Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele Scout RX1 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Scout RX1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
de
Gebrauchsanweisung Saugroboter
en
Operating instructions Robot vacuum cleaner
fr
Mode d'emploi du aspirateur robot
nl
Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot
es
Instrucciones de manejo para el robot aspirador
pt
Instruções de utilização Aspirador Robot
HS17
M.-Nr. 09 732 073

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele Scout RX1

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Saugroboter Operating instructions Robot vacuum cleaner Mode d'emploi du aspirateur robot Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot Instrucciones de manejo para el robot aspirador Instruções de utilização Aspirador Robot HS17 M.-Nr. 09 732 073...
  • Seite 2 de Der Robotsauger wird an 14,8V betrieben. Er ist ein Gerät der Schutzklasse III. Gerät, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag durch Anschluss an Sicherheitskleinspannung gegeben ist und in dem Spannungen, die höher als Sicherheitskleinspannung sind, nicht erzeugt werden. en The Robot vacuum cleaner operates on 14.8 V.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör Vor dem Gebrauch Seitenbürsten einsetzen ..........13 Schutzfolien entfernen .
  • Seite 4 de - Inhalt Wartung Wo bekomme ich Zubehörteile? ........20 Welche Zubehörteile sind richtig? .
  • Seite 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits- bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge- brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Wartung des Saugroboters.
  • Seite 6 Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä- ge abgesichert sein. Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer- den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Seite 7 - Sicherheitshinweise und Warnungen Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er- hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver- biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
  • Seite 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Sachgemäßer Gebrauch Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter. Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann. Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden.
  • Seite 9 öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akkumulator und die Batterien nicht in den Hausmüll. Zubehör Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung...
  • Seite 10: A - Saugroboter Und Basisstation

    de - Gerätebeschreibung Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung. A - Saugroboter und Basisstation Saugroboter Oberseite a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubbox...
  • Seite 11 de - Gerätebeschreibung d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt B - Fernbedienung a Taste Start / Pause (~ II) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock...
  • Seite 12: Entsorgung Der Verkaufsverpackung

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate- Die Verpackung schützt den Saugrobo- rialien. Sie enthalten aber auch schädli- ter vor Transportschäden. Die Verpa- che Stoffe, die für ihre Funktion und Si- ckungsmaterialien sind nach umwelt- cherheit notwendig waren.
  • Seite 13: Funktion Und Eigenschaften Des Saugroboters

    Funktion und Eigenschaften Vor dem Gebrauch des Saugroboters Die Abbildungen 1 - 13 dieses Kapi- Der Saugroboter ist für die tägliche Rei- tels finden Sie auf der letzten Aus- nigung von kurzflorigen Teppichen, klappseite am Ende dieser Ge- Teppichböden und Hartböden geeig- brauchsanweisung.
  • Seite 14: Saugroboter Einschalten

    Saugroboter einschalten (Abb. 4) Akkumulator laden (Abb. 10) ^ Drücken Sie den Schalter ON seitlich Der Akkumulator ist im Auslieferzustand am Saugroboter. nicht vollständig geladen. Vor dem ers- ten Gebrauch ist er vollständig aufzula- Im Display leuchtet die Anzeige Akkula- den.
  • Seite 15: Uhrzeit Einstellen

    Zur dauerhaften Befestigung liegen ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä- Klebestreifen bei. tigung Ihrer Wahl. Weitere Magnetbänder sind im Miele In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt Onlineshop nachkaufbar die Minutenanzeige. (www.miele-shop.com). ^ Drücken Sie die Richtungstaste +...
  • Seite 16: Reinigung Starten

    Reinigung starten Manuell gesteuerte Reinigung Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini- Möchten Sie einen Bereich des Rau- gung im Standard-Reinigungsmodus mes gezielt reinigen, so nutzen Sie Auto zu starten. dazu die Richtungstasten an der Fern- bedienung. Möglichkeit 1 (Fernbedienung) ^ Halten Sie während der Reinigung eine der Richtungstasten gedrückt.
  • Seite 17: Ansteuern Der Basisstation

    Reinigungsmodi Der Saugroboter lässt sich nicht ma- Es gibt vier unterschiedliche Reini- nuell zum Aufladen auf die Basissta- gungsmöglichkeiten. tion navigieren. Auto Standard-Reinigungsmodus Ansteuern der Basisstation zur Reinigung normal ver- schmutzter Böden. Spot Zur gezielten Reinigung einer Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m um den gewählten Startpunkt ^ Drücken Sie die Taste Base an der des Saugroboters herum.
  • Seite 18: Timer Einstellen

    ^ Drücken Sie die Taste des ge- Sie können den Saugroboter auch bei wünschten Reinigungsmodus. Das Dunkelheit saugen lassen. Bedenken entsprechende Symbol des Reini- Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der gungsmodus leuchtet im Display. Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können.
  • Seite 19: Timer Deaktivieren

    Timer aktivieren / eingestellte Start- zeit anzeigen ^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä- tigung Ihrer Wahl. ^ Drücken Sie kurz die Taste Timer an ^ Drücken Sie an der Fernbedienung der Fernbedienung. die Taste des gewünschten Reini- Die Anzeige Timer m leuchtet, die ein- gungsmodus oder die Richtungstas- gestellte Startzeit wird kurz angezeigt ten, bis das Symbol des gewünsch-...
  • Seite 20: Maximale Überfahrtshöhe Reduzieren

    Maximale Überfahrtshöhe reduzieren Wo bekomme ich Zubehörteile? Original Miele Zubehörteile erhalten Sie Der Saugroboter ist werkseitig so einge- bei Ihrem Miele Fachhändler oder über stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm den Miele Werkkundendienst sowie im überwinden kann.
  • Seite 21: Staubbox Reinigen

    Staubbox reinigen Abluftfilter austauschen Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Tauschen Sie den eingesetzten Abluft- Benutzung des Saugroboters. filter jeweils nach ca. drei Monaten aus. Zwei Ersatzfilter liegen bei. An der Basisstation ist oben ein Aufbe- wahrungsfach für die Reinigungsbürste Der Abluftfilter ist an der Unterseite des angebracht.
  • Seite 22: Seitenbürsten Reinigen

    Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Rei- nigungsergebnis zu erreichen. ^ Zerschneiden Sie Fäden und Haare, Seitenbürsten reinigen die sich um die Bürstenwalze gewi- ^ Legen Sie den Saugroboter mit der ckelt haben, mit einer Schere.
  • Seite 23: Dichtlippe Der Staubbox Reinigen

    Tauschen Sie die Seitenbürsten nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reini- gungsergebnis zu erreichen. ^ Entriegeln Sie die Dichtlippe an der Dichtlippe der Staubbox reinigen Staubbox und schwenken Sie die Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis sie sich von der Staubbox löst.
  • Seite 24: Sensoren Reinigen

    Akkumulator austauschen Halten Sie dazu einen Original Miele Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren Saugroboter Scout RX 1 bereit. ^ Legen Sie den Saugroboter mit der ^ Entfernen Sie Fäden und Haare und Unterseite nach oben auf eine ebene reinigen Sie das Vorderrad mit dem und saubere Fläche.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    ^ Schließen Sie die Abdeckung des Störungen Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest. Schalten Sie den Saugroboter ^ Entsorgen Sie den alten Akkumulator vor jeder Störungsbehebung mit über das öffentliche Sammelsystem. dem Schalter OFF seitlich am Saug- roboter aus. Aufbewahrung Der Saugroboter schaltet sich aus, nachdem er über die Taste Power...
  • Seite 26: Fehlermeldungen

    Die Reinigungsleistung ist schlecht. Dem Saugroboter fehlt Licht zur unein- geschränkten Navigation - sorgen Sie Die Staubbox ist voll - leeren und reini- für ausreichend Beleuchtung. gen Sie die Staubbox. Die Basisstation ist nicht ordnungsge- Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei- mäß...
  • Seite 27: Kundendienst

    F 2 Fehler "Sensoren verschmutzt" – Ihren Miele Fachhändler Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch oder angezeigt, wenn die Seitenbürsten – den Miele Werkkundendienst unter nicht eingesetzt sind. Setzen Sie der Telefonnummer die Seitenbürsten dann ein. Deutschland 0800 - 22 44 622 F 3 Fehler "Staubbox"...
  • Seite 28 Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten. Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software. Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an...
  • Seite 29 en - Contents Warning and Safety instructions ........31 Caring for the environment .
  • Seite 30 en - Contents Maintenance ........... . . 45 Purchasing accessories .
  • Seite 31: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 32 Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Seite 33 en - Warning and Safety instructions Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually. Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and base station) to charge the rechargeable battery.
  • Seite 34 Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Seite 35: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for the environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect Electrical and electronic appliances the robot vacuum cleaner from damage often contain valuable materials. They during transportation. The packaging also contain materials which, if handled materials used are selected from or disposed of incorrectly, could be...
  • Seite 36: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A - Robot vacuum cleaner and base station Top of the robot vacuum cleaner a Camera b Display c Sensors (collision protection)
  • Seite 37 en - Guide to the appliance d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator B - Remote control a Start / Pause button (~ II) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button...
  • Seite 38: Functions And Features Of The Robot Vacuum Cleaner

    Functions and features of the Preparing for use robot vacuum cleaner Diagrams 1 - 13 for this section are at The robot vacuum cleaner is suitable the end of these operating for the daily cleaning of short pile instructions. carpets, fitted carpets and hard flooring.
  • Seite 39: Switch On The Robot Vacuum Cleaner

    Switch on the robot vacuum cleaner Charge the rechargeable battery (dia. 4) (dia. 10) ^ Press the ON switch on the side of The rechargeable battery is supplied the robot vacuum cleaner. not fully charged. It needs to be charged fully before first use. The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode The battery can also be charged...
  • Seite 40: Set The Clock

    Additional magnetic strips are available ^ Press the OK button to confirm your to order from Miele or online at selection. www.miele-shop.com. The minutes indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.
  • Seite 41: Starting Vacuuming

    Starting vacuuming The robot vacuum cleaner will stand There are two ways to start vacuuming still when there is low battery in the Auto standard vacuuming mode. capacity. You should then recharge Option 1 (Remote control) Manually controlled vacuuming You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a ^ Press the ~ II button.
  • Seite 42: Manual Navigation (Without Vacuuming)

    Manual navigation (without The robot vacuum cleaner will switch vacuuming) into standby automatically after approx. 60 seconds. The display will be You can use the direction buttons on deactivated. The battery capacity the remote control to direct the robot status indicator will continue to light up. vacuum cleaner to a specific area of the room.
  • Seite 43: Selecting The Vacuuming Mode

    Selecting the vacuuming mode ^ To start vacuuming, press the ~ II ^ Press the Power button on the button on the remote control or the remote control. ~ II sensor in the display. There are two ways of selecting the vacuuming mode.
  • Seite 44: Deactivating The Timer

    To alter the entries, proceed as described previously. Deactivating the timer ^ Press the OK button to confirm your selection. The Timer m and minutes indicators will flash in the display. ^ Press the Timer button on the remote control briefly. The Timer indicator m will go out.
  • Seite 45: Reducing The Maximum Crossing Over Height

    (down to approx. 6 mm) in order to protect chair or table legs, or lamps for Original Miele accessories are example, you can deactivate the identified by the "Original Miele" logo on factory default setting. the packaging. ^ Press the Base button on the remote Emptying the dust box control for at least three seconds.
  • Seite 46: Cleaning The Dust Box

    Cleaning the dust box Replacing the exhaust filter Clean the dust box of the robot vacuum Replace the exhaust filter in the robot cleaner after each use. vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust There is a storage compartment for the filters are supplied.
  • Seite 47: Cleaning The Side Brushes

    In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the roller brush with a new one after approx. two years. ^ Use scissors to cut any threads or Cleaning the side brushes hairs which have wound around the ^ Place the robot vacuum cleaner roller brush.
  • Seite 48: Cleaning The Seal On The Dust Box

    Cleaning the seal on the dust box ^ Attach the new seal to the side and clip it into position. ^ Press the dust box release button and remove the dust box. ^ Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks ^ Clean the seal on the bottom of the into position.
  • Seite 49: Cleaning The Sensors

    ^ Replace the cover of the the polarity is correct. rechargeable battery compartment. Replacing the rechargeable battery ^ Dispose of the old rechargeable Replace it with an original Miele battery in a designated collection/ lithium-ion rechargeable battery for recycling bin for batteries. your Scout RX1.
  • Seite 50: Maintenance

    Maintenance The robot vacuum cleaner does not react. Maintaining the robot vacuum clea- The robot vacuum cleaner is switched ner and accessories off. Switch it on (press the ON switch on the side). Before cleaning the robot vacuum cleaner, switch it off with The batteries in the remote control have the OFF switch on the side.
  • Seite 51: Fault Messages

    The robot vacuum cleaner is not Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation. charging. Watch the robot vacuum cleaner during The base station / robot vacuum vacuuming to identify and remove any cleaner is not connected to the problematic obstacles, define the area electricity supply correctly.
  • Seite 52: After Sales Service

    The colour of the correct replacement cover – Miele (see end of booklet for contact is that of the coloured insert in the base details) of the plug, or the colour that is...
  • Seite 53: Copyright And Licences

    You will need to enter the specific product name. Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences. For source code requests, please email info@miele.com.
  • Seite 54 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......56 Votre contribution à...
  • Seite 55 fr - Table des matières Maintenance ........... . . 71 Où...
  • Seite 56: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom- mages corporels et matériels. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre- mière fois.
  • Seite 57 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Seite 58 - Consignes de sécurité et mises en garde Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni- ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî- ner de graves dangers pour l’utilisateur. N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne posez jamais d'objets lourds dessus.
  • Seite 59 fr - Consignes de sécurité et mises en garde Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne les laissez pas monter ou s'asseoir dessus. Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan- descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon.
  • Seite 60 - Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi- nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi- tions exclusivement. Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à...
  • Seite 61: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre aspira- Les appareils électriques et électroni- teur robot des dommages qui peuvent ques dont on se débarrasse contien- survenir pendant le transport. Nous les nent souvent des matériaux précieux.
  • Seite 62: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou- vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi. A - Aspirateur robot et base de chargement Partie supérieure de l'aspirateur robot a Objectif de prise de vue b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions)
  • Seite 63 fr - Description de l'appareil d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact B - Télécommande a Touche Départ / Pause (~ II) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à...
  • Seite 64: Fonctionnement Et Caractéristiques De L'aspirateur Robot

    Fonctionnement et Avant utilisation caractéristiques de l'aspirateur Les croquis 1 à 13 mentionnés dans robot ce chapitre se trouvent sur la derniè- L'aspirateur robot est conçu pour net- re page rabattable en fin de mode toyer les tapis et les moquettes à poil d'emploi.
  • Seite 65: Brancher La Base De Chargement

    L'aspirateur robot passe en mode veille Vous pouvez charger la batterie, au bout de 60 secondes. L'écran est même si l'aspirateur robot est éteint désactivé mais l'affichage du niveau de (bouton OFF). Toutefois le cas éché- charge reste éclairé. ant, aucun message ne s'affiche à Pour réactiver l'aspirateur robot, appuy- l'écran.
  • Seite 66: Régler L'heure

    Vous pouvez aussi vous procurer des ^ Appuyez sur la touche Clock pen- bandes magnétiques auprès de notre dant 3 secondes. boutique en ligne (www.miele-shop.com). A l'écran, l'affichage des heures cligno- Utilisation ^ Appuyez sur les touches + ou - pour régler les heures.
  • Seite 67: Terminer Le Nettoyage

    ^ Maintenez la flèche enfoncée pen- Option 2 (Ecran) dant que l'aspirateur robot se nettoie cette zone. Le robot se déplace dans la direction souhaitée. ^ Effleurez la zone ~ II affichée à l'écran. Le nettoyage des sols démarre. ^ Maintenez la touche + enfoncée. Terminer le nettoyage L'aspirateur robot se déplace dans la –...
  • Seite 68: Retour À La Base De Chargement

    Retour à la base de chargement Modes de nettoyage Quatre modes de nettoyage vous sont proposés : Auto Le mode de nettoyage standard Auto pour nettoyer ^ Appuyez sur la touche Base de la té- les sols normalement sales lécommande. Spot pour un nettoyage ciblé...
  • Seite 69: Régler Le Départ Différé (Timer)

    ^ Appuyez sur la touche qui corres- Votre robot est capable de nettoyer pond au mode de nettoyage de votre dans l'obscurité mais naturellement la choix. L'écran affiche le symbole qualité de nettoyage sera un peu moin- correspondant. dre, l'objectif de prise de vue ayant be- soin de lumière pour naviguer de ma- nière optimale.
  • Seite 70: Désactiver Le Départ Différé (Timer)

    Activer et afficher l'heure du départ (Timer) ^ Appuyez sur la touche OK pour con- firmer votre choix. ^ Appuyez brièvement sur la touche ^ Appuyez sur un des modes de net- Timer de la télécommande. toyage ou une des touches de navi- Le symbole du départ différé...
  • Seite 71: Maintenance

    Quels accessoires choisir ? Vous reconnaitrez les accessoires Ori- ginal Miele au logo "Original Mile" qui fi- gure sur l'emballage. ^ Appuyez sur la touche Base de la té- lécommande pendant au moins trois secondes.
  • Seite 72: Nettoyer Le Bac À Poussières

    Nettoyer le bac à poussières Remplacer le filtre d’évacuation Videz et nettoyez le bac à poussières Remplacez le filtre d'évacuation tous après chaque utilisation. les trois mois environ. Deux filtres sont livrés avec votre appareil. Sur le dessus de la base de charge- ment, vous trouverez un compartiment Une grille de filtre se trouve à...
  • Seite 73: Nettoyer Les Brosses Latérales

    Pour une qualité de nettoyage opti- male, nous recommandons de rem- placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ. ^ Avec des ciseaux, coupez les fils, les poils et les cheveux qui se sont en- Nettoyer les brosses latérales roulés autour de la brosse cylindri- ^ Placez l'aspirateur robot à...
  • Seite 74: Nettoyer La Lèvre D'étanchéité Du Bac À Poussières

    Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières ^ Installez la nouvelle lèvre d'étanchéi- té par le côté puis verrouillez-la. ^ Appuyez sur la touche de déverrouilla- ^ Replacez le bac à poussières dans ge du bac à poussières puis sortez-le. l'aspirateur robot jusqu'à...
  • Seite 75: Nettoyer Les Capteurs

    Nettoyer les capteurs ^ Sortez la batterie avec précaution ^ Nettoyez les capteurs situés sur les puis appuyez sur l'ergot du branche- côtés et sous l'aspirateur robot avec ment de la fiche pour détacher cette un coton-tige sec en faisant bien at- dernière.
  • Seite 76: Entretien

    Entretien Les piles sont mal placées : vérifiez leur polarité. Entretenir l'aspirateur robot et ses Les piles de la télécommande sont dé- accessoires chargées : changez-les. Il n'y a plus aucune transmission entre Avant de le nettoyer, éteignez l'émetteur infrarouge de l'aspirateur ro- toujours votre aspirateur robot en bot et la télécommande : passez un appuyant sur le bouton OFF situé...
  • Seite 77: Messages D'erreur

    Messages d'erreur L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir net- toyé la pièce ? Eteignez l'aspirateur robot avant Vous avez activé le mode de nettoyage de chercher à résoudre l'anomalie : standard Auto au milieu de la pièce : appuyez sur le bouton OFF situé...
  • Seite 78: Service Après Vente

    Conditions de garantie La garantie est accordée pour cet aspi- rateur robot selon les modalités de ven- te par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations sur les condi- tions de garantie ou si souhaitez en re- cevoir une version écrite, veuillez con-...
  • Seite 79: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Seite 80 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen......82 Algemeen ............86 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu.
  • Seite 81 Miele Service ........
  • Seite 82: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de...
  • Seite 83 De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be- veiligd. Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties...
  • Seite 84 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op. Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels rijden. Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam- heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
  • Seite 85 Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al- leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont- staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
  • Seite 86: Algemeen

    nl - Algemeen De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi- na's achter in deze gebruiksaanwijzing. A - Robotstofzuiger en basisstation Robotstofzuiger bovenkant a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f Bus voor voedingselement...
  • Seite 87 nl - Algemeen d Laadcontacten e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator B - Afstandsbediening a Toets Start / Pauze (~ II) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock...
  • Seite 88: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Oude elektrische en elektronische ap- tegen transportschade. Het verpakkings- paraten bevatten meestal nog waarde- materiaal is uitgekozen met het oog op volle materialen.
  • Seite 89: Functie En Eigenschappen Van De Robotstofzuiger

    Functie en eigenschappen van Zijborstels plaatsen (afb. 1) de robotstofzuiger ^ Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone Het apparaat is geschikt voor het dage- ondergrond. lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren. Pak de stofzuiger niet bij het stofre- servoir vast.
  • Seite 90: Basisstation Aansluiten

    U kunt de robotstofzuiger weer active- ren door op een willekeurige toets van Pak de stofzuiger niet bij het stofre- de afstandsbediening te drukken of op servoir vast. Het reservoir kan an- een van de twee sensortoetsen op het ders losschieten. display van het apparaat.
  • Seite 91: Zuigbereik Afbakenen

    Als u de tape definitief wilt bevestigen, kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge- Mogelijkheid 2 (display) bruiken. Meer magneettape kunt u in de Miele-onlineshop bestellen (www.miele-shop.com). ^ Druk op het display op de sensor- toets ~ II. Het te zuigen oppervlak wordt gereinigd.
  • Seite 92: Na Afloop Van De Reiniging

    Na afloop van de reiniging Reiniging onderbreken – bij start vanaf het basisstation Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation. ^ Druk op de toets ~ II van de af- Het apparaat keert ook naar het ba- standsbediening. sisstation terug als de accu bijna leeg is.
  • Seite 93: Reiniging Handmatig Beëindigen

    Reiniging handmatig beëindigen Turbo Voor het reinigen van licht verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur. Reinigingsmodus kiezen ^ Druk op de toets Power van de af- standsbediening. Na ca. 60 seconden schakelt het appa- raat automatisch over naar de stand-by- ^ Druk op de toets Power van de af- stand.
  • Seite 94: Timer Instellen

    Mogelijkheid 2 (display) ^ Druk op de richtingstoets + of - om ^ Druk zo vaak op de sensortoets Y het gewenste uur in te stellen. totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht. ^ Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
  • Seite 95: Timer Deactiveren

    De instellingen zijn nog ca. drie secon- den op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reini- ging. ^ Druk minstens drie seconden op de Aan het brandende controlelampje toets OK van de afstandsbediening. voor de timer m ziet u dat de timer Op het display van de dagtijd verschijnt geactiveerd is.
  • Seite 96: Onderhoud

    Miele en via de Miele-onlineshop. Welke accessoires zijn de juiste? Originele Miele-accessoires herkent u ^ Open het vak en haal de reinigings- aan het "Original Miele"-logo op de ver- borstel eruit. pakking. Stofreservoir legen ^ Reinig het stofreservoir met de bor- Leeg het stofreservoir na elk gebruik stelkant van de reinigingsborstel.
  • Seite 97: Uitblaasfilter Vervangen

    ^ Sluit het deksel van het stofreservoir ^ Verwijder de borstelas en let goed op (het deksel moet vastklikken). dat u daarbij niet het vierkante in- voerhulpstuk kwijtraakt. ^ Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast- klikken).
  • Seite 98: Zijborstels Reinigen

    ^ Vergrendel de afdekking. De afdek- ^ Druk de twee zijborstels correct en king moet vastklikken. stevig op de daarvoor bestemde ^ Plaats het stofreservoir terug in de pennen. Let daarbij op de markerin- stofzuiger (het reservoir moet vast- gen L en R. klikken).
  • Seite 99: Afdichting Stofreservoir Vervangen

    Afdichting stofreservoir vervangen ^ Ontgrendel de afdekking. ^ Druk op de ontgrendelingstoets van ^ Verwijder het voorwiel. het stofreservoir en verwijder het. ^ Verwijder draadjes en haren en reinig ^ Ontgrendel de afdichting van het stof- het voorwiel met de borstelkant van reservoir en zwenk de afdichting voor- de reinigingsborstel.
  • Seite 100: Accu Vervangen

    ^ Lever de oude accu op het daarvoor Accu vervangen bestemde inzamelpunt in. Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori- ginele Miele-lithium-ion-accu in huis Opbergen heeft. ^ Leg het apparaat met de onderkant Schakel de stofzuiger voor het...
  • Seite 101: Storingen

    Storingen De afdichting van het stofreservoir is verontreinigd. Reinig de afdichting. Het uitblaasfilter is verontreinigd. Ver- Schakel de stofzuiger voor het oplossen van de storing uit met de vang het uitblaasfilter. schakelaar OFF aan de zijkant van De afdichting van het stofreservoir is het apparaat.
  • Seite 102: Foutmeldingen

    Zet de stofzuiger op een vlakke ondergrond. – Miele. F 2 Fout "Sensoren verontreinigd" Reinig de sensoren. De gegevens van Miele vindt u achter Deze foutmelding verschijnt ook in deze gebruiksaanwijzing. als de zijborstels niet zijn geplaatst. Plaats de zijborstels.
  • Seite 103: Auteursrecht En Licenties

    Auteursrecht en licenties Voor de bediening en de besturing van het apparaat maakt Miele gebruik van software. De auteursrechten van Miele en andere softwareleveranciers dienen in acht te worden genomen. Miele en haar leveranciers behouden zich alle rechten ten aanzien van de softwa- recomponenten voor.
  • Seite 104 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze......106 Descrizione apparecchio......... . 110 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .
  • Seite 105 Manutenzione ........... 119 Dove acquistare gli accessori .
  • Seite 106: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Quest'aspirapolvere robot è conforme alle vigenti norme di sicu- rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere robot per la prima volta, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni; contiene indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspira- polvere robot.
  • Seite 107 Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico del servizio di assistenza Miele autorizzato. Se le ripara- zioni non sono state effettuate correttamente, queste possono mette- re seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
  • Seite 108 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Fare attenzione a non danneggiare, piegare o storcere il cavo di alimentazione. Non posizionarvi sopra oggetti pesanti. Fare in modo che l'aspirapolvere robot non passi sopra il cavo di alimentazione e altri cavi. Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia / manutenzione spegnere l'aspirapolvere robot con l'interruttore OFF posizionato di lato.
  • Seite 109 Utilizzare solo accessori con il logo originale Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel- lo previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver-...
  • Seite 110: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio Le immagini A, B e C relative a questo capitolo si trovano nelle pagine pieghe- voli alla fine delle presenti istruzioni d'uso. A - Aspirapolvere robot e stazione base Aspirapolvere robot, lato superiore a Videocamera b Display c Sensori (anticollisione) d Paraurti e Interruttore On / Off (ON/OFF)
  • Seite 111 it - Descrizione apparecchio d Contatti di ricarica e Vano spazzola per la pulizia f Spia contatto B - Telecomando a Tasto Start / Pause (~ II) b Tasto Timer c Tasto modalità pulizia Spot d Tasto modalità pulizia Corner e Tasto Base f Tasto conferma OK con attorno i tasti freccia g Tasto modalità...
  • Seite 112: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l'apparecchiatura. IT - Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Eco- dom (Consorzio Italiano Recupero e Ri- ciclaggio Elettrodomestici).
  • Seite 113: Funzioni E Caratteristiche Aspirapolvere Robot

    Funzioni e caratteristiche Impiegare le spazzole laterali (fig. 1) aspirapolvere robot ^ Disporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una L'aspirapolvere robot è indicato per la superficie piana e pulita. pulizia quotidiana di tappeti a pelo cor- to, moquette e pavimenti duri.
  • Seite 114: Collegare La Stazione Base

    L'aspirapolvere robot si riattiva premen- Fare attenzione a non sollevare do un tasto qualunque del telecomando o uno dei due tasti sensore a display. l'aspirapolvere robot per il contenito- re polvere, perché si potrebbe stac- Collegare la stazione base (fig. 5 - 9) care.
  • Seite 115: Delimitare L'area Di Aspirazione

    Per fissarla in modo stabile, sono alle- gate delle strisce adesive. ^ Premere il tasto sensore ~ II a dis- Ulteriori bande magnetiche sono dispo- play. nibili nello shop online di Miele Viene pulita l'area da aspirare. (www.miele-shop.com).
  • Seite 116: Terminare La Pulizia

    Terminare la pulizia Interrompere la pulizia – avvio dalla stazione base L'aspirapolvere robot ritorna in automa- tico alla stazione base e si ricarica. ^ Premere il tasto ~ II sul telecomando. L'aspirapolvere robot ritorna alla sta- zione base anche in caso di poca ca- La pulizia prosegue non appena si pre- rica e si ricarica.
  • Seite 117: Terminare Manualmente La Pulizia

    Terminare manualmente la pulizia Turbo per pulire pavimenti con sporco leggero in minor tempo. Selezionare la modalità di pulizia ^ Premere il tasto Power sul teleco- mando. Dopo ca. 60 secondi l'aspirapolvere ro- bot passa automaticamente in standby. ^ Premere il tasto Power sul teleco- Il display si disattiva, la spia di ricarica mando.
  • Seite 118: Impostare Il Timer

    Possibilità 2 (display) ^ Premere il tasto freccia + o -, per im- ^ Premere ripetutamente il tasto senso- postare l'ora. re Y, finché s'illumina il simbolo della modalità di pulizia desiderata. ^ Premere il tasto OK per confermare la selezione. ^ Premere il tasto ~ II sul telecomando A display lampeggiano la spia timer m o il tasto sensore ~ II sul display, per...
  • Seite 119: Disattivare Il Timer

    Le impostazioni sono indicate a display A display nell'indicazione dell'ora com- per ca. tre secondi. pare brevemente OFF. L'aspirapolvere robot inizierà ad aspira- I segnali acustici per le segnalazioni re ogni giorno all'ora di avvio impostata. di errore non si possono disattivare. La spia del timer m indica che il ti- mer è...
  • Seite 120: Dove Acquistare Gli Accessori

    è contenuto alcun compo- Miele, presso l'assistenza tecnica Miele nente vietato. o in internet all'online shop di Miele. Pulire il contenitore polvere Pulire il contenitore polvere dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere robot.
  • Seite 121: Sostituire Il Filtro Aria In Uscita

    Pulire il rullo ^ Estrarre il contenitore polvere e di- sporre l'aspirapolvere robot con il lato inferiore rivolto verso l'alto su una superficie piana e pulita. ^ Pulire la parte inferiore del coperchio assieme alla griglia filtro con la parte terminale della spazzola per la pulizia.
  • Seite 122: Pulire Le Spazzole Laterali

    ^ Reinserire il rullo. Fare attenzione a ^ Sollevare le spazzole laterali ad es. posizionare correttamente il rullo e con un cacciavite piatto. che il supporto d'introduzione qua- ^ Rimuovere fili e capelli con la parte drato sia montato. terminale del pettine della spazzola per la pulizia.
  • Seite 123: Sostituire La Guarnizione Contenitore Polvere

    Sostituire la guarnizione dopo ca. un Fare attenzione a non sollevare anno per ottenere sempre un ottimo l'aspirapolvere robot per il contenito- risultato di pulizia. re polvere, perché si potrebbe stac- care. Sostituire la guarnizione contenitore polvere ^ Sbloccare la copertura. ^ Rimuovere la rotella anteriore.
  • Seite 124: Sostituire Le Batterie Telecomando

    Sostituire l'accumulatore ^ Inserire il nuovo accumulatore. ^ Chiudere il coperchio del vano accu- Prendere un accumulatore agli ioni di li- tio originale Miele per aspirapolvere mulatore e stringere le viti. robot Scout RX 1. ^ Smaltire il vecchio accumulatore ^ Disporre l'aspirapolvere robot con il presso il locale centro di raccolta.
  • Seite 125: Pulizia / Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione Le batterie non sono state inserite in modo corretto nel telecomando, rispet- Pulire l'aspirapolvere robot e gli ac- tare la polarità. cessori Le batterie del telecomando sono scari- che, sostituire le batterie. Prima di eseguire qualsiasi inter- Il telecomando è...
  • Seite 126: Segnalazione Di Anomalie

    Segnalazione di anomalie L'aspirapolvere robot dopo la pulizia ritorna alla stazione base. La modalità di pulizia standard Auto è Spegnere l'aspirapolvere robot stata avviata da un punto qualsiasi del- con l'interruttore OFF posto di lato la stanza, l'aspirapolvere robot ritorna prima di risolvere qualsiasi anoma- al punto di partenza.
  • Seite 127: It - Assistenza Tecnica

    A questo numero si possono ri- oppure chiedere le condizioni di garanzia scrit- – al servizio di assistenza tecnica Miele (per il numero v. di seguito) IT - Informazioni importanti sulla garanzia L'aspirapolvere robot ha una garanzia di due anni.
  • Seite 128: Diritti D'autore E Licenze

    Per l'impiego e il funzionamento dell'aspirapolvere robot Miele si serve di software particolari. Sono posti sotto tutela i poteri in capo a Miele e agli altri fornitori di software coin- volti derivanti dai diritti d'autore. Miele e i suoi fornitori si riservano qualsivoglia diritto sui componenti software.
  • Seite 129 Advertencias e indicaciones de seguridad ......131 Su contribución a la protección del medio ambiente....135 Descripción del aparato .
  • Seite 130 Mantenimiento ..........145 ¿Cómo puedo conseguir accesorios? .
  • Seite 131: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este robot aspirador cumple las normativas establecidas en ma- teria de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la prime- ra puesta en funcionamiento.
  • Seite 132 Cualquier trabajo de reparación del robot aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores. Las reparaciones solo podrán ser realizadas por personal autori- zado por Miele.
  • Seite 133 es - Advertencias e indicaciones de seguridad Evite doblar o trenzar el cable, para que no resulte dañado. No coloque encima ningún objeto pesado. Evite que el robot aspirador pase por encima de cables eléctri- cos u otro tipo de cables. Desconecte el robot aspirador después de cada limpieza / man- tenimiento pulsando el interruptor OFF situado en el lateral.
  • Seite 134 Utilice exclusivamente accesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio- nados por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ignorar las indicaciones y advertencias de seguridad.
  • Seite 135: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Infórmese en su dis- tribuidor Miele. La batería de litio se encuentra en el compartimento situado en la parte infe- rior del robot aspirador.
  • Seite 136: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato Encontrará las Figuras A, B y C de este capítulo al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso. A - Robot aspirador y estación base Robot aspirador Parte superior a Cámara b Display c Sensores (protección antichoques) d Protector antichoques e Interruptor On / Off (ON/OFF)
  • Seite 137 es - Descripción del aparato d Contacto de carga e Compartimento de almacenamiento para cepillos de limpieza f Indicación contacto B - Mando a distancia a Tecla Start / Pause (~ II) b Tecla Timer c Tecla Modo de limpieza Spot d Tecla Modo de limpieza Corner e Tecla Base f Tecla de confirmación OK con teclas de dirección contiguas...
  • Seite 138: Función Y Características Del Robot Aspirador

    Función y características del Colocar los cepillos laterales (imagen 1) robot aspirador ^ Coloque el robot aspirador con la El robot aspirador es adecuado para la parte inferior hacia arriba sobre una limpieza de alfombras de pelo corto, superficie recta y limpia. moquetas y suelos duros.
  • Seite 139: Conectar La Estación Base

    ^ Coloque el robot aspirador Puede volver a activar el robot aspira- dor pulsando cualquier tecla del man- adaptándolo a los contactos de car- do a distancia o uno de los campos ga de la estación base conectada. sensores del display. Asegúrese de no levantar el robot Conectar la estación base aspirador por la zona de la bolsa re-...
  • Seite 140: Ajustar Hora

    Podrá adquirir más bandas magnéticas ^ Pulse la tecla Clock durante tres se- en nuestra tienda online gundos. (www.miele-shop.com). En la indicación horaria del display par- padea la indicación de horas. Manejo ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ajustar las horas.
  • Seite 141: Finalizar La Limpieza

    Opción 2 (Display) ^ Mantenga pulsada la tecla de direc- ^ Pulse el campo sensor ~ II del dis- ción +. play. El robot se mueve en la dirección de- Se procederá a aspirar la estancia de- seada y limpia. seada.
  • Seite 142: Finalizar La Limpieza Manualmente

    El robot se dirige hacia la estación base Corner Para limpiar suelos con para recargarse. La indicación Contacto suciedad normal (véase de la estación base se apaga. Auto). Después de regresar al punto de partida, limpieza Finalizar la limpieza manualmente de un radio adicional.
  • Seite 143: Ajustar El Timer

    Opción 2 (Display) ^ Pulse la tecla de dirección + o - para ^ Pulse el campo sensor Y tantas ve- ajustar las horas deseadas. ces como sea necesario hasta que se ilumine el símbolo del modo de limpieza deseado. ^ Pulse la tecla OK para confirmar su selección.
  • Seite 144: Desactivar El Timer

    Los ajustes se muestran en el display durante aprox. tres segundos. El robot aspirador comenzará a aspirar cada día a la hora indicada. ^ Pulse la tecla OK en el mando a dis- Las indicaciones luminosas del Timer m indican que está activado. tancia durante al menos tres segun- dos.
  • Seite 145: Mantenimiento

    Servicio Post-Venta de Miele y ^ Vacíe el depósito recogepolvo. también en la tienda de Miele en Inter- net. Puede depositar el contenido en la ba- sura de casa, si no contiene nada que no se pueda eliminar a través de ésta.
  • Seite 146: Cambiar El Filtro De Salida De Aire

    ^ Limpie el depósito recogepolvo con ^ Desbloquee la rejilla del filtro y cam- las puntas de los cepillos para la lim- bie el filtro de salida de aire. pieza. ^ Cierre la rejilla del filtro hasta que en- caje claramente. Limpieza del rodillo de cerdas ^ Coloque el robot aspirador con la parte inferior hacia arriba sobre una...
  • Seite 147: Limpiar Los Cepillos Laterales

    Sustituya el rodillo de cerdas por uno nuevo aprox. cada dos años, así garantizará el mejor resultado de limpieza. ^ Corte con una tijera los hilos y cabel- Limpiar los cepillos laterales los que se hayan enrollado en el ro- ^ Coloque el robot aspirador con la dillo de cerdas.
  • Seite 148: Limpiar Las Juntas Del Depósito Recogepolvo

    Limpiar las juntas del depósito recogepolvo ^ Coloque las juntas nuevas y bloquée- las. ^ Pulse la tecla para desbloquear el ^ Coloque el depósito recogepolvo depósito y retírelo. hasta que encaje perfectamente de ^ Limpie las juntas de la parte inferior nuevo en el robot aspirador.
  • Seite 149: Limpieza De Los Sensores

    ^ Entregue la batería utilizada en el punto de recogida pertinente. Para ello tenga preparado un acumula- dor de iones de litio original de Miele para su robot aspirador Scout RX 1. Almacenaje del robot ^ Coloque el robot aspirador con la...
  • Seite 150: Mantenimiento

    Mantenimiento Las pilas del mando a distancia no están bien colocadas - tenga en cuenta Mantenimiento del robot aspirador y siempre la polaridad. de sus accesorios Las pilas ya no tienen potencia - reemplácelas por unas nuevas. Desconecte el robot aspirador Se ha interrumpido la conexión entre el con el interruptor lateral OFF antes emisor de rayos infrarrojos del robot...
  • Seite 151: Mensajes De Anomalía

    Mensajes de anomalía El robot aspirador no regresa a la esta- ción base después de cada limpieza. Desconecte el robot aspirador El modo de limpieza estándar Auto ha con el interruptor lateral OFF antes comenzado en la estancia - el robot de intentar solucionar una anomalía.
  • Seite 152: Servicio Post-Venta

    Si a pesar de todo, precisase la inter- vención del Servicio Post-Venta, diríja- se a – su distribuidor Miele – al Servicio Post-Venta de Miele a tra- vés del número de teléfono: 902 398 398 Condiciones de la garantía La duración de la garantía del robot aspirador es de 2 años.
  • Seite 153: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del robot aspirador. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware en relación con los derechos de autor. Miele y sus distribuidores se reservan los derechos correspondientes sobre los componentes del software.
  • Seite 154 Medidas de segurança e precauções ....... 156 Descrição do aparelho ......... . . 160 O seu contributo para protecção do ambiente .
  • Seite 155 Manutenção ........... . 169 Onde posso obter os acessórios? .
  • Seite 156: Medidas De Segurança E Precauções

    pt - Medidas de segurança e precauções Este Aspirador Robot corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio- namento com o aspirador. As instruções contêm informações im- portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aspirador.
  • Seite 157 16 A ou de 10 A. A reparação do Aspirador Robot durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técni- cos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a re- sponsabilidade sobre avarias que possam surgir após a reparação.
  • Seite 158 pt - Medidas de segurança e precauções Tenha cuidado para não danificar o cabo eléctrico, dobrar ou tor- cer. Não coloque objectos pesados sobre o aspirador. Não deixe que o aspirador passe por cima de cabos eléctricos ou sobre outros cabos. Sempre que efectue trabalhos de limpeza e manutenção no Aspi- rador Robot deve de o desligar através do interruptor OFF situado lateralmente.
  • Seite 159 Acessórios Utilize exclusivamente acessórios com o Logotipo "Original Miele". Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não...
  • Seite 160: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho As imagens A, B e C deste capítulo encontram-se nas páginas desdobráveis no final destas instruções de utilização. A - Aspirador robot e estação de carga Superfície superior do Aspirador Robot a Câmara b Display c Sensores (protecção de colisão) d Protecção de embate e Interruptor ligar/desligar (ON/OFF)
  • Seite 161 pt - Descrição do aparelho d Contacto de carga e Compartimento para arrumar a escova de limpeza f Indicador de contacto B - Comando remoto a Tecla Start / Pausa (~ II) b Tecla Timer c Tecla modo de aspiração Spot d Tecla modo de aspiração Corner e Tecla Base f Tecla de confirmação OK com teclas de direcção...
  • Seite 162: O Seu Contributo Para Protecção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho em fim de vida útil A embalagem protege o aparelho con- tra danos de transporte. Os materiais Aparelhos eléctricos e electrónicos da embalagem são seleccionados do contêm diversos materiais recicláveis ponto de vista ecológico e compatibili- válidos.
  • Seite 163: Função E Características Do Aspirador Robot

    Função e características do Montagem das escovas laterais (fig. 1) Aspirador Robot ^ Coloque o Aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a O Aspirador Robot é adequado para base voltada para cima. aspiração diária de tapetes de pelo curto, alcatifas e pavimento duro.
  • Seite 164: Ligar A Estação De Carga

    Ligar a estação de carga (fig. 5 - 9) Certifique-se de que não pega no ^ Abra o compartimento situado na aspirador robot pela zona do depó- zona posterior da estação de carga sito do pó, porque se pode soltar. (fig.
  • Seite 165: Acertar As Horas

    ^ Pressione o sensor ~ II no Display. O Aspirador robot não irá ultrapassar a O espaço a limpar é aspirado. fita magnética. Se pretender fixar a fita magnética são fornecidas juntamente tiras colantes. Nos serviços Miele podem ser obtidas mais fitas magnéticas.
  • Seite 166: Concluir A Aspiração

    Concluir a aspiração Interromper a limpeza – iniciada a partir da estação de car- O Aspirador robot volta automatica- mente à estação de carga e carrega. ^ Pressione a tecla ~ II no comando. O Aspirador robot volta à estação de A aspiração continua voltando a pres- carga se o acumulador tiver pouca sionar a tecla.
  • Seite 167: Modo De Aspiração

    O Aspirador Robot comuta automatica- Existem duas possibilidades de selec- mente ao fim de aprox. 60 segundos cionar o modo de aspiração. para Standby. O visor apaga-se e o in- Possibilidade 1 (comando à distância) dicador de carga do acumulador conti- nua aceso.
  • Seite 168: Regular O Temporizador

    Regular o temporizador (só é possível com o relógio certo) Se pretender ligar o Aspirador Robot diariamente à mesma hora, pode me- morizar a hora de início e o modo de ^ Para confirmar pressione a tecla OK. limpeza pretendido. ^ No comando pressione a tecla do O Aspirador Robot também pode aspi- modo de aspiração pretendido ou a...
  • Seite 169: Desactivar O Sinal Acústico

    20 mm. Onde posso obter os acessórios? Desta forma pode aspirar tapetes e Os acessórios originais Miele podem passar sobre soleiras de portas ou ser obtidos através dos Agentes Miele idênticos. ou directamente nos serviços Miele.
  • Seite 170: Quais São Os Acessórios Correctos

    Quais são os acessórios correctos? Os acessórios originais Miele pode ser identificados pelo "Logotipo original Miele" na embalagem. ^ Abra esse compartimento e retire a escova de limpeza. Despejar o depósito do pó. Despeje e efectue a limpeza do depó- sito do pó...
  • Seite 171: Limpar O Rolo Da Escova

    No interior da tampa do depósito do pó existe um filtro de saída de ar. ^ Retire os fios e cabelos com o pente da escova de limpeza. ^ Abra a grelha do filtro e substitua o filtro de saída de ar. ^ Volte a fechar a grelha do filtro até...
  • Seite 172: Efectuar A Limpeza Do Vedante Do Depósito Do Pó

    ^ Volte a colocar o depósito do pó no aspirador ouvindo claramente o en- caixe. Substitua o vedante ao fim de aprox. um ano por um novo para obter os ^ Levante as escovas laterais, utilizan- melhores resultados de aspiração. do por ex.
  • Seite 173: Limpar A Roda Da Frente

    ^ Desbloqueie a cobertura. Adquira um acumulador/bateria ^ Retire a roda da frente. de iões de lítio original Miele para o seu aspirador robot Scout RX 1. ^ Coloque o Aspirador robot sobre uma superfície lisa e limpa com a base voltada para cima.
  • Seite 174: Guardar

    Tanto o aspirador como os acessórios podem ser limpos com um pano húmi- do ou com um produto próprio para limpar plásticos. Não utilize detergentes abrasi- ^ Retire o acumulador com cuidado. vos, de limpar vidros ou universais, Pressione a zona saliente da ficha de nem produtos que contenham óleo! encaixe para a soltar.
  • Seite 175 A ligação entre o emissor de infraver- O Aspirador Robot não volta à melhos do Aspirador Robot e o coman- estação de carga no final da do está interrompida - efectue a limpe- aspiração. za dessas peças com cuidado e com O modo de limpeza Standard Auto foi um pano macio e seco e certifique-se iniciado livremente no espaço - o aspi-...
  • Seite 176: Mensagens De Erro

    Se necessitar do serviço de assistência F 2 Erro "Sensores sujos" técnica contacte Efectue a limpeza dos sensores. – o seu Agente Miele Esta indicação de anomalia também é indicada quando as escovas laterais não estiverem – os serviços de assistência técnica encaixadas correctamente.
  • Seite 177: Direitos De Autor E Licenças

    A Miele disponibiliza o código fonte de todos os componentes de software da li- cença GNU General Public e licenças comparáveis Open Source. A fim de obter o código-fonte, envie um E-Mail info@miele.com.
  • Seite 179 es - Salvo modificación it - Salvo errori e/o omissioni tipografiche pt - Salvo modificações e erros tipográficos...
  • Seite 183 Building 6 / Offices Nos. 6-214 to 6-220 E-Mail: info@miele.ie, Internet: www.miele.ie Dubai Tel: +971-4-341 84 44 Fax: +971-4-341 88 52 Manufacturer: Miele & Cie. KG E-Mail: info@miele.ae Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Internet: www.miele.ae en - Alteration rights reserved...
  • Seite 184 (Appel non surtaxé) E-Mail : email.pieces@miele.fr Site Internet : www.miele.fr de - Änderungen vorbehalten Scout RX1 / 1115 M.-Nr. 09 732 073 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche...

Inhaltsverzeichnis