Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor MPX-4PA Bedienungsanleitung Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MPX-4PA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
5 Utilisation
Avant de mettre la table sous tension, mettez les
B
potentiomètres de réglage de niveau master (24)
sur le minimum pour éviter tout bruit fort à lʼallu-
CH
mage. Allumez la table de mixage avec lʼinterrupteur
POWER (2), le témoin de fonctionnement au-des-
sus de lʼinterrupteur brille.
ATTENTION Ne réglez pas le volume du système
audio et du casque trop fort. Un volu -
me trop élevé peut, à long terme, gén -
é rer
des
Lʼoreille humaine sʼhabitue à des vo lu -
mes élevés et ne les perçoit plus com -
me tels au bout dʼun certain temps.
Nous vous conseillons donc de ré gler
le volume et de ne plus le modifier.
Après le fonctionnement, éteignez à nouveau la
table de mixage avec lʼinterrupteur POWER.
5.1 Réglage de base des canaux dʼentrée
Avant toute chose, tournez tous les réglages de gain
(7, 15), tous les égaliseurs (8, 21) et les réglages
BAL (9, 22) sur la position médiane et mettez les
interrupteurs PAD (6) des canaux micro sur la posi-
tion supérieure.
Si un canal dʼentrée stéréo nʼest pas utilisé, met-
tez son fader (18) sur le minimum. Si un canal micro
nʼest pas utilisé, désenclenchez la touche MIC ON
(12) pour éteindre le micro.
5.1.1 Contrôle des canaux dʼentrée stéréo 1 – 4
Pour contrôler un canal dʼentrée stéréo :
1) Avec le sélecteur dʼentrée (14) du canal, sélec-
tionnez la source audio souhaitée.
2) Appliquez un signal audio (p. ex. morceau de mu -
sique) à lʼentrée.
3) Poussez le fader (18) du canal à
environ (par exemple sur la position 7).
4) Commutez le canal dʼentrée avec une des trois
touches Routing (19) sur le canal master qui doit
être utilisé pour le contrôle :
I
5.1.1 Regolare i canali stereo 1 – 4
Per regolare un canale stereo:
1) Con il selettore dʼingresso (14) del canale sele-
zionare la sorgente desiderata.
2) Portare un segnale audio (p. es. un brano di
musica) sullʼingresso.
3) Aprire il fader (18) del canale fino a
massimo (p. es. in posizione 7).
4) Con uno dei tre tasti Routing (19) portare il
canale dʼingresso sul canale master che deve
servire per la regolazione:
tasto Z1 per il canale master ZONE 1
tasto Z2 per il canale master ZONE 2
tasto Z3 per il canale master ZONE 3
Sopra il tasto premuto si accende il LED.
5) Aprire il regolatore del livello (24) del canale
master utilizzato fino a
6) Regolare in modo ottimale il canale dʼingresso
per mezzo del suo regolatore Gain (15) osser-
vando lʼindicazione del livello (20) del canale
master utilizzato. Impostare il regolatore Gain in
modo che con i brani di volume medio vengono
indicati dei valori intorno a 0 dB. Se si accendono
i LED rossi, il canale è sovrapilotato. Se neces-
sario, il regolatore Gain può essere chiuso o
aper to completamente.
Un aiuto per la regolazione è costituito anche
dal LED PEAK (17) del canale dʼingresso. Que-
sto LED non si dovrebbe accendere affatto o solo
brevemente con i picchi. Se rimane acceso per-
manentemente occorre ridurre il livello del se -
gnale dʼingresso [abbassando lʼamplificazione
(Gain) allʼingresso oppure il livello dʼuscita della
relativa sorgente].
10
touche Z1 pour canal master ZONE 1,
touche Z2 pour canal master ZONE 2,
touche Z3 pour canal master ZONE 3
La LED au-dessus de la touche enfoncée brille.
5) Tournez le réglage de niveau (24) du canal ma s -
ter utilisé à
6) Selon les indications du VU-mètre (20) du canal
master utilisé, réglez le canal dʼentrée de ma niè -
re optimale à lʼaide de son réglage de gain (15).
Réglez le potentiomètre de réglage de gain de
telle sorte que pour un volume moyen, des
troubles
de
lʼaudition.
valeurs dans la plage 0 dB soient affichées. Si les
LEDs rouges brillent, le canal est en surcharge.
Si besoin, le réglage peut être complètement
ouvert ou fermé.
dʼaide pour contrôler le niveau. Elle ne doit pas
briller ou briller brièvement, uniquement pour des
pointes de signal. Si elle brille tout le temps, le
niveau du signal dʼentrée doit être diminué [en
diminuant lʼamplification dʼentrée (Gain) ou le
niveau de sortie de la source audio respective].
5.1.2 Contrôle des canaux micro
1) Pour allumer le micro correspondant, enfoncez la
touche MIC ON (12) du canal (la LED au-dessus
de la touche brille).
2) Tournez le potentiomètre de réglage de niveau
LEVEL (11) du canal à
(par exemple position 7).
3) Commutez le canal micro avec une des trois
touches Routing (13) sur le canal master qui doit
être utilisé pour le contrôle :
touche Z1 pour canal master ZONE 1,
touche Z2 pour canal master ZONE 2,
touche Z3 pour canal master ZONE 3
La LED au-dessus de la touche enfoncée brille.
Conseil : lʼattribution via les touches Routing
2
/
du maximum
3
4) Tournez le réglage de niveau (24) du canal mas-
ter utilisé à
5.1.2 Regolare i canali per microfoni
1) Per accendere il microfono premere il tasto MIC
ON (12) del canale (il LED sovrastante si accen -
de).
2) Aprire il regolatore del livello LEVEL (11) fino a
circa del massimo (p. es. in posizione 7).
3) Con uno dei tre tasti Routing (13) portare il
2
/
circa del
3
canale microfono sul canale master che deve
servire per la regolazione:
tasto Z1 per il canale master ZONE 1
tasto Z2 per il canale master ZONE 2
tasto Z3 per il canale master ZONE 3
Sopra il tasto premuto si accende il LED.
N.B.: Lʼassegnazione attraverso i tasti Routing
4) Aprire il regolatore del livello (24) del canale
2
/
ca. del massimo.
3
master utilizzato fino a
5) Parlare nel microfono. Impostare il regolatore
Gain (7) del canale in modo tale che lʼindicazione
del livello (20) del canale master utilizzato indica
valori intorno a 0 dB (se necessario, il regolatore
può essere aperto o chiuso anche completa-
mente).
forte) o di un livello dʼingresso troppo alto anche
con il regolatore Gain chiuso, spostare lʼinterrut-
tore PAD (6) del canale in posizione inferiore: il
livello dʼingresso viene abbassato di 15 dB.
6) Impostare il suono con la regolazione toni a due
frequenze (8) del canale: gli alti (TREB) e i bassi
(BASS) possono essere aumentati o abbassati
fino a max. 12 dB. Eventualmente riaggiustare
successivamente il livello del canale servendosi
del regolatore Gain.
7) Posizionare il segnale del microfono secondo
desiderio nella base stereo servendosi del rego-
latore BAL (9).
2
/
environ du maximum.
3
La LED PEAK (17) du canal dʼentrée sert
2
/
environ du maximum
3
vaut toujours pour lʼensemble des deux
canaux micro.
2
/
environ du maximum.
3
vale sempre per entrambi i canali microfono.
2
/
ca. del massimo.
3
Nel caso di feedback acustico (un fischio
5) Parlez dans le micro et réglez le potentiomètre de
réglage de gain (7) de telle sorte que le VU-mètre
(20) du canal master utilisé affiche des valeurs
dans la plage 0 dB (selon les besoins, le réglage
peut être complètement ouvert ou fermé).
En cas de retour acoustique (sifflement aigu),
ou si le niveau dʼentrée est encore trop élevé
même si le réglage de gain est fermé, mettez lʼin-
terrupteur PAD (6) du canal sur la position infé-
rieure ; le niveau dʼentrée est alors diminué de
15 dB.
6) Avec lʼégaliseur 2 voies du canal (8), réglez la
tonalité : les aigus (TREB) et les graves (BASS)
peuvent être augmentés ou diminués jusquʼà
12 dB. Si besoin, corrigez ultérieurement le niveau
de canal avec le potentiomètre de réglage de gain.
7) Avec le réglage BAL (9) placez à votre conve-
nance le signal micro dans la base stéréo.
5.2 Réglage des canaux master
1) Attribuez les canaux dʼentrée avec les touches
Routing Z1 à Z3 [touches Routing (13) pour les
deux canaux micro et touches Routing (19) pour
chaque canal stéréo séparément], comme sou-
haité aux trois canaux master :
touche Z1 enfoncée : le canal dʼentrée est com-
muté sur canal ZONE 1
touche Z2 enfoncée : le canal dʼentrée est com-
muté sur canal ZONE 2
touche Z3 enfoncée : le canal dʼentrée est com-
muté sur canal ZONE 3
2) Si plusieurs sources audio doivent être mixées
sur un canal master, réglez avec les potentiomè -
tres de niveau (11, 18) des canaux dʼentrée cor-
respondants, le rapport de volume souhaité des
sources audio entre elles : réglez de manière
optimale les sources audio à écouter avec le
volume le plus fort (voir chapitre 5.1.1 et 5.1.2) et
réduisez en conséquence les niveaux des
sources audio restantes.
3) Réglez chaque canal master selon les indica -
tions de son VU-mètre (20) avec le réglage de
5.2 Regolare i canali master
1) Con i tasti Routing Z1 a Z3 [tasti (13) per i due
canali microfono e tasti (19) per ogni canale ste-
reo singolo], assegnare i canali dʼingresso
secondo desiderio ai tre canali master:
2
/
3
Tasto Z1 premuto:
canale dʼingresso su canale ZONE 1
Tasto Z2 premuto:
canale dʼingresso su canale ZONE 2
Tasto Z3 premuto:
canale dʼingresso su canale ZONE 3
2) Se si desidera miscelare più sorgenti su un
canale master, con i regolatori del livello (11, 18)
dei relativi canali dʼingresso impostare il rapporto
di volume fra le sorgenti audio: regolare in modo
ottimale le sorgenti che devono essere le più forti
(vedi cap. 5.1.1 e 5.1.2) e quindi ridurre i livelli
delle altre sorgenti in corrispondenza.
3) Regolare ogni canale master con il suo regola-
tore di livello (24) basandosi sullʼindicazione del
livello (20). Generalmente, una regolazione otti-
male è data quando lʼindicazione è vicino a 0 dB.
Se il livello dʼuscita è troppo alto o troppo basso
per lʼapparecchio a valle, occorre aumentare o
ridurre il segnale master.
4) Con la regolazione dei toni a 3 frequenze (21) au -
mentare o abbassare in ogni canale master gli alti
(TREB), medi (MID) e bassi (BASS) secondo de -
s iderio (max. ±12 dB). Dato che la regolazione dei
toni ha effetto sul livello, occorre eventualmen te
correggere successivamente il livello master.
5) Con il regolatore BAL (22) impostare il bilancia-
mento per ogni canale master.
6) Ogni canale master può essere commutato su
mono per mezzo del tasto MONO / STEREO (23)
(tasto premuto). Il segnale mono può essere pre-
levato alle due prese della relativa uscita master.
In questo modo è possibile, per esempio, lʼim-
piego di due amplificatori mono.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis