Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips SCF332/11 Bedienungsanleitung

Philips SCF332/11 Bedienungsanleitung

Elektronische single-milchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCF332/11:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620.qxd:10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620
FR
Pour obtenir notre catalogue de produits de petite
puériculture:
Numéro Vert : 0800 90 81 54
(France uniquement).
De Suisse, composez le : 056 266 56 56
De Belgique / Luxembourg,
composez le : +32 (0)9 259 1050
DE
Für weitere Informationen über unser gesamtes
Stillsortiment erreichen Sie uns unter diesen Rufnummern:
Deutschland 0800 180 8174
(gebührenfrei)
Österreich 0800 292 553
(gebührenfrei)
Schweiz 056 266 56 56
IT
Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti
per mamma e bimbo, chiama il:
NUMERO VERDE 800-790502
(dal Lunedì al Venerdì dalle 10.00 alle 17.30)
Svizzera: Vivosan, Tel. 056 266 56 56
NL
Bel voor meer informatie of een product catalogus
de Philips AVENT consumentenlijn:
Nederland: 0900 1011015
(€ 0,25 p/m)
België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050
www.philips.com/AVENT
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
42133 5411 620 (10/08)
9/10/08
09:22
Page 1
FR
Tire-lait électronique individuel
DE
Elektronische Single-Milchpumpe
IT
Tiralatte elettronico singolo
NL
Enkele Elektronische Borstkolf
A
A1
A2
k
a
l
h
b
g
m
c
n
d
o
A3
i
e
p
j
f
q
1
B
4
1
2
3
C
1
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SCF332/11

  • Seite 1 (€ 0,25 p/m) België/Luxemburg: +32 (0)9 259 1050 www.philips.com/AVENT Tire-lait électronique individuel Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Elektronische Single-Milchpumpe Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group. © 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
  • Seite 2 10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620.qxd:10037-UNO_FRDEITNL_cv_1620 9/10/08 09:22 Page 2 Barstjes of het • Vermijd contact met desinfecterende reinigingsproducten, deze kunnen het plastic verkleuren van beschadigen. De combinatie van schoonmaakmiddelen, onderdelen sterilisatie oplossingen, ontkalkt water en temperatuurschommelingen kunnen in sommige gevallen barstjes in het plastic veroorzaken. Indien de kolf barstjes vertoond dient u deze te vervangen.
  • Seite 3 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:00 Page 2...
  • Seite 4 Veuillez consacrer quelques minutes à la LECTURE Poignée INTÉGRALE DU MODE D’EMPLOI avant votre première Couvercle utilisation du tire-lait électronique individuel Philips AVENT. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE DÉPLIANT. *NE JAMAIS STÉRILISER/IMMERGER ! Si vous désirez tirer votre lait pour en faire des réserves, et sauf avis médical contraire, il est préférable d’attendre que votre routine d’allaitement soit...
  • Seite 5: Importantes Mesures De Sécurité

    • Ne mettez jamais cet appareil en marche si les fils ou la prise sont endommagés, s’il est tombé ou s’il est abîmé ou bien s’il a été sous l’eau. • N’utilisez que les accessoires recommandés par Philips AVENT. Pour nettoyer et stériliser l’entonnoir et les pièces •...
  • Seite 6 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 7 Comment utiliser votre tire-lait Comment assembler votre tire-lait (voir photos E) (voir photos D) 1. Les mains bien propres, enfoncez la valve blanche (c) jusqu’au déclic dans Lavez-vous soigneusement les mains et assurez-vous que vos seins sont propres. l’entonnoir du tire-lait par le col (d), en vous assurant que le bout pointu Détendez-vous dans un siège confortable, légèrement penchée en avant, avec de la valve est en bas.
  • Seite 7 Si vous oubliez d’éteindre, l’appareil le fera tout seul au bout de Le lait maternel congelé peut être décongelé la nuit au réfrigérateur, réchauffé 3 minutes pour économiser les piles. graduellement à l’eau chaude ou dans un chauffe-biberon Philips AVENT. Longévité des piles Attention : Les piles durent environ 6 heures.
  • Seite 8 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 11 Pour utiliser votre tire-lait électronique Conseils d’utilisation pour vous aider comme un tire-lait manuel à tirer votre lait Votre tire-lait électronique peut également s’utiliser comme un tire-lait manuel L’utilisation d’un tire-lait demande de la pratique. Il vous faudra peut-être en remplaçant simplement la poignée de commande (a) par la poignée manuelle essayer à...
  • Seite 9: En Cas De Problème

    à fond mais juste assez pour votre propre débit. Philips AVENT garantit qu’en cas de défaillance du tire-lait électronique • Essayez d’appuyer moins fort et souvenez-vous individuel dans une période de douze mois suivant la date de son achat, du rythme de 2-3 secondes.
  • Seite 10 Bitte nehmen Sie sich vor dem ersten Gebrauch Ihrer Difficulté à séparer • Le tire-lait doit être éteint à l’aide de la touche bleue pour elektronischen Philips AVENT Single-Milchpumpe einige Minuten la poignée de réussir à séparer ces pièces. Le procédé est plus difficile lorsque les piles se déchargent complètement pendant...
  • Seite 11: Die Einzelteile Der Milchpumpe

    Nur die folgenden Batterie-Typen sind für die 1 Trichterdeckel (mit Teil identisch) • Nur von Philips AVENT empfohlenes Zubehör verwenden. Verwendung mit der Batterieeinheit der • Gerät nicht im Freien verwenden oder dort wo Sprays benutzt werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
  • Seite 12 Kabel mit dem Pumpengriff (a). Fingern reiben – keine Gegenstände in das Ventil stecken, da dies zu Beschädigungen führen kann. Zur Sterilisation können Sie entweder einen der Philips AVENT So benutzen Sie Ihre Milchpumpe (siehe Bildfolge E) Dampfsterilisatoren (Elektrisch, Elektronisch oder für die Mikrowelle) verwenden oder alternativ alle Teile mindestens Waschen Sie Ihre Hände gründlich und stellen Sie sicher, dass Ihre Brüste sauber sind.
  • Seite 13 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 21 Mit dem Abpumpen beginnen Beenden des Pumpvorganges 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, wenn Sie die Pumpe über das Wenn Sie mit dem Pumpen aufhören möchten, drücken Sie die blaue Memory- Taste und lösen mit Hilfe Ihres Fingers die Pumpe von Ihrer Brust.
  • Seite 14: Hilfreiche Tipps Für Erfolgreiches Abpumpen

    Eingefrorene Muttermilch kann über Nacht im Kühlschrank aufgetaut und sollte oder während des Abpumpens ein Foto Ihres Babys anschauen. danach schonend erwärmt werden, z.B. im Wasserbad oder in einem der Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer. 3. Wärme und Entspannung fördern den Milchspendereflex; z.B. nach einer Dusche oder einem warmen Bad.
  • Seite 15: Gebrauch Der Elektronischen Pumpe Als Handmilchpumpe

    12 Monaten. Sollte die Pumpe in dieser Zeit (vom Kaufdatum gerechnet) einen Massagekissen fest genug an Ihre Brust um den Trichter luftdicht abzuschließen Defekt aufweisen, so ersetzt Philips AVENT das Gerät kostenlos durch ein Neues. (stellen Sie hierbei sicher, dass keine Haare oder Kleidungsstücke zwischen Brust Bringen Sie das defekte Gerät bitte zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie es...
  • Seite 16 Sie die Batterien oder schließen Sie die Pumpe ans Elektrizitätsnetz an. Schalten Sie die Pumpe ein, indem Sie die Verlorene oder • Ersatzteile erhalten Sie über den Philips AVENT blaue Memory-Taste für 2 Sekunden gedrückt halten – das Kundendienst (Kontaktinformationen beschädigte Teile...
  • Seite 17 (diagramma A3) Leggere attentamente TUTTE LE ISTRUZIONI prima di usare 1 x Leva il tiralatte elettronico singolo di Philips AVENT per la prima 1 x Coperchio volta. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Si consiglia di iniziare ad usare il tiralatte solo quando il flusso di latte * NON STERILIZZARE E NON IMMERGERE MAI NELL’ACQUA...
  • Seite 18: Precauzioni Importanti

    Precauzioni importanti Come lavare e sterilizzare il tiralatte (vedi diagramma A) PRIMA DI USARE IL TIRALATTE ELETTRONICO SINGOLO DI PHILIPS AVENT, LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI Quando si utilizzano prodotti elettrici, specialmente in presenza di bambini, è necessario seguire alcune procedure NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI…...
  • Seite 19 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 33 Come usare il tiralatte Come assemblare il tiralatte (vedi diagramma E) (vedi diagramma D) 1. Lavarsi accuratamente le mani. Inserire la valvola bianca (c) dal basso Lavarsi accuratamente le mani e detergere il seno. Sedersi comodamente con il verso l’alto nel corpo centrale (d), assicurandosi che la parte appuntita busto leggermente inclinato in avanti (utilizzando eventualmente dei cuscini per sia rivolta verso il basso.
  • Seite 20 Se si dimentica di spegnere il tiralatte, questo si spegnerà prima di darlo al bimbo, o scaldandolo gradualmente nell’acqua calda, oppure automaticamente da solo dopo 3 minuti, per risparmiare l’energia delle batterie. scaldandolo nello Scaldabiberon/Scaldapappe di Philips AVENT. Importante: Durata delle batterie •...
  • Seite 21 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 37 Come usare il tiralatte elettronico come Suggerimenti per il corretto tiralatte manuale funzionamento E’ possibile usare il tiralatte elettronico anche come un tiralatte manuale. In questo Per utilizzare correttamente il tiralatte ci vuole un po’ di pratica, e può caso basta sostituire la leva di controllo con la leva manuale (p) e con il coperchio accadere di dover fare vari tentativi prima di riuscirvi.
  • Seite 22: Garanzia

    Nel caso in cui il rivenditore non sia in grado di soddisfare le Sue richieste, Parti danneggiate • Per ordinare le parti di ricambio, contattare il Servizio La preghiamo di contattare il nostro Servizio Clienti Philips AVENT (vedi retro o perse Clienti Philips AVENT (vedi retro per i dettagli).
  • Seite 23 Lees dit instructieboekje aandachtig en IN ZIJN GEHEEL door, Difficoltà a separare • Premere il tasto di controllo per spegnere il tiralatte, voordat u de Philips AVENT Enkele Elektronische Borstkolf voor per poter separare queste parti. Se le batterie si la leva di controllo dal de eerste keer gaat gebruiken.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:01 Page 43 Borstkolf onderdelen Belangrijke veiligheidsvoorschriften LEES EERST DE INSTRUCTIES IN ZIJN GEHEEL DOOR VOORDAT U UW PHILIPS AVENT ENKELE ELEKTRONISCHE BORSTKOLF GEBRUIKT Kolf onderdelen Bedieningshendel* (afbeelding A1) (afbeelding B) Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, met name wanneer er kinderen aanwezig zijn, dient u de basis...
  • Seite 25 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:02 Page 45 Het schoonmaken en steriliseren van de Het in elkaar zetten van uw pomp uw pomp (zie afbeelding A) (zie afbeelding D) NOOIT WASSEN OF STERILISEREN… 1. Was grondig uw handen. Druk het witte ventiel (c) van onder naar boven in het kolfgedeelte (d).
  • Seite 26 10037-UNO_FRDEITNL_tx_1620.qxd:42133 5410 030_Txt 9/10/08 16:02 Page 47 Het gebruik van uw pomp Veranderen van uw kolfritme (zie afbeelding E) Wanneer u op enig moment het kolfritme wilt veranderen, druk dan de lichtblauwe knop in en kolf handmatig verder. Het lampje blijft nu GROEN. U kunt Was grondig uw handen en zorg dat uw borsten en de tepelopeningen schoon handmatig verder kolven totdat u weer een comfortabel ritme hebt gevonden.
  • Seite 27 Haal de bevroren moedermelk de avond voor gebruik uit de vriezer en laat 3. De toestroom van melk kan gestimuleerd worden wanneer u warm ontdooien in de koelkast of ontdooi in een kom met warm water of in een Philips en ontspannen bent, bijvoorbeeld na een bad of douche.
  • Seite 28 • Het defect niet het gevolg is van een ongeluk, verkeerd gebruik, vuil, onachtzaamheid of normale slijtage. Deze garantie is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen. Wanneer de winkelier u niet kunt helpen, neem dan contact op met de Philips AVENT consumentenlijn (zie achterkant voor contactgegevens).
  • Seite 29 • Het kan wellicht helpen als u iets voorover leunt tijdens het kolven. Verloren of kapotte • Losse onderdelen zijn verkrijgbaar via de Philips onderdelen AVENT consumentenlijn (zie achterkant voor contactge gevens).

Inhaltsverzeichnis