Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 A2
DOUBLE LONG SLOT TOASTER
Operating instructions
GRILLE-PAIN
Mode d'emploi
DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 102859
BRØDRISTER MED TO ÅBNINGER
Betjeningsvejledning
DUBBELE TOASTER
MET LANGE SLEUVEN
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDLT 1500 A2 -IAN 102859

  • Seite 1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLT 1500 A2 BRØDRISTER MED TO ÅBNINGER DOUBLE LONG SLOT TOASTER Operating instructions Betjeningsvejledning GRILLE-PAIN DUBBELE TOASTER Mode d'emploi MET LANGE SLEUVEN Gebruiksaanwijzing DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER Bedienungsanleitung IAN 102859...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ........... 2 Copyright .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These op- erating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 6: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Double Long Slot Toaster ▯ Operating instructions 1) Take the appliance and the operating instructions out of the packaging. 2) Remove all packaging material. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ►...
  • Seite 7: Technical Data

    Technical data Voltage 220–240 V ~ , 50 Hz Power consumption 1300–1500 W Safety guidelines RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ► as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
  • Seite 8 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or ► more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Seite 9: Tips For Use

    Tips for use ■ Diff erences in bread sorts, moisture content and the thickness of individual slices have an eff ect on the browning of the toast. Therefore the bread for toasting should be kept in sealed packaging until required. Always start by trying out a lower browning level.
  • Seite 10: Operation

    Operation Adjusting the browning level The desired browning level can be adjusted infi nitely from "light" (1) to "dark" (7) using the toasting dial 6. NOTE ► Note that, subject to the thickness of the bread in the toaster, the level of browning can vary somewhat even if the toasting dial 6 has not been adjusted! The fewer the number of slices inserted, the higher the browning level.
  • Seite 11: Defrost Function

    Defrost function 5 frozen bread can also be thawed and By pressing the "Defrost" button toasted. In this mode, the toaster slowly warms the bread. 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 9. 2) Press the toasting lever 2 downwards.
  • Seite 12: Crumb Tray

    Crumb tray When toasting, crumbs that fall from the bread are collected in the crumb tray 7. 1) To empty crumbs from the crumb tray 7, simply pull it out to the side. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 7 back into the toaster. Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ►...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Solution The plug is not inserted into Connect the plug to the a mains power socket. power supply. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is defective. Service department. The slices of toast The browning level is set Set the toasting dial 6 are too dark.
  • Seite 14: Warranty And Service

    Warranty and service You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone.
  • Seite 15 SDLT 1500 A2...
  • Seite 16 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........14 Ophavsret .
  • Seite 17: Introduktion

    Introduktion Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker- hedsanvisninger før brug.
  • Seite 18: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Brødrister med to åbninger ▯ Betjeningsvejledning 1) Tag produktet og betjeningsvejledningen ud af kassen. 2) Fjern al emballagen. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ►...
  • Seite 19: Tekniske Data

    Tekniske data Spænding 220 - 240 V ∼, 50 Hz Eff ektforbrug 1300 - 1500 W Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD Hvis strømledningen eller strømstikket er beskadiget, skal den/det ► straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Brug kun produktet i tørre rum - ikke udendørs.
  • Seite 20 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med ► reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Børn må...
  • Seite 21: Tips Til Brug

    Tips til brug ■ Brødtypen, fugtigheden og de enkelte skivers tykkelse har indfl ydelse på det ristede brøds bruning. Derfor bør brødet så vidt muligt opbevares i en lukket emballage. Prøv altid først en lav temperaturindstilling. ■ Anvend en lav temperaturindstilling, når du rister tørt brød, da tørt brød brunes hurtigere end frisk brød.
  • Seite 22: Betjening

    Betjening Indstilling af bruningsgrad Den ønskede bruningsgrad fra "lys" (1) til "mørk" (7) kan indstilles trinløst med bruningsregulatoren. 6 BEMÆRK ► Vær opmærksom på, at bruningsgraden ved samme indstilling af brunings- regulatoren 6 er forskellig, afhængigt af, hvor meget der kommes i brød- risteren! Jo færre brødskiver, du lægger i, jo højere er bruningsgraden.
  • Seite 23: Optøningsfunktion

    Optøningsfunktion 5 kan dybfrosset toastbrød optøs og Ved aktivering af knappen "Optøning" ristes. Brødristeren varmer brødet langsomt op. 1) Efter indstilling af den ønskede bruningsgrad lægges brødet i brødholderen 9. 2) Tryk betjeningsknappen 2 ned. 5. Kontrollampen på knappen 3) Tryk på knappen "Optøning" 5 lyser.
  • Seite 24: Krummeskuff E

    Krummeskuff e Under brødristningen falder der krummer ned i krummeskuff en 7. 1) For at fjerne krummerne skal du trække krummeskuff en 7 ud til siden. 2) Fjern krummerne. 3) Sæt krummeskuff en 7 ind i brødristeren igen. Rengøring FARE FOR ELEKTRISK STØD ►...
  • Seite 25: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Afhjælpning Stikket sidder ikke i Sæt stikket i stikkontakten. stikkontakten. Produktet fungerer ikke. Henvend dig til kunde- Produktet er defekt. service. Brødskiverne bliver Der er indstillet for høj Skru lidt ned for brunings- regulatoren 6. for mørke.
  • Seite 26: Garanti Og Service

    Garanti og service På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
  • Seite 27 SDLT 1500 A2...
  • Seite 28 Table des matières Introduction ..........26 Droits d'auteur .
  • Seite 29: Introduction

    Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 30: Matériel Livré

    Matériel livré L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Grille-pain ▯ Mode d'emploi 1) Retirez l'appareil et le mode d'emploi du carton. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage. REMARQUE ► Vérifi ez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 1300 - 1500 W Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une fi che ► secteur endommagée par des techniciens spécialisés agréés, afi n d'éviter tout danger. Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout ►...
  • Seite 32 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ► et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Seite 33: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation ■ Les diff érences au niveau des variétés de pain, de l'humidité et de l'épaisseur des diff érentes tranches infl uent sur le degré de dorage du pain grillé. Voilà pourquoi les tranches de pain à griller devraient dans la mesure du possible être conservées dans un conteneur fermé.
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (1) à «foncé» (7) peut être réglé en continu à l'aide du régulateur de dorage 6. REMARQUE ► Veuillez noter qu'en fonction de la charge du grille-pain, le degré de dorage varie même lorsque le réglage du régulateur de dorage 6 reste le même ! Moins vous insérez de tranches de pain, plus le degré...
  • Seite 35: Fonction De Décongélation

    Fonction de décongélation 5, vous pouvez également déconge- En appuyant sur la touche «Décongeler» ler du pain et le griller. Avec cette fonction, le grille-pain réchauff e lentement le pain. 1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la fente du grille-pain 9.
  • Seite 36: Tiroir Ramasse-Miettes

    Tiroir ramasse-miettes Lors du processus de grillade, les miettes tombent dans le tiroir ramasse-miettes 7. 1) Pour éliminer les miettes, retirez le tiroir ramasse-miettes 7 en le faisant glisser sur le côté. 2) Retirez les miettes. 3) Faites à nouveau glisser le tiroir ramasse-miettes 7 dans le grille-pain. Nettoyage RISQUE D'ÉLECTROCUTION ►...
  • Seite 37: Dépannage

    Dépannage Panne Cause Remède La fi che secteur n'a pas Raccordez la fi che secteur été insérée dans la prise au réseau électrique. L'appareil ne secteur. fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. clientèle. Réduisez un peu le Les tranches de Le degré...
  • Seite 38: Garantie Et Service

    Garantie et service Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
  • Seite 39 SDLT 1500 A2...
  • Seite 40 Inhoud Inleiding ........... . . 38 Auteursrecht .
  • Seite 41: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 42: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Dubbele toaster met lange sleuven ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Vermogen 1300 - 1500 W Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Laat beschadigde snoeren of stekkers onmiddellijk door geauto- ► riseerd en vakkundig personeel vervangen, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht. ►...
  • Seite 44 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 45: Tips Voor Gebruik

    Tips voor gebruik ■ Verschillen in broodsoort, vochtgehalte en dikte van de afzonderlijke boter- hammen beïnvloeden de bruiningsgraad van het te roosteren brood. Bewaar daarom het te roosteren brood zo mogelijk in een afgesloten verpakking. Probeer altijd eerst een lagere bruiningsgraad uit. ■...
  • Seite 46: Bedienen

    Bedienen Bruiningsgraad instellen De gewenste bruiningsgraad van “licht” (1) tot “donker” (7) kan met de bruinings- regelaar 6 traploos worden ingesteld. OPMERKING ► Let erop dat de bruiningsgraad bij gelijkblijvende instelling van de brui- ningsregelaar varieert al naar gelang de vulling van de broodrooster 6! Hoe minder plakken brood worden ingelegd, des te hoger is de bruinings- graad.
  • Seite 47: Ontdooifunctie

    Ontdooifunctie 5 kan ook ingevroren brood worden ontdooid en Met de toets Ontdooien geroosterd. De broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam. 1) Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad plaatst u het brood in de roosterschacht 9. 2) Druk de bedienknop 2 omlaag. 5.
  • Seite 48: Kruimellade

    Kruimellade Bij het roosteren van brood worden de vallende kruimels in de kruimellade 7 opgevangen. 1) Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 7 zijdelings uit de broodrooster. 2) Verwijder de kruimels. 3) Schuif de kruimellade 7 terug in de broodrooster. Reinigen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ►...
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met Het apparaat is defect. de klantenservice. Het brood wordt Er is een te hoge bruinings- Stel de bruiningsrege- laar 6 iets lager in.
  • Seite 50: Garantie En Service

    Garantie en service U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie.
  • Seite 51 SDLT 1500 A2...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 50 Urheberrecht .
  • Seite 53: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 54: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Doppel-Langschlitz-Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1300 - 1500 W Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von ► autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu ver- meiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
  • Seite 56 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 57: Tipps Zum Gebrauch

    Tipps zum Gebrauch ■ Unterschiede in der Brotsorte, Feuchte und Dicke der einzelnen Scheiben beeinfl ussen die Bräunung des Toastbrotes. Daher sollte das Toastbrot mög- lichst in einer geschlossenen Verpackung aufbewahrt werden. Probieren Sie immer zunächst einen niedrigeren Bräunungsgrad aus. ■...
  • Seite 58: Bedienen

    Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (1) bis „dunkel“ (7) kann mit dem Bräunungsregler 6 stufenlos eingestellt werden. HINWEIS ► Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toasters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender Einstellung des Bräunungsreglers 6 variiert! Je weniger Toastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihr Bräunungsgrad.
  • Seite 59: Auftau-Funktion

    Auftau-Funktion 5 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 9 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 2 nach unten. 5.
  • Seite 60: Krümelschublade

    Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 7. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 7 zur Seite heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 7 wieder in den Toaster. Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR ►...
  • Seite 61: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose. stecker mit dem Stromnetz. Das Gerät funktio- niert nicht. Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Die Toastscheiben Es ist ein zu hoher Bräu- Stellen Sie den Bräunungs- regler 6 etwas herunter.
  • Seite 62: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Seite 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SDLT1500A2-082014-1 IAN 102859...

Inhaltsverzeichnis