Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMW 750 B2 - IAN 100047
Seite 1
SANDWICH TOASTER SSMW 750 B2 SANDWICH TOASTER VOILEIPÄGRILLI Operating instructions Käyttöohjee SMÖRGÅSGRILL SANDWICHMAKER Bruksanvisning Betjeningsvejledning APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHMAKER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing SANDWICHMAKER Bedienungsanleitung IAN 100047...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Sandwich Toaster ▯ 2 Removable plates “Sandwich” ▯ 2 Removable plates “Waffl es” ▯ 2 Removable plates “Grill” ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance, the removable plates and the operating instructions from the carton.
Safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ► as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors. ►...
Seite 9
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of at least 8 years of age ► and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have understood the potential risks.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE! To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, ► remove your cooked foods only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement. Do not use abrasive cleansers or sharp objects for cleaning. ►...
Extracting the removable plate 1) Upper removable plate: Slide the locking devices 1 upwards and simul- taneously tilt the removable plate forward so that you can lift it out from underneath the lower mountings 3. 2) Lower removable plate: Pull the locking devices 5 forward and lift the removable plate so that you can pull it out from the rear mountings 6.
Operation Toasting sandwiches 1) Select the removable plates “sandwich” and install them. CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► Never use two diff erent removable plates at the same time. 2) Close the lid and lock it with the lid locking device 0. 3) Insert the plug into a mains power socket.
6) Now close the lid. Do not lock the lid! CAUTION - PROPERTY DAMAGE! ► To avoid damaging the non-stick coating of the Sandwich Maker, remove your waffl es only with a plastic or wooden spatula or some other suitable, non-metallic implement.
Cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket. into a mains power socket. The appliance does not function. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. The sandwiches/ The sandwiches/waffl...
Hawaiian Toast Ingredients: ♦ 4 slices of Toast bread ♦ 2 slices of pineapple (from the tin) ♦ Butter ♦ 2 slices of cooked Ham ♦ 2 Cheese slices 1) Let the pineapples drain in a colander. 2) Now coat the toast slice with butter. 3) Garnish the toast bread with ham and pineapple.
Apple waffl es Ingredients: ♦ 250 g Margarine or butter ♦ 75 g Sugar ♦ 4 Eggs ♦ 250 g fl our ♦ 1 tsp of Baking powder ♦ 125 ml lukewarm Milk ♦ 300 g Apples (peeled, cut into cubes.) ♦...
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Johdanto Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta! Olet valinnut modernin ja laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tätä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Laitteen kuvaus Kuva A: 1 Lukitukset 2 Lämpövastus 3 Alemmat pidikkeet 4 Lämpövastus 5 Lukitukset 6 Taaemmat pidikkeet Kuva B (voileipälevyt): 7 Ylemmät kielekkeet 8 Alemmat ja taaemmat kielekkeet 9 Etummaiset kielekkeet Kuva C (vohvelilevyt): 7 Ylemmät kielekkeet 8 Alemmat ja taaemmat kielekkeet 9 Etummaiset kielekkeet Kuva D (grillilevyt): 7 Ylemmät kielekkeet...
Turvaohjeet VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA! Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto ► tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa, ei ulkona. ► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Kun puhdistat laitetta, varmista, ettei laitteen sisään pääse vettä. ►...
Seite 27
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisiltä, ► aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet taikka puutteellisen kokemuksen ja/tai tiedon omaavat henkilöt, kun heitä valvotaan tai kun heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siitä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA! Ota ruoat laitteesta vain muovi- tai puulastalla tai muulla sovel- ► tuvalla, ei-metallisella esineellä, jotta voileipägrillin tarttumaton pinnoite ei vahingoitu. Älä käytä puhdistukseen voimakkaita pesuaineita tai teräviä esineitä. ► Vaihtolevyjen vaihtaminen Voit valita kolmesta erilaisesta vaihtolevystä: –...
Vaihtolevyjen poistaminen 1) Ylempi vaihtolevy: Työnnä lukitukset 1 ylös ja käännä samanaikaisesti vaih- tolevyä eteenpäin niin, että se voidaan nostaa alemmista pidikkeistä 3. 2) Alempi vaihtolevy: Vedä lukitukset 5 eteenpäin ja nosta vaihtolevyä niin, että se voidaan vetää ulos taaemmista pidikkeistä 6. Ensimmäinen käyttöönotto Suorita seuraava toimenpide kaikille kolmelle vaihtolevyparille.
Käyttö Voileipien paahtaminen 1) Valitse "Voileipä"-vaihtolevyt ja aseta ne paikoilleen. HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA! ► Älä koskaan käytä kahta erilaista vaihtolevyä samanaikaisesti. 2) Sulje kansi ja lukitse se kannen lukituksella 0. 3) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan. Oranssi merkkivalo "Power" q palaa. 4) Heti kun laite on kuumentunut, vihreä...
6) Sulje kansi. ÄLÄ lukitse kantta! HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA! ► Ota vohvelit laitteesta vain muovi- tai puulastalla tai muulla soveltuvalla, ei- metallisella esineellä, jotta voileipägrillin tarttumaton pinnoite ei vahingoitu. 7) Vohvelit ovat valmiita n. 5 - 7 minuutin kuluttua. Tämä aika voi vaihdella käytetyn vohvelitaikinan ja henkilökohtaisen maun mukaan.
Puhdistus VAROITUS! SÄHKÖISKUN VAARA ► Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitteen. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Muutoin on olemassa sähköiskun aiheuttama hengenvaara. VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Palovamman vaara! HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA! ►...
Vianetsintä Häiriö Ratkaisu Verkkopistoke ei ole verkko- Liitä verkkopistorasia pistorasiassa. sähköverkkoon. Laite ei toimi. Käänny valtuutetun huolto- Laite on viallinen. liikkeen puoleen. Voileivistä/vohve- Voileivät/vohvelit/grillatta- Ota voileivät/vohvelit/ leista/grillattavista va tuote oli voileipägrillissä grillattava tuote grillistä tuotteista tulee liian pitkään. aikaisemmin. liian tummia. Reseptejä...
Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettä- minen huoltoon. OHJE ► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim.
Inledning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt! Du har valt en modern produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk.
Leveransens innehåll Produkten levereras med följande delar som standard: ▯ Smörgåsgrill ▯ 2 sandwichlaggar ▯ 2 våff ellaggar ▯ 2 grillaggar ▯ Bruksanvisning 1) Ta upp produkten, de olika laggarna och bruksanvisningen ur förpackningen. 2) Ta bort allt förpackningsmaterial. OBSERVERA ►...
Säkerhetsanvisningar VARNING! RISK FÖR ELCHOCKER! Låt omedelbart auktoriserad fackpersonal byta ut skadade ström- ► kablar och kontakter för att undvika olyckor. Använd endast produkten i torra utrymmen, aldrig utomhus. ► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det fi nns risk för livsfarliga elchocker. Akta så...
Seite 45
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten kan användas av barn över 8 år samt av ► personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller fått instruktioner i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker som är förbundna med den.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något annat ► föremål som inte är av metall för att ta ut maten, annars förstörs smörgåsgrillens nonstickbeläggning. Använd inga starka rengöringsmedel eller spetsiga föremål för att ►...
Ta ut laggar 1) Övre lagg: För arreteringarna 1 uppåt och luta samtidigt laggen framåt så att den kan lyftas ut ur de undre hållarna 3. 2) Undre lagg: Dra arreteringarna 5 framåt och lyft laggen så att den kan dras ut ur de bakre hållarna 6.
Användning Göra varma smörgåsar 1) Sätt in sandwichlaggarna i produkten. AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd aldrig två olika laggar samtidigt. 2) Stäng locket och lås det med låsanordningen 0. 3) Sätt kontakten i ett eluttag. Den orangefärgade kontrollampan Power q börjar lysa.
6) Stäng locket. Lås inte locket med låsanordningen! AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd bara köksredskap av plast eller trä eller något annat föremål som inte är av metall för att ta ut våffl orna, annars förstörs smörgåsgrillens nonstickbeläggning. 7) Efter ca 5 - 7 minuter är våffl...
Rengöring VARNING! RISK FÖR ELCHOCK ► Dra ut kontakten innan du rengör produkten. Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Annars fi nns risk för livsfarliga elchocker. VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Låt produkten kallna innan den rengörs. Annars fi nns risk för brännskador! AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! ►...
Åtgärda fel Orsak Åtgärd Kontakten sitter inte i uttaget. Sätt kontakten i ett eluttag. Produkten fung- erar inte. Produkten är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst. Smörgåsarna/ Smörgåsarna/Våffl orna/ Ta ut smörgåsarna/våffl or- Våffl orna/Det gril- Det grillade låg i smörgås- na/det grillade tidigare.
Äppelvåffl or Ingredienser : ♦ 250 g margarin eller smör ♦ 75 g socker ♦ 4 ägg ♦ 250 g mjöl ♦ 1 tsk bakpulver ♦ 125 ml ljummen mjölk ♦ 300 g äpple (skalat och tärnat) ♦ 50 g rivna mandlar eller nötter 1) Vispa äggen pösiga.
Räkspett Ingredienser : ♦ 250 g medelstora skalade räkor ♦ 2 vitlöksklyftor (fi nhackade) ♦ 5 msk olivolja ♦ 12 små tomater (cherrytomater) ♦ 1 msk hackad persilja ♦ Salt, peppar, paprikapulver 1) Blanda olivolja, vitlök, lite paprikapulver, salt, peppar och persilja i en skål. 2) Tillsätt räkorna och rör om tills de är täckta av kryddblandningen.
Garanti och service För den här produkten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här produkten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall.
Introduktion Til lykke med købet af din nye elartikel! Dermed har du valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD! Lad straks beskadigede ledninger eller stik udskifte af en autorise- ► ret reparatør, så farlige situationer undgås Brug kun sandwichmakeren i tørre rum - ikke udendørs. ► Læg aldrig motorblokken ned i vand eller andre væsker! Ellers er der livsfare på...
Seite 63
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Denne sandwichmaker kan anvendes af børn fra 8 år samt af ► personer med nedsatte psykiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er oplært i, hvordan apparatet bruges sikkert samt har forstået de farer, som kan opstå...
OBS - MATERIELLE SKADER! Tag kun fødevarerne op med en plast- eller træspartel eller en ► anden egnet genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke øde- lægger sandwichmakerens slip-let-belægning. Brug ikke slibende pudsemidler og spidse genstande til rengøring. ►...
Udtagning af skiftepladerne 1) Øverste skifteplade: Stil låseanordningerne 1 op, og vip samtidig skiftepladen frem, så den kan løftes ud af de nederste holdere 3. 2) Nederste skifteplade: Træk låseanordningerne 5 frem, og løft skiftepladen, så den kan trækkes ud af de bageste holdere 6. Første opstart Udfør den følgende procedure med hver af de 3 skiftepladepar.
Betjening Ristning af sandwiches 1) Vælg skiftepladerne "Sandwich", og sæt dem ind. OBS - MATERIELLE SKADER! ► Brug aldrig to forskellige skifteplader samtidigt. 2) Luk låget, og lås det med med låsen 0. 3) Sæt stikket i en stikkontakt. Den orange kontrollampe "Power" q lyser. 4) Så...
6) Luk låget. Lås ikke låget! OBS - MATERIELLE SKADER! ► Tag kun vafl erne op med en plast- eller træspartel eller en anden egnet genstand, der ikke er lavet af metal, så du ikke ødelægger sandwichmake- rens slip-let-belægning. 7) Efter ca. 5 - 7 minutter er vafl erne færdige. Denne tid kan variere afhæn- gigt af den anvendte vaff...
Rengøring ADVARSEL! FARE FOR STRØMSTØD ► Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør sandwichmakeren. Læg aldrig sandwichmakeren ned i vand eller andre væsker! Ellers kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød. ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Lad sandwichmakeren afkøle før rengøringen. Forbrændingsfare! OBS - MATERIELLE SKADER! ►...
Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Stikket sidder ikke Sæt stikket i stikkontakten. i stikkontakten. Sandwichmakeren fungerer ikke. Sandwichmakeren er Henvend dig til defekt. kundeservice. Sandwicherne/ Sandwicherne/vafl erne/ Tag sandwicherne/ vafl erne/grill- grillmaden har været for vafl erne/grillmaden maden bliver længe i sandwichmakeren.
Toast Hawaii Ingredienser: ♦ 4 skiver toastbrød ♦ 2 skiver ananas (fra dåse) ♦ Smør ♦ 2 skiver kogt skinke ♦ 2 små skiver ost 1) Lad ananasen dryppe af i en si. 2) Smør nu toastskiven med smør. 3) Læg skinken og ananasen på toastskiven. 4) Læg osten på...
Æblevafl er Ingredienser: ♦ 250 g margarine eller smør ♦ 75 g sukker ♦ 4 æg ♦ 250 g mel ♦ 1 tsk. bagepulver ♦ 125 ml lunken mælk ♦ 300 g æbler (skrællede, skåret i terninger) ♦ 50 g revne mandler eller nødder 1) Rør æggene til skum.
Garanti og service Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Faites immédiatement remplacer un câble secteur ou une fi che ► secteur endommagé par du personnel technique agréé pour éviter tous dangers. Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas ► en extérieur.
Seite 81
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de 8 ans ► ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Retirez tous les aliments à l'aide d'une spatule en plastique ou ► en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif du sandwichmaker. N'utilisez ni produits nettoyants agressifs ni objets pointus pour le ►...
Retrait des plaques interchangeables 1) Plaque interchangeable supérieure : faites glisser les dispositifs d’arrêt 1 vers le haut et faites basculer en même temps le plaque interchangeable vers l’avant, afi n que vous puissiez la sortir des fi xations inférieures 3. 2) Plaque interchangeable inférieure : tirez les dispositifs d’arrêt 5 vers l’avant afi...
Opération Griller des sandwichs 1) Sélectionnez les plaques interchangeables «Sandwich» et insérez-les. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez jamais deux plaques interchangeables diff érentes en même temps. 2) Fermez le couvercle et verrouillez-le avec le verrouillage du couvercle 0. 3) Enfi...
6) Fermez le couvercle. Ne verrouillez pas le couvercle ! ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Retirez toutes les gaufres à l'aide d'une spatule en plastique ou en bois ou d'un autre objet adapté, non métallique, pour ne pas endommager le revêtement anti-adhésif du sandwichmaker.
Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ► Débranchez tout d'abord la fi che de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Sinon, il y a danger de mort par électrocution. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ►...
Dépannage Panne Cause Remède La fi che secteur n'a pas été Raccordez la fi che secteur insérée dans la prise secteur. au réseau électrique. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. clientèle. Les sandwichs/ Les sandwichs/gaufres/ Retirez les sandwichs/ gaufres/les ali- les aliments à...
Toast Hawaii Ingrédients : ♦ 4 tranches de toast ♦ 2 tranches d’ananas (en conserve) ♦ Beurre ♦ 2 tranches de jambon blanc ♦ 2 fi nes tranches de fromage 1) Laissez l’ananas s’égoutter dans une passoire. 2) Tartinez la tranche de toast avec du beurre. 3) Posez du jambon et de l’ananas sur la tranche de toast.
Gaufres aux pommes Ingrédients : ♦ 250 g de margarine ou de beurre ♦ 75 g de sucre ♦ 4 œufs ♦ 250 g de farine ♦ 1 CC de levure chimique ♦ 125 ml de lait tiède ♦ 300 g de pommes (pelées, coupées en dés) ♦...
Brochette de crevettes Ingrédients : ♦ 250 g de crevettes décortiquées de taille moyenne ♦ 2 gousses d’ail (fi nement hachées) ♦ 5 CS d’huile d’olive ♦ 12 petites tomates (tomates cerise) ♦ 1 CS de persil haché ♦ Poivre, sel et poudre de piment 1) Ajoutez l’huile d’olive, l’ail, un peu de poudre de piment, du sel, du poivre et le persil dans un bol et mélangez le tout.
Garantie et service après-vente Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Sandwichmaker ▯ 2 wisselplaten “Sandwich” ▯ 2 wisselplaten “Wafels” ▯ 2 wisselplaten “Grill” ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat, de wisselplaten en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Productbeschrijving Afbeelding A: 1 Vergrendelingen 2 Verwarmingsbuis 3 Houders onder 4 Verwarmingsbuis 5 Vergrendelingen 6 Houders achter Afbeelding B (sandwichplaten): 7 Nokken boven 8 Nokken onder en achter 9 Nokken voor Afbeelding C (wafelplaten): 7 Nokken boven 8 Nokken onder en achter 9 Nokken voor Afbeelding D (grillplaten): 7 Nokken boven...
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door geauto- ► riseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht. ► Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff...
Seite 99
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE! Verwijder de etenswaren alleen met een spatel van kunststof of ► hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de sandwichmaker niet te beschadigen. Gebruik voor het reinigen geen agressieve schoonmaakmiddelen ►...
De wisselplaten uitnemen 1) Bovenste wisselplaat: schuif de vergrendelingen 1 omhoog en kantel tege- lijkertijd de wisselplaat naar voren, zodat u deze uit de onderste houders 3 kunt nemen. 2) Onderste wisselplaat: trek de vergrendelingen 5 naar voren en til de wissel- plaat op, zodat u deze uit de achterste houders 6 kunt trekken.
Bedienen Sandwiches roosteren 1) Kies de wisselplaten “Sandwich” en bevestig deze. LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik nooit twee verschillende wisselplaten tegelijk. 2) Sluit het deksel en vergrendel het met de dekselvergrendeling 0. 3) Steek de stekker in een stopcontact. Het oranje indicatielampje “Power” q gaat branden.
6) Sluit de deksel. Vergrendel het deksel niet! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Verwijder de wafels alleen met een spatel van kunststof of hout of met een ander geschikt, niet-metalen voorwerp, om de antiaanbaklaag van de sandwichmaker niet te beschadigen. 7) Na ca.
Reinigen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoff en! Anders bestaat er levensgevaar door een elektrische schok. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is defect. klantenservice. De sandwiches/ De sandwiches/wafels/ Verwijder de sandwiches/ wafels/grillpro- grillproducten zijn te lang wafels/grillproducten ducten worden te...
Tosti Hawaii Ingrediënten: ♦ 4 plakjes witbrood ♦ 2 schijven ananas (uit blik) ♦ Boter ♦ 2 plakken gekookte ham ♦ 2 plakjes kaas 1) Laat de ananas uitlekken in een vergiet. 2) Besmeer de boterham met boter. 3) Beleg de boterham met de ham en de ananas. 4) De kaas wordt als laatste op de ananas gelegd.
Wafels met appel Ingrediënten: ♦ 250 g margarine of boter ♦ 75 g suiker ♦ 4 eieren ♦ 250 g meel ♦ 1 tl bakpoeder ♦ 125 ml lauwe melk ♦ 300 g appel (geschild, in blokjes gesneden) ♦ 50 g geraspte amandelen of noten 1) Klop de eieren schuimig.
Garnalenspies Ingrediënten: ♦ 250 g middelgrote, gepelde garnalen ♦ 2 teentjes knofl ook (fi jngehakt) ♦ 5 el olijfolie ♦ 12 kleine tomaten (cherrytomaten) ♦ 1 el fi jngehakte peterselie ♦ Zout, peper, paprikapoeder 1) Doe de olijfolie, de knofl ook, een beetje paprikapoeder, zout, peper en de peterselie in een kom en roer alles door elkaar.
Garantie en service U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Sandwichmaker ▯ 2 Wechselplatten „Sandwich“ ▯ 2 Wechselplatten „Waff eln“ ▯ 2 Wechselplatten „Grill“ ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät, die Wechselplatten und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ►...
Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netz-stecker sofort von ► autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu ver- meiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ► Freien. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Seite 117
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG - SACHSCHADEN! Entnehmen Sie die Speisen nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel ► oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaftbeschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel und spitze ► Gegenstände. Austauschen der Wechselplatten Sie können zwischen 3 verschiedenen Wechselplatten wählen: –...
Herausnehmen der Wechselplatten 1) Obere Wechselplatte: Schieben Sie die Arretierungen 1 nach oben und kippen Sie gleichzeitig die Wechselplatte nach vorne, so dass Sie diese aus den unteren Halterungen 3 herausheben können. 2) Untere Wechselplatte: Ziehen Sie die Arretierungen 5 nach vorne und he- ben Sie die Wechselplatte an, so dass Sie diese aus den hinteren Halterun- gen 6 herausziehen können.
Bedienen Sandwiches rösten 1) Wählen Sie die Wechselplatten „Sandwich“ und setzen Sie diese ein. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals zwei verschiedene Wechselplatten gleichzeitig. 2) Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn mit der Deckelverriegelung 0. 3) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die orangene Kontroll- leuchte „Power“...
6) Schließen Sie den Deckel. Verriegeln Sie nicht den Deckel! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Entnehmen Sie die Waff eln nur mit einem Kunststoff - oder Holzspatel oder einem anderen geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand, um die Antihaft- beschichtung des Sandwichmakers nicht zu zerstören. 7) Nach ca.
Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Die Sandwiches/ Die Sandwiches/Waff eln/ Nehmen Sie die Sandwi- Waff...
Italienischer Toast Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 4 EL Tomatenmark ♦ 2 EL Mayonnaise ♦ Salz ♦ Kräuter der Provence ♦ frisch gemahlener Pfeff er ♦ 1 mittelgroße Tomate ♦ 1 Pck. Mozzarella-Käse ♦ frisch gemahlener bunter Pfeff er 1) Verrühren Sie das Tomatenmark, die Mayonnaise, das Salz, die Kräuter der Provence und den Pfeff...
Toast Hawaii Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toastbrot ♦ 2 Scheiben Ananas (aus der Dose) ♦ Butter ♦ 2 Scheiben gekochter Schinken ♦ 2 Käsescheibletten 1) Lassen Sie die Ananas in einem Sieb abtropfen. 2) Bestreichen Sie nun die Toastscheibe mit Butter. 3) Belegen Sie die Toastscheibe mit dem Schinken und der Ananas.
Apfelwaff eln Zutaten: ♦ 250 g Margarine oder Butter ♦ 75 g Zucker ♦ 4 Eier ♦ 250 g Mehl ♦ 1 TL Backpulver ♦ 125 ml lauwarme Milch ♦ 300 g Äpfel (geschält, in Würfel geschnitten) ♦ 50 g geriebene Mandeln oder Nüsse 1) Rühren Sie die Eier schaumig.
Garnelenspieß Zutaten: ♦ 250 g mittelgroße, geschälte Garnelen ♦ 2 Knoblauchzehen (fein gehackt) ♦ 5 EL Olivenöl ♦ 12 kleine Tomaten (Cherrytomaten) ♦ 1 EL gehackte Petersilie ♦ Salz, Pfeff er, Paprikapulver 1) Geben Sie die das Olivenöl, den Knoblauch, etwas Paprikapulver, Salz, Pfeff...
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Seite 129
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SSMW750B2-032014-1 IAN 100047...