadnie podá czony.
1.
Naci nij klawisz
3.
Zamknij komor akumulatora.
2.
Wprowad pierwsze litery nazwy za pomoc klawiszy
4.
W celu naáadowania akumulatora po raz pierwszy podá cz sáuchawk
alfanumerycznych.
do áadowarki na 15 godzin. Wska nik áadowania
wy wietlany na
•
Na wy wietlaczu pojawi si pierwsza nazwa z listy zaczynaj ca si
'
'-'
'.
sáuchawce b dzie si przesuwaá, co oznacza áadowanie.
od tych liter.
,
3.
Naciskaj c klawisz
numerami w ksi
4.
Zadzwo do znalezionego abonenta.
pod wietlony. Naci nij klawisz
1 Baúlarken
Bu TOPCOM ürününü satÕn aldÕ÷ÕnÕz için teúekkür ederiz. Bu ürün, siz ve
çevremiz için son derece dikkatle tasarlanmÕú ve monte edilmiútir.
(
PIN
TOPCOM olarak gezegenimizin ve çocuklarÕmÕzÕn gelece÷ini
düúündü÷ümüzden, çevremizi korumaya yardÕmcÕ olmak için elimizden
gelenin en iyisini yapmayÕ hedefliyoruz. Bu nedenle, kullanÕcÕ ve ürün
kÕlavuzlarÕmÕzÕn sayfa sayÕsÕnÕ azaltma kararÕ verdik. TOPCOM cihazÕnÕzla
birlikte verilen bu kÕsa kÕlavuzda, TOPCOM cihazÕnÕzÕn nasÕl yüklenece÷i ve
kullanÕlaca÷Õ hakkÕnda kÕsa bir açÕklama bulabilirsiniz. Buna ra÷men yeni
TOPCOM cihazÕnÕzÕn tüm özelliklerini ö÷renmek isterseniz lütfen kendi
dilinizdeki kullanÕcÕ kÕlavuzunun tamamÕnÕ indirebilece÷iniz web sitemizi
(www.topcom.net) ziyaret edin. Bu yöntemle TOPCOM olarak biz, sizin de
yardÕmÕnÕzla dünyamÕzÕ daha iyi bir yer haline getirmek için kendi payÕmÕza
düúeni yapmayÕ umuyoruz.
2 Montaj
2.1
ùarj cihazÕnÕ kullanmaya baúlama
ùu adÕmlarÕ uygulayÕn:
W
•
Elektrik adaptörünü 230 V prize takÕn. Konektörü úarj cihazÕnÕn
W
altÕndaki adaptör jakÕna takÕn.
2.2
ùarj edilebilir pil takÕmÕnÕ kablosuz ahizeye yerleútirme
1.
Pil bölmesini açÕn.
2.
Pil konektörünü ahizenin içindeki jak ile hizalayÕn ve konektörü yerine
oturana kadar itin. Pil takÕmÕnÕn sa÷lamca ba÷landÕ÷Õndan emin
lub W dóá
, przejd do odpowiedniej opcji
olmak için telleri nazikçe çekin.
3.
Pil bölmesini kapatÕn.
4.
Pilleri ilk kez úarj etmek için, ahizeyi 15 saat boyunca úarj
, aby otworzyü inne opcje lub
istasyonuna yerleútirin. Ahize üzerindeki úarj gösterge simgesi
úarj durumunu gösterecektir.
, aby powróciü do poprzedniej opcji menu.
3 Kontroller ve menü yapÕsÕ
3.1
Tuúlar / LED'ler
Ahize
na stacji bazowej przez
"-„
".
3.2
Menü yapÕsÕ
Ahizenin kullanÕmÕ kolay bir menü yapÕsÕ vardÕr. Her menü bir seçenekler
.
listesini açar. Ana menüyü açmak için, ahize açÕk ve bekleme
lub
, wybierz opcj 'REJES.SàUCH'
modundayken, menü tuúuna
basÕn. østedi÷iniz menü
seçene÷ine gitmek için yukarÕ
veya aúa÷Õ
tuúuna basÕn. Bu
w celu potwierdzenia.
kullanÕcÕ kÕlavuzundaki talimatlar önemli simgeleri ve bunlarÕn cihaz genel
lub
, wybierz opcj
görünümündeki yerini göstermektedir. Daha sonra, baúka seçenekleri
açmak veya görüntülenen ayarÕ onaylamak için menü tuúuna
tekrar basÕn.
w celu potwierdzenia.
Menüden çÕkma veya üst menü seviyesine gitme
.
Bir önceki menü seçene÷ine gitmek için ESC
tuúuna basÕn.
øúlemi iptal edip bekleme moduna geri dönmek için istedi÷iniz zaman ESC
tuúuna basabilirsiniz. 20 saniye boyunca hiçbir tuúa basmazsanÕz,
ahize otomatik olarak bekleme moduna döner.
4 Ahize - kayÕt ve kullanÕm
4.1
Ahizeyi kaydetme
w celu potwierdzenia.
Baz istasyonu üzerindeki mesaj sayÕsÕ ekranÕ '
'-'
' úeklinde
lub
wybierz kraj.
yanÕp sönmeye baúlayana kadar, baz istasyonu üzerindeki ça÷rÕ tuúunu
5 saniyeden uzun süre basÕlÕ tutun.
w celu potwierdzenia.
Baz istasyonundaki kayÕt modu yaklaúÕk 3 dakika süreyle etkinleúir. Ahizeyi
, aby potwierdziü wybór, albo
kaydetmek için aúa÷Õdaki adÕmlarÕ uygulamalÕsÕnÕz:
, aby powróciü do poprzednich opcji.
1.
tuúuna basÕn.
lub
wybierz j zyk.
2.
ya da
tuúuna tekrar tekrar basÕn,
w celu potwierdzenia.
'KAYIT' (REGISTRATION) seçin.
w celu potwierdzenia.
3.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
w celu
4.
ya da
tuúuna tekrar tekrar basÕn,
'FøHRøST' (REGISTER) seçin.
5.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
6.
Baz PIN kodunu (sistem PIN kodu, varsayÕlan de÷er 0000) girin ve
dü÷mesine basÕn.
•
Ahize baz istasyonunu arayacak ve buldu÷unda kaydolacaktÕr.
przez ponad 5 sekund,
BaúarÕlÕ kayÕt iúleminin ardÕndan, ekranda bekleme modu, ahize adÕ
ve numarasÕ gösterilir.
4.2
Gücü açma (Ayar modu)
Pil ilk yerleútirildi÷inde veya sÕfÕrlama iúleminin ardÕndan, ahize ayar
moduna girer.
.
1.
Ülke ayar menüsü izleyen ilk saniyelerde 'MERHABA' (WELCOME)
lub
, wybierz opcj 'UST. ZEST.
iletisi gösterilir.
2.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
w celu potwierdzenia.
3.
Ülkeyi seçmek için
ya da
tuúlarÕnÕ kullanÕn.
lub
, wybierz opcj 'J ZYK'
4.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
5.
Onaylamak için
tuúuna tekrar basÕn veya geri dönmek
w celu potwierdzenia.
için ESC
çÕkÕú tuúuna basÕn.
6.
Dili seçmek için
ya da
tuúlarÕnÕ kullanÕn.
lub
, wybierz
dany j zyk.
7.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
w celu potwierdzenia.
8.
Tarihi girin ve onaylamak için
tuúuna basÕn.
9.
Saati girin ve onaylamak için
tuúuna basÕn.
4.3
Ahize açÕk/kapalÕ geçiúi
.
1.
Ekran açÕlana kadar açma/kapatma
tuúuna basÕn.
.
2.
Ahizeyi kapatmak için, cihaz kapanana kadar 5 saniyeden uzun
dany numer.
süreyle açma/kapatma
tuúunu basÕlÕ tutun.
4.4
Menü dili seçimi
.
Telefon 14 menü seçene÷ine sahiptir. Dili ayarlamak için, aúa÷Õdaki
adÕmlarÕ uygulayÕn:
1.
tuúuna basÕn.
2.
ya da
tuúuna tekrar tekrar basÕn, 'TEL. AYARL.' (HS
SETTINGS) seçin.
3.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
.
4.
ya da
tuúuna tekrar tekrar basÕn, 'DøL' (LANGUAGE)
seçin.
5.
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
•
Dil ayarÕ ekranda görüntülenir.
ce telefonicznej
6.
ya da
tuúuna tekrar tekrar basÕn, istedi÷iniz dili seçin.
•
Onaylamak için
tuúuna basÕn.
4.5
Arama yapma
, aby odebraü poá czenie.
4.5.1 Harici aramalar
.
1.
tuúuna basÕn.
•
Ekranda arama simgesi
görüntülenir.
2.
Çevir sesini duydu÷unuzda, istedi÷iniz numarayÕ çevirin.
•
Numara ekranda gösterilir ve çevrilir.
podczas rozmowy, aby wá czyü tryb
3.
AramayÕ sonlandÕrmak için,
tuúuna basÕn.
4.6
AramalarÕ cevaplama
ponownie, aby wyá czyü tryb
Gelen harici veya dahili aramalar sÕrasÕnda ahize çalmaya baúlar.
•
Gelen arama sÕrasÕnda tüm kayÕtlÕ ahizeler çalar.
•
Ekranda arama simgesi
yanÕp söner.
•
Arayan kimli÷i (CLIP) özelli÷i varsa, arayanÕn numarasÕ ekranda
enia d wi ku gáo nika
görüntülenir. Daha fazla bilgi için telefon hattÕ úirketinize baúvurun.
lub
podczas rozmowy, aby dostosowaü
Numara rehbere bir ad ile kaydedildiyse veya úebeke telefon
numarasÕnÕn yanÕnda adÕ da iletiyorsa, ekranda arayanÕn adÕ
da gösterilir.
1.
AramayÕ cevaplamak için
tuúuna basÕn.
2.
AramayÕ sonlandÕrmak için,
tuúuna basÕn.
4.7
Eller serbest modunu etkinleútirme / devre dÕúÕ bÕrakma
Bu iúlev ahizeyi elinize almanÕza gerek kalmadan arama yapmanÕzÕ sa÷lar.
1.
Eller serbest modunu etkinleútirmek için
tuúuna basÕn.
ce telefonicznej za
2.
Eller serbest modunu devre dÕúÕ bÕrakmak için
tuúuna
ki telefonicznej
tekrar basÕn.
.
i wybierz
4.8
Hoparlör ses seviyesini ayarlama
Hoparlör ses seviyesini ayarlamak için, arama sÕrasÕnda
ya da
tuúuna basÕn. 5 farklÕ ayar arasÕndan seçim yapabilirsiniz. :
i wprowad numer telefonu.
, aby zapisaü wpis w ksi
ce
5 Rehber
, aby anulowaü bez zapisywania
Rehbere 200 numara (en fazla 24 basamaklÕ) ba÷lantÕlÕ bir ad (en fazla 12
karakter uzunlu÷unda) ile birlikte kaydedebilirsiniz.
ki
5.1
Rehber menüsüyle rehbere yeni giriú kaydetme
.
1.
tuúuna basÕn.
2.
Yeni bir giriú eklemek için, menü
tuúuna basÕn ve
ile 'YENø GøRøù' (NEW ENTRY) ö÷esini seçin.
•
Ekranda arama simgesi 'øSøM GøRøN' (ENTER NAME) görüntülenir.
AlfasayÕsal tuúlarÕ kullanarak adÕ girin.
lub
, mo esz przechodziü mi dzy
3.
tuúuna basÕn ve telefon numarasÕnÕ girin.
ce telefonicznej.
4.
Giriúi rehbere kaydetmek için
tuúuna basÕn ya da giriú
dany numer zostanie
kaydetmeden iptal etmek için ESC
tuúuna basÕn.
.
5.2
Rehberde numara bulma ve arama
1.
tuúuna basÕn.
2.
AlfasayÕsal tuúlarÕ kullanarak adÕn ilk harflerini tuúlayÕn.
•
Listede bu harflere sahip ilk ad ekranda görüntülenir.
3.
Rehberdeki di÷er numaralara gitmek için
veya
tuúlarÕna tekrar tekrar basÕn.
4.
Bulunan aboneyi arayÕn: istenen numara vurgulanÕr.
tuúuna basÕn.
MD7300356