Herunterladen Diese Seite drucken
Sony mdr-if130k Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mdr-if130k:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Stereo
Headphone System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
MDR-IF130K
Sony Corporation © 1998 Printed in China
Deutsch
VORSICHT
Auspacken
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, daß die
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
folgenden Teile vorhanden sind:
das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
• Sendeeinheit
TMR-IF130
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
• Netzadapter
Fachmann.
WARNUNG
Wenn am Gerät Einstellungen oder
• Verbindungskabel (Cinchstecker ˜ Stereo-
Modifikationen vorgenommen werden, die nicht
Ministecker)
in der Anleitung erwähnt sind, verfällt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
• Kopfhörer
MDR-IF230
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony
Infrarot-Stereo-Kopfhörersystems MDR-IF130K.
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen gut auf.
Das System besitzt die folgenden Funktionen:
• Drahtlose Infrarot-Übertragung; Sie können sich
frei bewegen, ohne durch ein Kabel behindert zu
werden.
• Großer horizontaler Hörbereich; überall in Ihrem
Zimmer kommen Sie in den Genuß der hohen
Tonqualität.
• Selbsteinstellendes Kopfband gewährleistet
perfekten Sitz.
• VOL-Regler zur wunschgemäßen Einstellung
beider Kanäle.
• Die Betriebsstromversorgung der Kopfhörer
wird bei jedem Aufsetzen und Abnehmen ein-
bzw. ausgeschaltet (Auto-Ein/
Ausschaltfunktion).
3-862-872-24(1)
Hinweise
•An den Buchsen PHONES IN und LINE IN darf
Vorbereitung der
nicht gleichzeitig ein Anschluß vorgenommen
werden, da man sonst ein gemischtes
Sendeeinheit
Audiosignal erhält.
•Verwenden Sie nur den mitgelieferten
1
Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht
Schließen Sie die Sendeeinheit je nach
verwendet werden.
den Anschlußbuchsen des Audio/
Video-Geräts auf eine der folgenden
Arten an:
a Beim Anschließen der Sendeeinheit an
•Zum Anschluß an eine Ohrhörerbuchse
die Buchsen LINE OUT oder REC OUT
verwenden Sie den getrennt erhältlichen
Steckeradapter PC-236HG. Bei direktem
schließen Sie das Kabel nur an die Buchse
Anschluß des Verbindungskabels an eine
LINE IN an.
Ohrhörerbuchse ist über den rechten Kanal kein
Sendeeinheit
Ton zu hören.
* WALKMAN ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Corporation.
Vorbereitung des
¥
LINE IN
R
PHONES IN
L
DC IN 9V
an LINE IN-Buchse
Kopfhörers
1
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
linker Kanal
rechter Kanal
(weiß)
(rot)
an LINE OUT- oder
REC OUT-Buchsen
Stereoanlage, TV-
Gerät, Videorecorder
usw.
2
Hinweis
Wenn Ihr Audio/Video-Gerät eine Stereo-Minibuchse
(LINE OUT) hat, schließen Sie die Stereo-Minibuchse
(LINE OUT) an LINE IN des Senders mit dem optionalen
Verbindungskabel RK-G136HG an. Durch Anschließen
der LINE OUT Buchse des Audio/Video-Geräts an
PHONES IN des Senders wird schwacher oder
verwaschener Klang erzeugt. Zum Anschließen an
PHONES IN des Sendegeräts mit dem mitgelieferten
Kabel verwenden Sie eine Kopfhörerbuchse am Audio/
Video-Gerät.
b Beim Anschließen an die Kopfhörer-
3
Buchse des Discman schließen Sie das
Kabel nur an die Buchse PHONES IN der
Sendeeinheit an.
Sendeeinheit
an PHONES IN
¥
LINE IN
R
PHONES IN
L
DC IN 9V
Entnehmen der Batterie
-Buchsen
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, während Sie das
rechter Kanal
linker Kanal
Gehäuse eben halten, und nehmen Sie die Batterie
(rot)
(weiß)
aus dem Batteriefach, wie in der Abbildung unten
gezeigt.
Verbindungskabel
(mitgeliefert)
Universal-
Stecker-
adapter (nicht
an Kopfhörer-
mitgeliefert)
buchse (Stereo-
Minibuchse)
Discman,
an
WALKMAN*, TV-
Kopfhörerbuchse
Gerät,
(Stereo-
Videorecorder usw.
Klinkenbuchse)
Batterie-Lebensdauer
2
Schließen Sie die Sendeeinheit an die
Batterie
Stromversorgungsquelle an.
Sony Alkalibatterie LR6/AM3 (N)
Sony Batterie R6P/SUM-3 (NS)
Sendeeinheit
Wann muß die Batterie gewechselt
werden?
an eine
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue, wenn die
Netzsteckdose
POWER-Anzeige an den Kopfhörern schwach wird
und ein zischendes Geräusch stärker wird.
¥
LINE IN
R
PHONES IN
L
DC IN 9V
an DC IN
9V-Buchse
Netzadapter
(mitgeliefert)
Wiedergabe einer
Signalquelle
1
Schalten Sie das am Sender
angeschlossene Audio/Video-Gerät ein.
Wenn ein Audiosignal anliegt, schaltet
Steckerpolarität
der Sender automatisch ein, und die
Infrarot-Emitter glühen. Wenn der
Sender an die Kopfhörerbuchse
angeschlossen ist, stellen Sie den
Lautstärkeregler des Audiogeräts so
hoch wie möglich ein, aber nicht so
hoch, daß das Audiosignal verzerrt
wird. (Etwa 5 oder 6 auf der
Lautstärkeskala sollten richtig sein.)
2
Setzen Sie den Kopfhörer auf, und er
schaltet automatisch ein. Die
Betriebsanzeige glüht rot, wenn er
eingeschaltet ist.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel oben
am linken Gehäuse.
3
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Legen Sie eine Mignonzelle (R6, AA) mit
richtiger Ausrichtung des Pluspols +
entsprechend der Plusmarkierung + am
Deckel ein.
Auto-Ein/Ausschaltfunktion
Wenn Sie den Kopfhörer abnehmen, schaltet er
automatisch aus. Ziehen Sie nicht am
selbstjustierenden Band, wenn der Kopfhörer nicht
verwendet wird, da er andernfalls ungewollt
eingeschaltet wird.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Stummschaltfunktion
Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der
Infrarotstrahl durch ein Hindernis abgeschattet
wird oder da sich der Kopfhörer außerhalb des
Infrarotstrahlbereichs (siehe nächster Abschnitt)
befindet, spricht die Stummschaltfunktion an und
schaltet den Ton vollständig ab.
Damit der Ton wieder zu hören ist, entfernen Sie
das Hindernis bzw. gehen Sie dichter mit dem
Kopfhörer an die Sendeeinheit heran.
Gehäuse (links)
Wenn länger als ca. fünf Minuten
lang kein Audiosignal empfangen
wird
Der Sender schaltet automatisch aus.
Nach dem Betrieb
Batteriefachdeckel
Nehmen Sie den Kopfhörer ab, bevor der Sender
Batterie
ausschaltet. Ansonsten können durch die
plötzliche Unterbrechung der Infrarotverbindung
Störgeräusche im Kopfhörer zu hören sein.
Hinweis
Stunden (ca.)
Bei eingeschalteter Sendeeinheit leuchten die
Infrarotstrahler auf. Die Helligkeit der einzelnen Strahler
100
ist möglicherweise unterschiedlich. Es handelt sich dabei
50
nicht um eine Störung.
Infrarotstrahlbereich
Auswechseln der
Ohrpolster
Die folgende Abbildung zeigt den ungefähren, von
den Infrarotstrahlen der Sendeeinheit überdeckten
Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder beschädigt
Bereich.
sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony
Sendeeinheit
Infrarotstrahl
Händler und wechseln Sie die Polster, wie in der
Abbildung unten gezeigt, aus.
ca. 3 m
Das Ohrpolster abziehen.
45°
ca. 7 m
45°
ca. 3 m
Hinweise
•Wenn der Kopfhörer zu weit von der
Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton
verrauscht sein. Befindet sich ein Hindernis
zwischen Kopfhörer und Sendeeinheit, kann der
Ton vollständig unterbrochen sein. Es handelt
sich dabei nicht um eine Störung des Systems.
•Wände, Milchglas usw. können vom
Infrarotstrahl nicht durchdrungen werden.
Zwischen der Sendeeinheit und dem Kopfhörer
Setzen Sie das neue
muß „Sichtkontakt" bestehen.
Ohrpolster um die
•Sofern man sich innerhalb des im Diagramm
neue Treibereinheit
dargestellten Bereichs befindet, kann sich die
herum auf, wie in der
Abbildung gezeigt.
Sendeeinheit vorne, hinten oder an der Seite
befinden.
Zur besonderen
Beachtung
Störungsüberprüfungen
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme
des Systems, daß die Betriebsspannung mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Kein Ton/schlechter Ton
• Die CE-Marke am Gerät gilt nur für Geräte, die
/ Den Anschluß des Audio/Video-Geräts und des
für die EG bestimmt sind.
Netzadapters prüfen.
• Bei längerer Nichtverwendung des Kopfhörers
/ Überprüfen, ob das Audio/Video-Gerät
nehmen Sie die Batterie heraus, um eine
eingeschaltet ist.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
zu vermeiden.
Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher
• Bei längerer Nichtverwendung der Sendeeinheit
einstellen.
trennen Sie den Netzadapter von der
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
Wandsteckdose ab. Ziehen Sie niemals am
oder 6 am günstigsten.)
Kabel.
/ Die Stummschaltfunktion ist angesprochen.
• Stellen Sie das System nicht an Plätze, die
• Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen oder
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
• Mit dem Kopfhörer dichter an die Sendeeinheit
herangehen.
• Position und Winkel der Sendeeinheit ändern.
Hinweise zu den Kopfhörern
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
Vermeidung von Hörschäden
oder erloschen.
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht über längere
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
/ Wenn die Buchse LINE OUT am Audio/Video-
Zeit mit hoher Lautstärke, da dies schädlich für
Ihre Hörorgane ist. Bei einem dumpfen Gefühl in
Gerät an die Buchse PHONES IN an der
Sendeeinheit angeschlossen ist, ist die Lautstärke
den Ohren reduzieren Sie die Lautstärke oder
niedrig. Verbinden Sie LINE OUT mit LINE IN wie
brechen Sie den Betrieb ab.
unter „Vorbereitung der Sendeeinheit"
beschrieben.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
Verzerrungen
Lautstärkepegel ein, um Umgebungsgeräusche
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
noch wahrnehmen zu können und Leute in lhrer
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Lautstärke am Audio/Video-Gerät reduzieren.
Umgebung nicht zu stören.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
oder 6 am günstigsten.)
an den nächsten Sony Händler.
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
oder erloschen.
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen Sie
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
stets sowohl den Kopfhörer als auch die
/ Wenn das Ausgangssignal der Kopfhörer-Buchse
Sendeeinheit zur Sony Kundendienststelle.
an die Buchse LINE IN an der Sendeeinheit
angelegt ist, wird durch Steigern der Lautstärke
des angeschlossenen Audio/Video-Geräts
Verzerrung verursacht. Verbinden Sie die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse statt dessen mit
PHONES IN wie unter „Vorbereitung der
Sendeeinheit" beschrieben.
Laute Störgeräusche
/ Dichter an die Sendeeinheit herangehen. Wenn der
Kopfhörer zu weit von der Sendeeinheit entfernt
ist, kann der Ton verrauscht oder gestört sein. Es
handelt sich dabei nicht um eine Störung des
Geräts.
/ Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
/ Darauf achten, daß die Infrarotsensoren nicht
durch Ihre Hände oder Haare verdeckt sind.
/ Die Position und den Winkel der Sendeeinheit
ändern.
• Der Kopfhörer wird in der Nähe eines sonnigen
Fensters benutzt.
nMit den Vorhängen oder der Jalousie für
Schatten sorgen oder den Kopfhörer an einer
anderen Stelle benutzen.
/ Wenn die Sendeeinheit an der Kopfhörerbuchse
des Audio/Video-Geräts angeschlossen ist, die
Lautstärke am Audio/Video-Gerät höher
einstellen.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von 5
oder 6 am günstigsten.)
/ Die Betriebsanzeige am Kopfhörer ist schwach
oder erloschen.
• Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Technische Daten
Allgemeines
Modulationssystem
Frequenzmodulation
Trägerfrequenz
rechts 2,8 MHz
links 2,3 MHz
Frequenzgang
18 – 22.000 Hz
Sendeeinheit TMR-IF130
Stromversorgung
an DC IN 9V-Buchse anschließbarer
Netzadapter (mitgeliefert) für folgende
Betriebsspannungen:
Bezugsland
Betriebsspannung
USA/Kanada
120 V Wechselspannung, 60 Hz
Großbritannien
230 – 240 V Wechselspannung,
50 Hz
Europa
220 V – 230 V
Wechselspannung, 50 Hz
Andere Länder
220 – 230 V Wechselspannung,
50/60 Hz oder 120 V
Wechselspannung, 60 Hz
Japan (mit Außnahme
220 – 240 V Wechselspannung,
des für den
50 Hz
Innlandsmarkt
bestimmten Modells)
Audioeingang
Cinchbuchsen/Stereo-Minibuchse
152 × 38 × 72 mm (B/H/T)
Abmessungen
Gewicht
ca. 75 g
Kopfhörer MDR-IF230
Stromversorgung 1,5 V Gleichspannung, eine
Mignonzelle (R6, Größe AA)
Gewicht
ca. 180 g, einschl. Batterie
Sonderzubehör
Steckeradapter
PC-236HG
(Stereo-Minibuchse ˜ Mono-Ministecker)
PC-234HG
(Stereo-Minibuchse ˜ Stereo-Klinkenstecker)
Verbindungskabel
RK-G136HG
(Stereo-Ministecker ˜ Stereo-Ministecker)
RK-G129HG
(Stereo-Ministecker ˜ Cinchstecker × 2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony mdr-if130k

  • Seite 1 Modulationssystem Bereich. Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf nicht Schließen Sie die Sendeeinheit je nach Schalten Sie das am Sender Frequenzmodulation sind, wenden Sie sich an den nächsten Sony verwendet werden. den Anschlußbuchsen des Audio/ angeschlossene Audio/Video-Gerät ein. Sendeeinheit Infrarotstrahl Trägerfrequenz rechts 2,8 MHz Händler und wechseln Sie die Polster, wie in der...
  • Seite 2 Als de oorkussentjes vuil of beschadigd zijn, Algemeen een ander type netspanningsadapter aan. vocht, om gevaar van brand of een gebied aangegeven dat de infrarood-zender kan raadpleeg uw Sony dealer dan en vervang de audio/video-apparatuur aan. aangesloten audio/video-apparatuur in. Modulatiesysteem elektrische schok te voorkomen.