FR
Remplir le deuxième bac
in das zweite II Fach
II de lavage avec 60 g de
(Hauptwäsche) ca 60 gr.
produit.
Waschmittel geben.
Remplir le bac de
in den Behälter
cl
blanchissage avec 100 cc
Bleichmittel ca. 100 cc
d'eau-de-javel.
Bleichmittel geben.
En cas de besoin, remplir
auf Wunsch ca. 50 cc
le bac des additifs avec 50
Zusatzmittel in den Behälter
cc de produit
.
für Zusatzmittel geben.
Waschmittelbehälter (A)
Fermer le tiroir (A).
schließen.
Vérifier que le robinet
überzeugen Sie sich, daß
d'eau soit ouvert.
die Wasserzufuhr geöffnet ist.
Vérifier que la vidange
daß der Ablaufschlauch
soit placée correctement.
richtig angebracht ist.
Appuyer sur le bouton de
Drücken Sie die START
mise en route (C). Le témoin
Taste (C).
de fonctionnement (N)
s'allumera.
Die Leuchtanzeige (N)
La machine accomplira le
leuchtet auf.
programme demandé.
Die Maschine durchläuft
jetzt das gewählte
Programm.
A la fin, appuyer sur la
Nach Ablauf des
touche (C) marche/arrêt et
Programms START/STOP Taste
la lampe-témoin s'éteindra.
(C) drücken, die
Leuchtanzeige erlischt.
Ouvrir le hublot et retirer le
Das Bullage öffnen und
linge.
die Wäsche entnehmen.
POUR TOUS LES TYPES
BENUTZEN SIE FÜR JEDE
DE LAVAGE CONSULTER
WÄSCHE DIE
TOUJOURS LE TABLEAU
PROGRAMMTABELLE
DES PROGRAMMES ET
UND BEACHTEN SIE DIE
SUIVRE LA SEQUENCE
O.A. REIHENFOLGE.
DES OPERATIONS
INDIQUEE.
50
DE
für
cl
cl
ES
Ponga en el segundo
Deitar 60 g de detergente
compartimento II de lavado
no segundo compartimento
60 g de detergente.
da gaveta para detergente.
Ponga 100 cc de lejía en
Deitar 100 cc de
el compartimento para
branqueador no respectivo
blanqueadores
.
compartimento
cl
Ponga 50 cc del aditivo
Deitar 50 cc do aditivo
que desee en el
pretendido no
compartimento para
compartimento para
aditivos
.
aditivos
Cierre la cubeta del
Feche a gaveta para
detergente (A).
detergente (A).
Asegúrese de que el grifo
Certifique-se de que a
del agua esté abierto.
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Que el desagüe esté en
Certifique-se também de
posición correcta.
que o tubo de descarga
esteja bem colocado.
Pulse el botón de puesta
Prima a tecla (C) para
en marcha (C).
ligar a máquina.
Se encenderá el piloto
luminoso (N).
O indicador luminoso de
La lavadora ejecutará el
funcionamento (N)
programa que usted ha
acender-se-á.
seleccionado.
A máquina executará o
programa seleccionado, ou
seja, neste caso, o programa
2.
Al finalizar el programa,
Quando o programa
pulse el botón (C) de
chegar ao fim pressione a
puesta en marcha/paro, se
tecla de ligar/desligar (C)
apagará el piloto luminoso.
para desligar a máquina. O
indicador luminoso
apagar-se-á.
Abra el ojo de buey y
Abra a porta e retire a
saque la ropa.
roupa da máquina.
PARA CUALQUIER TIPO
A TABELA DE
DE LAVADO, CONSULTE
PROGRAMAS CONTÉM
SIEMPRE LA TABLA DE
INFORMAÇÕES SOBRE
LOS PROGRAMAS Y
TODOS OS TIPOS DE
SIGA LA SECUENCIA DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
LAS OPERACIONES TAL
PARA ESCOLHER O
COMO VIENE
PROGRAMA
INDICADO.
ADEQUADO À ROUPA
QUE VAI LAVAR, E SIGA
AS OPERAÇõES PELA
ORDEM AQUI
APRESENTADA.
PT
GB
Put 60 g in the second II
wash compartment .
Put 100 cc of bleach in
the bleach compartment
.
cl
Put 50 cc of the desired
additive in the additives
compartment
.
.
Close the detergent
drawer (A).
Ensure that the water inlet
tap is turned on.
And that the discharge
tube is in place.
Press the "ON" button (C).
The light (N) will come on.
The washing machine will
carry out the set
programme.
At the end of the
programme, press the
On/Off button (C). The light
will go out.
Open the door and
remove the washed articles.
FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.
.
cl
51