Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Voorbeluisteren Via De Hoofdtelefoon; Technische Gegevens; Dane Techniczne - Monacor MPX-4PA Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPX-4PA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3) Stuur elk masterkanaal aan de hand van de VU-
LED's (20) met de masterniveauregelaars (24)
uit. In principe wordt een optimale uitsturing
bereikt, wanneer de niveauweergave waarden in
het bereik van 0 dB aanduidt. Indien het uit-
gangsniveau voor het nageschakelde apparaat
echter te hoog of te laag is, dan moet het master-
signaal overeenkomstig lager of hoger worden
uitgestuurd.
4) Versterk of demp (max. ±12 dB) in elk masterkana -
al met de 3-bandse equalizer (21) desgewenst de
hoge tonen (TREB), de middentonen (MID) en de
lage tonen (BASS). Omdat de instellingen van de
klank invloed hebben op het niveau, moet het ma -
sterniveau daarna eventueel worden gecorrigeerd.
5) Stel met de regelaar BAL (22) voor elk masterka-
naal de balans in.
6) U kunt elk masterkanaal met de keuzetoets
MONO/STEREO (23) naar monowerking scha-
kelen (toets ingedrukt). Het monosignaal kan dan
van beide jacks van de betreffende masteruit-
gang worden afgenomen. Zo is het b.v. mogelijk
om met twee mono-eindversterkers te werken.
5.3 Talkover-functie
Voor een betere verstaanbaarheid van de aankondi-
gingen kunt u voor de microfoon op kanaal MIC 1
met de toets TALKOVER (10) de talkover-functie
inschakelen: bij ingedrukte toets (LED erboven licht
op) worden de niveaus van de stereokanalen 1 – 4
tijdens aankondigingen via de microfoon automa-
tisch met 16 dB gedempt. Om de functie uit te zet-
ten, schakelt u de toets opnieuw uit.
Opmerking: De niveaudemping heeft steeds effect
op elk van de drie masterkanalen,
zelfs wanneer het microfoonkanaal
MIC 1 via de routing-toetsen Z1 – Z3
(13) niet aan alle masterkanalen zijn
toegewezen.
źródła dominującego w wartości optymalnej (patrz
rozdziały 5.1.1 oraz 5.1.2) i odpowiednio zmniej-
szyć po ziomy sygnałów pozostałych źródeł.
3) Za pomocą wskaźnika poziomy sygnału (20)
ustawić poziom sygnału strefy za pomocą regula-
tora (24). Zazwyczaj poziom optymalny jest osią-
gany, jeżeli wskaźnik wskazuje wartości z
zakresu 0 dB. Jeżeli jednak sygnał będzie zbyt
wysoki, lub zbyt słaby należy go odpowiednio
skorygować za pomocą regulatora do wymaga-
nego poziomu.
4) Ustawić barwę dźwięku poszczególnych stref za
pomocą 3-pasmowego korektora (21). Regula-
tory wysokich częstotliwości (TREB), średnich
częstotliwości (MID) oraz niskich częstotliwości
(BASS) pozwalają na zwiększenie, lub zmniej-
szenie poziomu dźwięku o maksymalni 12 dB. W
razie potrzeby ponownie wyregulować poziom
sygnału.
5) Ustawić równowagę poszczególnych stref za
pomocą regulatorów BAL (22).
6) Każde wyjście strefowe może być przełączone w
tryb
mono
za
pomocą
MONO/STEREO (23) [przycisk wciśnięty]. W
tym przypadku sygnał mono występuje na obu
kanałach odpowiedniego wyjścia strefowego.
Pozwala to na podłączenie dwóch wzmacniaczy
bezpośrednio do wyjść mono.
5.3 Funkcja Talkover
Podczas zapowiedzi podczas odtwarzania muzyki,
można uruchomić funkcję talkover dla kanału
MIC 1 za pomocą przycisku TALKOVER (10).
Pozwoli to na polepszenie słyszalności zapowiedzi.
Jeżeli funkcja talkover jest włączona (świeci się
dioda powyżej przycisku), poziomy sygnałów kana-
łów 1 do 4 są automatycznie wyciszane o 16 dB

5.4 Voorbeluisteren via de hoofdtelefoon

Met de voorbeluisteringsfunctie (PFL = "Pre Fader
Listening") kan elk van de stereo-ingangskanalen
1 – 4 met een hoofdtelefoon, aangesloten op de jack
PHONES (4), afzonderlijk worden voorbeluisterd,
zelfs wanneer de betreffende regelaar (18) in de
minimumstand staat. Hierdoor kan u bijvoorbeeld de
gewenste track van een CD selecteren of het juiste
moment instellen om een geluidsbron in te mengen.
Desgewenst kunt u ook elk masterkanaaal indivi-
dueel vóór de overeenkomstige niveauregelaar
beluisteren.
1) Om een ingangskanaal voor te beluisteren, drukt
u op de toets PFL (16) van het kanaal (LED erbo-
ven licht op).
Om een masterkanaal vóór de masterniveau-
regelaar te beluisteren, drukt u op de toets PFL
(25) van het kanaal (LED erboven licht op).
2) Stel met de regelaar "PHONES" (3) het gewenste
volume van de hoofdtelefoon in.

6 Technische gegevens

Ingangen
Microfoon, mono: . . . . . . . . . . 1,5 mV
Phono, stereo: . . . . . . . . . . . . 3 mV
Line/CD, stereo: . . . . . . . . . . . 150 mV
Uitgangen
Master (Z1 – Z3), stereo: . . . . 1 V/600 Ω
Hoofdtelefoon, stereo: . . . . . . min. 8 Ω
Frequentiebereik: . . . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Signaal/Ruis-verhouding: . . . . . . 61 dB, niet geëvalueerd
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR
Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
podczas zapowiedzi przez mikrofon. Zwolnić przy-
cisk, aby wyłączyć funkcję.
Uwaga: Funkcja
wszystkich stref, nawet jeżeli tor mikrofonu
nie został skierowany do wszystkich stref.
5.4 Odsłuch za pomocą słuchawek
Funkcja PFL pozwala na odsłuch każdego z czte-
rech kanałów wejściowych za pomocą słuchawek
podłączonych do gniazda słuchawkowego PHO-
NES (4) nawet, jeżeli regulator któregoś z kanałów
jest ustawiony w wartości minimalnej (18). Dzięki
temu możliwe jest na przykład odnalezienie odpo-
wiedniego utworu na płycie CD, czy zgranie
momentu przejścia pomiędzy źródłami audio.
Można również dokonywać odsłuchu sygnałów
poszczególnych stref przed regulatorami kana ło-
wymi (24).
1) Aby odsłuchać sygnał przed regulatorem należy
wcisnąć przycisk PFL (16) odpowiedniego kanału
(powyżej przycisku zaświeci się dioda). Aby
dokonać odsłuch sygnału strefowego, należy
przełączników
wcisnąć przycisk PFL (25) odpowiedniej strefy
(dioda powyżej przycisku zaświeci się).
2) Ustawić odpowiedni poziom dźwięku za pomo cą
regulatory PHONES (3).

6 Dane Techniczne

Wejścia
Mikrofonowe, mono: . . . . . . . . 1,5 mV
Gramofonowe, stereo: . . . . . . 3 mV
Liniowe/CD, stereo: . . . . . . . . 150 mV
Wyjścia
Strefowe (Z1 do Z3), stereo: . . 1 V/600 Ω
Słuchawkowe, stereo: . . . . . . min. 8 Ω
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
powoduje
ściszenie
sygnałów
Equalizer microfoon
2 × lage tonen: . . . . . . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
2 × hoge tonen: . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Master-equalizer
3 × lage tonen: . . . . . . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
3 × middentonen: . . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
3 × hoge tonen: . . . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . demping 16 dB
Aansluiting voor lamp: . . . . . . . . . 12 V/5 W max.,BNC
Omgevingstemperatuurbereik: . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 × 105 × 177 mm,
4 HE (rackeenheden)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 kg
Audio-aansluitingen
Microfoons (front): . . . . . . . . . 2 × XLR (gebalanceerd)
Microfoons (achterzijde): . . . . 2 × 6,3 mm-jack
(gebalanceerd)
Phono-ingangen: . . . . . . . . . . 2 × Cinch, links/rechts
(ongebalanceerd)
Line-/cd-ingangen: . . . . . . . . . 6 × Cinch, links/rechts
(ongebalanceerd)
Masteruitgangen: . . . . . . . . . . 3 × XLR, links/rechts
(gebalanceerd)
3 × Cinch, links/rechts
(ongebalanceerd)
Hoofdtelefoonuitgang: . . . . . . 1 × 6,3 mm-jack
Wijzigingen voorbehouden.
®
INTERNATIONAL GmbH &
Zakres częstotliwości: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Współczynnik S/N: . . . . . . . . . . . 61 dB, nieważony
Regulacja barwy/mikrofony
2 × niskie częstotliwości: . . . . . ±12 dB/50 Hz
2 × wysokie częstotliwości: . . . ±12 dB/10 kHz
Korektor wyjść strefowych
3 × niskie częstotliwości: . . . . . ±12 dB/50 Hz
3 × średnie częstotliwości: . . . . ±12 dB/1 kHz
3 × wysokie częstotliwości: . . . ±12 dB/10 kHz
Funkcja talkover: . . . . . . . . . . . . . wyciszenie 16 dB
Gniazdo lampy: . . . . . . . . . . . . . . maks. 12 V/5 W, BNC
Dopuszczalny zakres
temperatury otoczenia pracy: . . . . 0 – 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/20 VA
Rozmiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 × 105 × 177 mm,
4 przestrzenie montażowe
(4U)
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 kg
Połączenia audio
Mikrofonowe (panel przedni): . 2 × XLR (symetryczne)
Mikrofonowe (ściana tylna): . . . 2 × jack 6,3 mm
(symetryczne)
Wejścia gramofonowe: . . . . . . 2 × gniazda phono, lewe/
prawe (niesymetryczne)
Wejścia Liniowe/CD: . . . . . . . . 6 × gniazda phono, lewe/
prawe (niesymetryczne)
Wyjścia strefowe: . . . . . . . . . . 3 × XLR, lewe/prawe
(symetryczne)
3 × gniazdo phono, lewe/
prawe (niesymetryczne)
Wyjście słuchawkowe: . . . . . . 1 × jack 6,3 mm
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
PL
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis