Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TKS 18/250 UV Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TKS 18/250 UV:

Werbung

®
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Istruzioni per l'uso
Sega circolare da banco
Betjeningsvejledning
Bordrundsav
Instrukcja obsługi
Stołowa pilarka tarczowa
Upute za uporabu
stolne kružne pile
TKS 18/250 UV
Art.-Nr.: 43.406.40
I.-Nr.: 01013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TKS 18/250 UV

  • Seite 1 Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Istruzioni per l’uso Sega circolare da banco Betjeningsvejledning Bordrundsav Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Upute za uporabu stolne kružne pile TKS 18/250 UV Art.-Nr.: 43.406.40 I.-Nr.: 01013...
  • Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please pull out pages 2 Please read the operating Veuillez ouvrir les pages 2 instructions carefully before Gelieve bladzijden 2 te ontvouven assembling and using Aprire le pagine dalle 2 Veuillez lire attentivement ce Side 2 foldes ud mode d’emploi avant de procéder au...
  • Seite 5 45°...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    1. Gerätebeschreibung Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- vorschriften genauestens einzuhalten. Sägetisch Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Sägeblattschutz und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Schiebestock beachten. Sägeblatt Veränderungen an der Maschine schließen eine Spaltkeil Haftung des Herstellers und daraus entstehende Tischeinlage Schäden gänzlich aus.
  • Seite 10 Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regel- Gerät fernhalten. mäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen beschädigt sind. und herumliegenden Teilen frei. Verwenden Sie im Freien nur dafür Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur zugelassene, entsprechend gekennzeichnete Folge haben.
  • Seite 11 Säge nicht durchgeführt werden. Beschädigungen! Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt. Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Stillstand kommt. Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen bestimmungsgemäße Funktion untersucht die Arbeitsplatte (1).
  • Seite 12 53 mm / 45° Achtung Höhenverstellung stufenlos 0 - 73 mm Verletzungsgefahr! Sägeblatt schwenkbar stufenlos 0° - 45° Nicht in das laufende Absauganschluß Ø 36 mm Sägeblatt greifen. 6. Vor Inbetriebnahme Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Augenschutz tragen Transportbeschädigungen überprüfen Die Maschine muß...
  • Seite 13 Stützen (50) am Gehäuse der Tischsäge und an Sägezahnspitze ist. der Tischverlängerung locker anschrauben. Der Abstand zwischen Spaltkeil (5) und Tischverlängerung eben mit dem Sägetisch (1) Sägeblatt (4) soll wiederum 3-8 mm betragen ausrichten. (siehe Abb 6) Anschließend sämtliche Schrauben und Muttern Die Schraube (20) wieder festziehen und Tisch- festziehen.
  • Seite 14: Bedienung

    8.0. Bedienung 8.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 10) Um das Klemmen des Schnittgutes zu 8.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 4) vermeiden, ist die Anschlagschiene (25) in Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Längsrichtung verschiebbar. Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der maximale Drehzahl erreicht hat.
  • Seite 15 Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt. Die gewünschte Schnittiefe einstellen (8.2.) Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das Den Parallelanschlag (7) rechts vom Sägeblatt Werkstück abgesenkt werden. montieren und auf die benötigte Breite einstellen Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in (8.3.2) einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
  • Seite 16: Wartung

    10.0. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. 11.0. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes...
  • Seite 17: Ersatzteilliste Tks 18/250 Uv

    Ersatzteilliste TKS 18/250 UV Art.-Nr.: 43.406.40 I.-Nr.:01013 Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. Sägeblattschutz 43.406.40.01.002 Schiebestock 43.406.40.01.003 Sägeblatt 43.111.10 Tischeinlage 43.406.40.01.006 Parallelanschlag komplett 43.406.40.01.007 Handrad 43.406.40.01.008 Feststellgriff 43.406.40.01.009 Untergestell komplett 43.406.40.01.010 Ein- und Ausschalter 43.406.40.01.011 Feststellhebel 43.406.40.01.012 Absaugschlauch 43.406.40.01.013 Queranschlag 43.406.40.01.014 Absaugadapter 43.406.40.01.016 2 Stk.
  • Seite 18 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Tischkreissäge TKS 18/250 UV AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Seite 19 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Seite 21 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0180) 5 835 830 Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Novatech S.r.l. Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369 Bd.
  • Seite 22 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

Inhaltsverzeichnis