Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Elementos De Funcionamiento Y Conexiones; Notas De Seguridad; Instalación En Un Rack - Monacor STA-300D Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
POWER
1
RIGHT
PUSH
2
1
MODE
3
STEREO
BRIDGE
7
8
Amplificador para
Megafonía Estéreo
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico . Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili­
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores .
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Interruptor POWER
2 Controles de volumen, uno por canal (iz­
quierdo y derecho)
3 Indicadores de señal SIGNAL (dependiendo
del ajuste del control de volumen), uno por
canal (izquierdo y derecho)
4 Indicador power ON
5 LED PROT, se iluminará cuando se active
el circuito de protección y durante unos
segundos después de que se haya conec­
tado el amplificador
6 LEDs de sobrecarga CLIP, uno por canal
(izquierdo y derecho)
7 Interruptor MODE para el modo de fun­
cionamiento
Sin pulsar: Modo 2 canales STEREO
Pulsado:
Modo punteado BRIDGE
8 Entradas XLR para conectar una fuente de
audio con nivel de señal de línea (p .ej . mez­
clador), una por canal (izquierdo y derecho)
PUSH
2
1
3
9 Jacks 6,3 mm, una por canal (izquierdo
y derecho), para conectar una fuente de
audio, como alternativa a la toma XLR
correspondiente
2
3
1
Los contactos están conectados en parale­
lo a los contactos de la toma XLR (8)
10 Interruptor LIMITER para la limitación au­
tomática del nivel
Sin pulsar: Limitador de nivel desactivado
Pulsado:
Limitador de nivel activado
11 Jacks 6,3 mm, una por canal (izquierdo y de­
recho), para conectar un altavoz
+
14
CLIP
SIGNAL
ON
PROT
0
10
0
L-CH
R-CH
2
3
4
5 6
2
INPUT
LEFT
PUSH
+ TIP / PIN 2
+ TIP / PIN 2
– RING / PIN 3
– RING / PIN 3
SLEEVE / PIN 1
SLEEVE / PIN 1
2
1
LIMITER
3
OFF
ON
9
10
8
9
12 Tomas de altavoz (compatibles con
Speakon
jacks 6,3 mm (11)
Configuración de pines:
1−
2+
Consultar también apartado 5 .2 .
13 Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido sólo
por otro del mismo tipo .
14 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~/ 50 Hz) mediante el cable
de corriente entregado
2 Aplicaciones
Este amplificador para megafonía estéreo
está diseñado para megafonía en eventos,
p . ej . actuaciones en escenario . Contiene un
limitador de nivel conmutable para reducir
distorsiones en volúmenes elevados y para
proteger los altavoces . Además, se puede
pasar al modo punteado monofónico para
obtener una potencia de salida superior .
Diseñado como amplificador de clase D
y con un alimentador de corte, este amplifi­
cador es compacto y ligero . El amplificador
está protegido contra cortocircuitos y sobre­
1
Masa
calentamiento .
2
Señal +
3
Señal −

3 Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas re­
levantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje pe­
El aparato está adecuado sólo para utilizarlo
en interiores . Protéjalo de goteos y salpi­
caduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C) .
No coloque ningún recipiente con líquido
encima del aparato, p . ej . un vaso .
STA-500D
DIGITAL STEREO PA AMPLIFIER
600 W
10
RIGHT
+ TIP
– RING
11
), conectadas en paralelo a los
®
OUTPUT
1+
1+
1−
2−
2+
2−
.
ligroso . Deje el mantenimiento
para el personal cualificado y
no inserte nunca nada en las
rejillas de ventilación; el ma­
nejo inexperto puede producir
una descarga eléctrica .
OUTPUT
LEFT
MIN. LOAD 4 Ω
+ TIP
– RING
12
11
El calor generado dentro del aparato tiene
que disiparse mediante la circulación del
aire; no tape nunca las rejillas de la carcasa .
No utilice el aparato y desconecte inmedia­
tamente la toma de corriente del enchufe si:
LEFT
RIGHT
1 . El aparato o el cable de corriente están
L +
R +
visiblemente dañados .
L −
R −
2 . El aparato ha sufrido daños después de
R +
una caída o accidente similar .
R −
3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar
el aparato bajo cualquier circunstancia .
No tire nunca del cable de corriente para
desconectarlo de la toma, tire siempre del
enchufe .
Utilice sólo un paño suave y seco para la
limpieza; no utilice nunca ni agua ni pro­
ductos químicos .
No podrá reclamarse garantía o responsa­
bilidad alguna por cualquier daño personal
o material resultante si el aparato se utiliza
para otros fines diferentes a los original­
mente concebidos, si no se conecta o se
utiliza adecuadamente o no se repara por
expertos .
Si va a poner el aparato definitiva­
mente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente .
4 Instalación en un rack
El amplificador está diseñado para la insta­
lación en un rack (482 mm /19"); necesita
1 unidad de rack (44,45 mm) . Para prevenir
el sobrepeso en la parte superior del rack,
inserte el amplificador en la parte inferior del
rack . La tapa frontal por sí sola no es suficien­
te para fijarlo con seguridad; utilice también
raíles laterales o una placa inferior para ase­
gurar el aparato .
Para asegurar una ventilación suficiente,
el aire ha de poder circular libremente a través
de las rejillas de ventilación del amplificador .
El aire caliente expulsado por el amplificador
debe disiparse del rack, de lo contrario, se
podría acumular el calor en el rack y dañar no
sólo el amplificador sino también los demás
aparatos del rack . Si la disipación del calor no
es suficiente, instale un aparato de ventilación
en el rack .
230 V~/
50 Hz
FUSE
13
14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis