Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0%
0%
BPA
BPA
Tire-lait manuel avec système de conservation VIA
FR
Handmilchpumpe mit VIA Aufbewahrungssystem
DE
Handkolf met VIA Bewaarsysteem
NL
Tiralatte Manuale con Sistema di Conservazione VIA
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SCF290/12

  • Seite 1 Tire-lait manuel avec système de conservation VIA Handmilchpumpe mit VIA Aufbewahrungssystem Handkolf met VIA Bewaarsysteem Tiralatte Manuale con Sistema di Conservazione VIA...
  • Seite 3 ou/oder/ of/o...
  • Seite 4 IMPORTANT : ATTENTION À LA VALVE BLANCHE. VOTRE TIRE LAIT NE FONCTIONNERA PAS SI ELLE N’EST PAS POSITIONNÉE CORRECTEMENT OU SI ELLE MANQUE. SI VOUS LA PERDEZ, CONTACTEZ Philips AVENT POUR OBTENIR VOS PIÈCES DE RECHANGE. WICHTIG: VERLIEREN SIE DAS WEISSE VENTIL NICHT! OHNE DAS VENTIL ODER MIT VERKEHRT HERUM EINGESETZTEM VENTIL FUNKTIONIERT DIE MILCHPUMPE NICHT.
  • Seite 5 WERKEN ZONDER DIT VENTIEL. UW KOLF FUNCTIONEERT OOK NIET WANNEER DE ONDERDELEN NIET CORRECT ZIJN GEPLAATST. EEN RESERVE VENTIEL KUNT U AANVRAGEN VIA DE Philips AVENT CONSUMENTENLIJN. NON PERDERE LA VALVOLA BIANCA, PERCHÉ IL TIRALATTE NON FUNZIONA SENZA, COSÌ COME NON FUNZIONA SE LA VALVOLA NON VIENE MESSA NELLA GIUSTA POSIZIONE.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Mode d’emploi Veuillez lire attentivement TOUT ce mode d’emploi AVANT d’utiliser votre tire-lait manuel Philips AVENT pour la première fois. Sommaire Présentation du tire-lait manuel Identification des pièces Nettoyage et stérilisation Comment transporter votre tire-lait stérilisé Utilisation du tire-lait manuel avec le biberon AVENT...
  • Seite 7: Présentation Du Tire-Lait Manuel

    1. Présentation du tire-lait manuel Le tire-lait manuel est unique et révolutionnaire dans sa conception. Le diaphragme en silicone garantit l’aspiration à 100%. En même temps, le coussin masseur reproduit naturellement les mouvements de succion de votre bébé. Il stimule le réflexe d’éjection du lait et entretient la rapidité...
  • Seite 8: Identification Des Pièces

    2. Identification des pièces Système VIA Tire-Lait Manuel Adaptateur VIA a) Protège-entonnoir/base Pots VIA (180 ml) Coussin masseur Couvercle/Socle VIA Couvercle Capuchon Diaphragme en silicone et tige* Tétine extra-souple, débit Poignée nouveau-né (0m+) Bol et entonnoir Bague Valve blanche* Base d’étanchéité *pièces de rechange fournies 3.
  • Seite 9: Comment Transporter Votre Tire-Lait Stérilisé

    4. Comment transporter votre tire-lait stérilisé Après avoir stérilisé toutes les pièces, insérez la valve blanche (g) et insérez le diaphragme à tige (d) dans le bol de l’entonnoir (f). Positionnez le protège-entonnoir (a) sur l’entonnoir muni du coussin masseur (b) puis vissez la base d’étanchéité...
  • Seite 10: Quand Tirer Votre Lait

    Installez soigneusement le coussin masseur (b) dans l’entonnoir en vous assurant que les bords sont bien repliés par dessus tout autour et que la partie étroite du fond colle bien au tunnel (La tâche est facilitée quand les pièces sont mouillées). Cliquez le couvercle (c) sur le bol (f).
  • Seite 11: Comment Utiliser Le Tire-Lait Manuel

    Tenir bébé ou regarder une photo de lui peut déclencher le réflexe d’éjection du lait. Un gant de toilette chaud et humide, appliqué quelques minutes sur les seins avant de commencer à tirer, favorise le réflexe d’éjection du lait et soulage les seins gonflés. Votre lait coule mieux quand vous êtes détendue et que vous avez bien chaud.
  • Seite 12: Conservation De Votre Lait Maternel

    Le lait se met à couler après quelques pressions. Ne vous inquiétez pas s’il ne coule pas tout de suite. Détendez-vous et continuez à presser Ne continuez pas plus de 5 minutes si vous n’obtenez AUCUN résultat. Essayez plutôt à un autre moment. Souvenez-vous bien que si le procédé...
  • Seite 13: Pour Donner Du Lait Tiré À Votre Bébé

    Placez le pot VIA ou le biberon AVENT dans un bol d’eau chaude, ou alternativement, utilisez le chauffe-biberon/chauffe-repas Philips AVENT pour réchauffer les repas de votre bébé rapidement et en toute sécurité. ATTENTION ! Le lait se réchauffe plus vite dans un pot VIA.
  • Seite 14: Quelle Tétine Choisir Pour Votre Bébé

    Ne réchauffez pas de lait maternel ou artificiel au micro-ondes, vous risqueriez de détruire certains éléments nutritifs et certains anticorps. De plus, la chaleur inégalement répartie peut causer des brûlures à la gorge. N’immergez jamais un pot VIA ou un récipient de lait maternel congelé dans de l’eau bouillante, car le plastique risquerait de se fendre/fissurer.
  • Seite 15: En Cas De Problème

    Numéro Vert : 0800 90 81 54 ou par e-mail à : france@philips.com Si vous avez un problème, contactez-nous au Numéro Vert Philips AVENT (de France) : 0800 90 81 54 ou par email : france@philips.com, ou bien adressez-vous à une consultante en lactation.
  • Seite 16: Autres Accessoires Allaitement Philips Avent

    Pots prêts à l’emploi. AVENT : Pour protéger les mamelons douloureux pendant la tétée. (taille standard et petit). Stérilisateurs Philips AVENT à vapeur : Coussinets d’allaitement jetables Électronique, électrique ou pour micro- Ultra Confort AVENT : Avec ondes, ils sont spécialement conçus microcapteurs d’humidité...
  • Seite 17 Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit um diese Gebrauchsanweisung vollständig durchzulesen, bevor Sie Ihre Philips AVENT Handmilchpumpe zum ersten Mal verwenden. Inhalt Die Handmilchpumpe Liste aller Einzelteile Reinigung und Sterilisation So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril...
  • Seite 18: Die Handmilchpumpe

    1. Die Handmilchpumpe Mit der Handmilchpumpe wurde das Design von Milchpumpen neu definiert. Die Silikonmembran gewährt eine 100% zuverlässige Saugleistung, während das spezielle Massagekissen das Saugen Ihres Babys auf natürliche Weise imitiert und so den Milchspendereflex auslöst – auf angenehme, leise und sanfte Weise. Die Pumpe ist leicht zusammenzusetzen, diskret im Gebrauch und alle Teile sind spülmaschinenfest.
  • Seite 19: Liste Aller Einzelteile

    Philips AVENT Dampfsterilisatoren (elektrisch, elektronisch oder für die Mikrowelle) oder durch 5-minütiges Abkochen. Bei Verwendung eines Philips AVENT Dampfsterilisators bleibt die Pumpe im Sterilisator je nach Modell mindestens sechs Stunden lang steril, sofern der Deckel des Sterilisators nicht abgenommen wird.
  • Seite 20: So Bleibt Ihre Pumpe Unterwegs Kompakt Und Steril

    4. So bleibt Ihre Pumpe unterwegs kompakt und steril Nach dem Sterilisieren der Pumpenteile platzieren Sie das weiße Ventil (g) und die Silikonmembran mit Schaft (d) im Pumpenkörper und stecken den Trichterdeckel (a) auf den das Massagekissen enthaltenden Trichter auf. Nun können Sie den Transportring (n) anstelle des VIA Bechers mit Adapter unten an die Pumpe (f) aufschrauben.
  • Seite 21: Wann Sie Milch Abpumpen Sollten

    Setzen Sie das gegabelte Ende des Griffes (e) unter den Schaft der Silikonmembran (d) und drücken Sie den Griff behutsam nach unten bis er mit einem Klick einrastet. Legen Sie das Massagekissen (b) vorsichtig in den Trichter der Pumpe (f) und achten Sie darauf, dass es um den Rand des Pumpentrichters herum völlig dicht anliegt.
  • Seite 22: Tipps Für Erfolgreiches Abpumpen

    8. Tipps für erfolgreiches Abpumpen Der Gebrauch einer Milchpumpe erfordert etwas Übung. Möglicherweise benötigen Sie mehrere Versuche, bis es funktioniert, aber da die Milchpumpe so problemlos und natürlich ist, werden Sie sich sicher schnell an das Abpumpen Ihrer Muttermilch gewöhnen. Wählen Sie zum Abpumpen einen Zeitpunkt, an dem Sie nicht in Eile sind und man Sie nicht stören wird.
  • Seite 23 gegen Ihre Brust. Achten Sie dabei darauf, dass keine Luft an der Seite entweichen kann, denn sonst entsteht keine Saugkraft. Wenn Sie den Pumpengriff langsam herunterdrücken, fühlen Sie ein Saugen an Ihrer Brust. Sie müssen den Griff nicht ganz nach unten drücken, um ein Vakuum zu erzeugen.
  • Seite 24: Aufbewahrung Abgepumpter Muttermilch

    10. Aufbewahrung abgepumpter Muttermilch • Abgepumpte Milch muss sofort in den Kühlschrank gestellt werden und kann dann dort (jedoch nicht in der Kühlschranktür) bis zu 48 Stunden oder im Gefrierschrank bis zu 3 Monaten aufbewahrt werden. • VIA Schraubdeckel und Adapter sind für dauerhaften Gebrauch und sollten für die Verwendung mit VIA Nachfüllbechern aufbewahrt werden.
  • Seite 25: Füttern Ihres Babys Mit Abgepumpter Muttermilch

    Stellen Sie den VIA Mehrwegbecher mit Adapter oder die AVENT Flasche in eine Schüssel mit heißem Wasser. Um Babynahrung sicher und schnell zu erwärmen, benutzen Sie einen der Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer. WICHTIG! Der Inhalt eines VIA Mehrwegbechers wird schneller heiß als der einer Standard Flasche oder eines Gläschens.
  • Seite 26: Die Wahl Des Richtigen Saugers Für Ihr Baby

    12. Die Wahl des richtigen Saugers für Ihr Baby Die AVENT Silikonsauger können sowohl mit AVENT Flaschen als auch mit VIA Bechern verwendet werden. AVENT Sauger haben deutlich zu erkennende Nummern, die die Stärke des Nahrungsflusses angeben. NAHRUNGSFLUSS FÜR NEUGEBORENE EXTRA-WEICHER SILIKONSAUGER Ideal für Neugeborene und gestillte 1 Loch...
  • Seite 27: Mögliche Probleme Und Lösungsvorschläge

    Ersatzteile erhalten Sie über den Philips AVENT- beschädigte Teile Kundendienst (siehe Rückseite). Bitte rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseite: www.philips.com/AVENT Sollten Sie weitere Probleme haben, wenden Sie sich bitte an den Philips AVENT- Kundendienst (siehe Rückseite) oder sprechen Sie mit Ihrer Hebamme/Stillberaterin.
  • Seite 28: Weitere Hilfreiche Produkte Von Philips Avent

    14. Weitere hilfreiche Produkte von Philips AVENT AVENT VIA Aufbewahrungssystem für AVENT Brustschalen-Set (2 Paar) Muttermilch mit Schraubdeckeln und mit extra-weichen Silikonkissen – Adaptern – Zum Aufbewahren und Zum Schutz wunder, aufgesprungener Transportieren von Muttermilch. Brustwarzen, zur Hilfe bei Milchstau und zum Auffangen auslaufender Muttermilch.
  • Seite 29 Instructies voor gebruik Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen VOORDAT u de Philips AVENT Handkolf voor de eerste keer gaat gebruiken. Inhoud De Handkolf Onderdelen voor uw kolf Schoonmaken en steriliseren van de kolf Steriel houden van de kolf...
  • Seite 30: De Handkolf

    1. De Handkolf De Handkolf is een doorbraak in het design van borstkolven. Het unieke siliconen membraam zorgt voor een 100% effectieve zuigkracht. Het siliconen massage kussentje bootst het zuigen van uw baby na waardoor het toeschieten en de afgifte van de melk wordt gestimuleerd –...
  • Seite 31: Schoonmaken En Steriliseren Van De Kolf

    2. Onderdelen voor uw borstkolf Handkolf VIA Voedingsysteem Trechterafdekking VIA Adapter Siliconen massagekussentje VIA Bewaarbeker Kolfkapje VIA Deksel/Houder Siliconen membraan met stift* Afsluitdop Hendel Extra Zachte Speen voor pasgeborenen (0m+) Kolfgedeelte Afsluitring Wit ventiel* Houder/trechterafdekking *reserve ingesloten 3. Schoonmaken en steriliseren van de kolf Voordat u de borstkolf voor de eerste keer gebruikt en daarna vóór ieder gebruik: Neem alle onderdelen uit elkaar en was in een mild sopje of in het...
  • Seite 32: Steriel Houden Van De Kolf

    4. Steriel houden van de kolf Plaats, nadat u alle onderdelen heeft gesteriliseerd, het witte ventiel (g) en het siliconen membraan met stift (d) in het kolfgedeelte (f). Plaats de trechterafdekking (a) over de trechter met het siliconen massagekussentje (b). Draai de reisdop (n) op het kolfgedeelte (f) in plaats van de VIA Beker en Adapter.
  • Seite 33: Het Afkolven Van Moedermelk

    Plaats het siliconen massagekussentje (b) voorzichtig over de rand van de trechter (f) van de kolf. Zorg dat het kussentje rondom de rand van de trechter overal goed aansluit. (Dit is makkelijker wanneer het massagekussentje nat is.) Klik het kolfkapje (c) op het kolfgedeelte (f). U maakt de kolf stabiel door de VIA beker in de VIA deksel/houder (j) te plaatsen.
  • Seite 34: Tips Voor Succesvol Afkolven

    8. Tips voor succesvol afkolven Het gebruik van een borstkolf vereist enige oefening. Het kan zijn dat u pas na meerdere pogingen erin slaagt melk af te kolven, maar omdat de borstkolf zo eenvoudig en natuurlijk in gebruik is, zult u zich de techniek van het afkolven snel eigen kunnen maken.
  • Seite 35 Druk de trechter met het siliconen massagekussentje stevig tegen uw borst. Zorg ervoor dat er geen lucht kan ontsnappen – anders ontstaat er onvoldoende zuigkracht. Druk nu de hendel van de kolf zachtjes in, u zult de zuigkracht voelen toenemen. De hendel hoeft niet volledig te worden ingedrukt – u kunt zelf de zuigkracht bepalen die voor u prettig aanvoelt.
  • Seite 36: Bewaren Van Afgekolfde Melk

    10. Bewaren van afgekolfde melk • Plaats uw afgekolfde melk direct in de koelkast. Afgekolfde melk blijft maximaal 48 uur goed in de koelkast (niet in de deur) en kan maximaal 3 maanden in de diepvries worden bewaard. • De VIA deksels en voedingsadapters zijn voor herhaaldelijk gebruik en moeten vóór het eerste en vóór ieder volgend gebruik gesteriliseerd worden.
  • Seite 37: Voeden Met Afgekolfde Melk

    Afgekolfde melk kan op dezelfde manier worden opgewarmd als flesvoeding. Plaats het VIA Voedingsysteem of AVENT Zuigfles in een kom met warm water, of gebruik de Philips AVENT fles- en babyvoedingverwarmer om uw melk en babyvoeding snel en veilig te verwarmen. BELANGRIJK! Melk of voeding warmt sneller op in VIA bekers dan in standaard zuigflessen of bewaarcontainertjes.
  • Seite 38: Kiezen Van De Juiste Speen Voor Uw Baby

    12. Kiezen van de juiste speen voor uw baby AVENT Spenen kunnen worden gebruikt in combinatie met de AVENT Zuigflessen en het VIA Voedingsysteem. Voedingsysteem en de standaard AVENT Zuigflessen. Spenen zijn op de zijkant genummerd om de doorstroomsnelheid aan te geven. STROOMSNELHEID VOOR PASGEBORENEN EXTRA ZACHTE SILICONEN SPEEN Ideaal voor pasgeborenen en...
  • Seite 39: Problemen & Oplossingen

    Neem voor het verkrijgen van losse onderdelen contact op met de Philips AVENT consumentenlijn. De kolf is geschikt voor gebruik in de vaatwasser – kleurstoffen in voedselresten kunnen verkleuring van het kunststof veroorzaken.
  • Seite 40 AVENT Tepelbeschermers – verpakt voor direct gebruik. Beschermt bij pijnlijke tepels en tepelkloven tijdens borstvoeding (verkrijgbaar in klein en standaard). Philips AVENT Stoomsterilisators Ultra comfort borstkompressen – Elektrische en magnetron (voor éénmalig gebruik) – sterilisators zijn speciaal ULTRA absorberend, comfortabel ontwikkeld voor uw borstkolf.
  • Seite 41 Istruzioni per l’uso PRIMA di utilizzare il Tiralatte Manuale di Philips AVENT per la prima volta, leggere attentamente TUTTE le istruzioni. Indice: Il Tiralatte Manuale Guida dettagliata alle parti del tiralatte Come lavare e sterilizzare il tiralatte Come mantenere il tiralatte sterilizzato, in viaggio...
  • Seite 42 1. Il Tiralatte Manuale Il Tiralatte Manuale è un prodotto dal design altamente innovativo. Il suo diaframma in silicone assicura una suzione affidabile al 100%, e la coppa in silicone, con petali per il massaggio del seno, stimola la montata lattea in modo delicato e indolore, imitando il processo naturale dell’allattamento al seno.
  • Seite 43 2. Guida dettagliata alle parti del tiralatte Tiralatte manuale Sistema di allattamento VIA Base/Proteggi Coppa Adattatore VIA Coppa in silicone con petali Vasetto VIA (180ml) per il massaggio Coperchio VIA/Base Coperchio Bicchierino Diaframma in silicone Tettarella ‘Prime Poppate’ con perno* extra-morbida (0m+) Leva Ghiera...
  • Seite 44: Come Mantenere Il Tiralatte Sterilizzato, In Viaggio

    4. Come mantenere il tiralatte sterilizzato, in viaggio Dopo aver sterilizzato le singole parti, inserire la valvola bianca (g) e il diaframma con perno (d) nel corpo centrale (f), e coprire la Coppa con Petali per il Massaggio (b) con la base/proteggi-coppa (a).
  • Seite 45: Quando Estrarre Il Latte

    Premere il coperchio (c) sul corpo centrale (f) fino al clic. Per una maggiore stabilità, sistemare il vasetto VIA sul coperchio/base VIA (j). 7. Quando estrarre il latte Iniziare ad usare il tiralatte solo quando il flusso di latte e gli intervalli tra le poppate si sono regolarizzati, a meno che non sia stato prescritto diversamente dal personale sanitario.
  • Seite 46 Applicare un panno caldo per alcuni minuti sui seni, se sono troppo gonfi e doloranti, per facilitare l’estrazione del latte. Utilizzare il tiralatte dopo un bagno o una doccia calda. Calore e relax agevolano la montata lattea. Mentre il bimbo prende il latte da un seno, applicare il tiralatte all’altro, oppure continuare l’estrazione del latte dopo la poppata.
  • Seite 47 Se NON si ottengono risultati, non insistere per più di 5 minuti di seguito. Riprovare in un altro momento. Se l’estrazione del latte risulta troppo dolorosa, è bene smettere di usare il tiralatte e consultare il medico o il personale specializzato. Nonostante alcune donne preferiscano utilizzare il tiralatte senza la Coppa con petali per il massaggio, studi approfonditi hanno dimostrato che nella maggior parte dei casi, il massaggio esercitato dai petali in...
  • Seite 48 Sistemare il Sistema di Alimentazione VIA o il Biberon AVENT in una bacinella di acqua calda, o in alternativa, usare lo Scaldabiberon/ Scaldapappe di Philips AVENT, per scaldare le poppate in modo rapido e sicuro. ATTENZIONE: nei vasetti VIA il latte e le pappe si scaldano più...
  • Seite 49 Non immergere mai un vasetto conservalatte, o un vasetto VIA, congelato in acqua bollente, poiché questo potrebbe causarne la rottura o il deterioramento. Non versare mai acqua bollente direttamente nel vasetto VIA. Lasciarla raffreddare per circa 20 minuti prima di versarla nel vasetto. 12.
  • Seite 50 Philips AVENT (vedi dettagli sotto), o visitare il sito internet www. philips.com/AVENT Per qualunque tipo di problema con i prodotti AVENT, contattare il Servizio Clienti di Philips AVENT (vedi retro per i dettagli). In alternativa, rivolgersi al personale medico o al consulente per l’allattamento.
  • Seite 51 BPA è Bisfenolo A. Questo prodotto contiene Polyethersulfone (PES), polimero privo di BPA che assume un color ambrato naturale. www.philips.com/AVENT Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group.

Inhaltsverzeichnis