Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDLTD 1400 A1 - IAN 100121
Seite 1
DOUBLE LONG SLOT TOASTER SDLTD 1400 A1 DOUBLE LONG SLOT TOASTER GRILLE-PAIN DOUBLE Operating instructions Mode d’emploi DUBBELE TOASTER DOPPEL-LANGSCHLITZ-TOASTER MET LANGE SLEUVEN Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing IAN 100121...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Double Long Slot Toaster ▯ Bread roll holder ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE ►...
Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 1200 - 1400 W Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ► as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
Seite 8
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of at least 8 years of age ► and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used, and they have understood the potential risks.
Tips for use Each of the two toasting slots 1 are suitable for either 2 bread slices 90 x 90 mm, ■ or one bread slice120 x 120 mm. ■ Avoid using slices that are too big or too thick, as these can easily become jammed in the appliance.
Operation Adjusting the browning level The desired level of browning, from “light” (I) to “dark” (IIIII), can be adjusted infi nitely with the toasting dial 5. NOTICE ► Take note that, subject to the demand made on the toaster, the level of browning can vary somewhat with an unvarying adjustment of the toasting dial 5! The less the number of slices inserted, the higher is the browning level.
Defrost function 8, also frozen bread can be thawed By pressing the button “Defrosting” and toasted. With this, the toaster slowly warms the bread. 1) After setting the desired browning level, insert the bread into the toaster slots 1. 2) Press the operating slide 3 downwards. 8.
Cleaning RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Disconnect the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock . WARNING! RISK OF INJURY! ►...
Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket. into a mains power socket. The appliance does not function. In this case, contact The appliance is defective. Customer Services. Set the toasting dial 5 The slices of toast The level of browning is are too dark.
Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne, de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Grille-pain double ▯ Support à petits pains ▯ Mode d’emploi 1) Retirez l’appareil et le mode d’emploi du carton. 2) Retirez tous les matériaux d’emballage. REMARQUE ► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
Caractéristiques techniques Tension 220 - 240 V ∼, 50 Hz Puissance absorbée 1200 - 1400 W Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une fi che ► secteur endommagée par des techniciens spécialisés agréés, afi n d'éviter tous dangers.
Seite 20
AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! Cet appareil peut être opéré par des enfants à partir de 8 ans ► ainsi que des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une absence d'expérience et/ou de savoir, s'ils ont été supervisés ou initiés à l'usage en toute sécurité de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Conseils d’usage Chacune des 2 fentes de grille-pain 1 est prévue soit pour 2 tranches de ■ 90 x 90 mm ou une tranche de 120 x 120 mm. ■ N’utilisez pas de tranches trop grandes ou trop épaisses, dans la mesure où elles peuvent facilement se coincer.
Opération Régler le degré de dorage Le degré de dorage de «clair» (I) à «foncé» (IIIII) recherché peut être réglé en continu à l’aide du régulateur de dorage 5. REMARQUE ► Veuillez noter qu'en fonction de la charge du grille-pain, le degré de dorage varie même lorsque le réglage du régulateur de dorage 5 reste le même ! Moins vous insérez de tranches de pain, plus élevé...
Fonction de décongélation 8, vous pouvez décongeler et En actionnant la touche « Décongélation » griller du pain. Avec cette fonction, le grille-pain réchauff e lentement le pain. 1) Après avoir procédé au réglage du degré de dorage souhaité, insérez le pain dans la fente du grille-pain 1.
Tiroir ramasse-miettes Lors du processus de dorage, les miettes tombent dans le tiroir ramasse-miettes 9. 1) Pour éliminer les miettes, retirez le tiroir ramasse-miettes 9 en le faisant glisser sur le côté. 2) Retirez les miettes. 3) Faites à nouveau glisser le tiroir ramasse-miettes 9 dans le grille-pain, afi n qu’il s’enclenche de manière sensible.
Rangement ■ Conservez le grille-pain dans un endroit sec. ■ Nettoyez le grille-pain conformément aux consignes du chapitre «Nettoyage et entretien». Enroulez le câble secteur autour du dispositif d’enroulement 6 en bas du ■ grille-pain et fi xez l’extrémité du câble à l’aide d’une pince. Dépannage Panne Cause...
Garantie et service après-vente Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent.
Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De bedienings- handleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Dubbele toaster met lange sleuven ▯ Opzetstuk voor broodjes ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. OPMERKING ►...
Technische gegevens Spanning 220 - 240 V ∼, 50 Hz Vermogen 1200 - 1400 W Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Laat beschadigde netsnoeren of netstekkers onmiddellijk door ► erkend vakpersoneel vervangen, om gevaarlijke situaties te voor- komen. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de open- ►...
Seite 32
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ► en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebruik aan ervaring en/of kennis, wanneer ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd aangaande het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Tips voor gebruik Elke roosterschacht 1 afzonderlijk is geschikt voor ofwel 2 plakken toast- ■ brood 90 x 90 mm ofwel voor een plak toastbrood van 120 x 120 mm. ■ Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen, aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten.
Bediening Bruiningsgraad instellen De gewenste bruiningsgraad van „licht” (I) tot „donker” (IIIII) kan met de brui- ningsregelaar 5 traploos ingesteld worden. OPMERKING ► Let erop, dat de bruiningsgraad bij gelijkblijvende instelling van de bruinings- regelaar varieert naar gelang de vulling van de broodrooster 5! Hoe minder stukken brood worden ingelegd, des te hoger de bruiningsgraad is.
Ontdooifunctie 8 kan ook ingevroren brood worden ontdooid Met de toets „Ontdooien” en geroosterd. De broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam. 1) Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad legt u het brood in de roosterschacht 1. 2) Druk de bedientoets 3 omlaag. 8.
Kruimellade Bij het roosteren van brood worden de vallende kruimels in de kruimellade 9 opgevangen. 1) Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 9 zijdelings uit. 2) Verwijder de kruimels. 3) Schuif de kruimellade 9 terug in de broodrooster, tot de lade voelbaar vastklikt.
Opbergen ■ Berg de broodrooster op een droge plaats op. ■ Reinig de broodrooster zoals beschreven in het hoofdstuk„Reiniging en onderhoud”. Wikkel het netsnoer om de snoeropwikkeling 6 aan de onderkant van ■ de broodrooster en maak het uiteinde van het snoer vast met het haakje. Problemen oplossen Storing Oorzaak...
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Doppel-Langschlitz-Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät, das Zubehör und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 1200 - 1400 W Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von ► autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu ver- meiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
Seite 44
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Tipps zum Gebrauch Jeder der 2 Röstschächte 1 ist für entweder je 2 Toastscheiben 90 x 90 mm ■ geeignet, oder für je eine Toastscheibe 120 x 120 mm. ■ Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken Scheiben, da sich diese leicht verklemmen.
Bedienen Bräunungsgrad einstellen Der gewünschte Bräunungsgrad von „hell“ (I) bis „dunkel“ (IIIII) kann mit dem Bräunungsregler 5 stufenlos eingestellt werden. HINWEIS ► Beachten Sie, dass je nach Beladung des Toasters, der Bräunungsgrad bei gleichbleibender Einstellung des Bräunungsreglers 5 variiert! Je weniger Toastscheiben Sie einlegen, umso höher ist ihr Bräunungsgrad.
Auftau-Funktion 8 kann auch eingefrorenes Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ Toastbrot aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 1 ein. 2) Drücken Sie die Bedientaste 3 nach unten. 8.
Krümelschublade Beim Toasten sammeln sich die abfallenden Krümel in der Krümelschublade 9. 1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 9 zur Seite heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 9 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet.
Aufbewahren ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 6 an der Unterseite ■ des Toasters und fi xieren Sie das Ende des Kabels mit der Klammer. Fehlerbehebung Störung Ursache...
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 100121 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100121 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100121 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
Seite 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: SDLTD1400A1-042014-2 IAN 100121...