Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele HS05 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS05:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
HS05
M.-Nr. 09 875 550

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele HS05

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS05 M.-Nr. 09 875 550...
  • Seite 2 ....................................................................................................................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen, Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ....... 16 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Seite 5: Kinder Im Haushalt

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf- saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür- fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf-...
  • Seite 6: Technische Sicherheit

    Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein. Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garantie- zeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
  • Seite 7: Sachgemäßer Gebrauch

    Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Seite 8 Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Seite 9 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Seite 10 de - Gerätebeschreibung...
  • Seite 11 Saugschlauch * je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter- schiedlich bzw. nicht vorhanden. Nachkaufbares Zubehör Für diesen Staubsauger erhalten Sie nachkaufbares Zubehör bei Ihrem Fach- händler, beim Miele Werkkundendienst oder im Internet über die Seite www.miele-shop.com.
  • Seite 12: Vor Dem Gebrauch

    Handgriff und Saugrohr zusammen- Die in den Kapiteln angegebenen stecken (Abb. 5) Abbildungen finden Sie auf den Aus- a Stecken Sie den Handgriff bis zum klappseiten am Ende dieser Ge- deutlichen Einrasten in das Easy- brauchsanweisung. Lock Saugrohr / Teleskopsaugrohr. Führen Sie dazu die Einführhilfen Vor dem Gebrauch beider Teile aufeinander zu.
  • Seite 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste in Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet für andere Bodenbeläge oder Spezial- der Griffmulde und klappen Sie den anwendungen passende Bodendüsen, Staubraumdeckel bis zum Einrasten -bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel nach oben auf (Abb. 11). "Nachkaufbares Zubehör").
  • Seite 14: Gebrauch

    Zubehör entnehmen (Abb. 17) Ein- und Ausschalten (Abb. 21) ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste ^ Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus s. und öffnen Sie das Zubehörfach. Saugleistung wählen (Abb. 22) ^ Entnehmen Sie das gewünschte Zu- behör. Sie können die Saugleistung des Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua- ^ Schließen Sie das Zubehörfach, in- tion anpassen.
  • Seite 15: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    Nebenluftsteller öffnen (Abb. 23) Befindet sich der Staubsauger hier- Sie können die Saugleistung kurzzeitig bei auf einer schrägen Fläche, z. B. reduzieren, z. B. um ein Festsaugen an auf einer Rampe, so textilen Bodenbelägen zu verhindern. - schieben Sie die Rohrteile des Te- ^ Öffnen Sie den Nebenluftsteller am leskopsaugrohres komplett ein Handgriff nur so weit, bis sich die...
  • Seite 16: Wartung

    Original Miele Staubbeutel mit roter Um die einwandfreie Saugleistung des Halteplatte vom Typ F/J/M und Original Staubsaugers zu gewährleisten, müs- Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi- sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus- nal Miele"-Logo auf der Verpackung tauschen.
  • Seite 17: Wann Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Motorschutzfilter aus? selbst wenn der Staubbeutel noch nicht Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- voll ist. Er muss dann ausgetauscht ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In werden. jeder neuen Packung Miele Staubbeu- Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll- tel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Seite 18: Wie Tausche Ich Den Motorschutzfilter Aus

    Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer Wie tausche ich die Abluftfilter dann, wenn Sie eine neue Packung Active AirClean 30 und HEPA Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder AirClean 30 aus? (Abb. 34 + 35) Packung Miele Staubbeutel liegt zu- sätzlich ein Abluftfilter AirClean.
  • Seite 19: Abluftfilter Umrüsten

    Sie die Rol- oder c einen Abluftfilter a einsetzen, so lenachse. müssen Sie zusätzlich unbedingt ein Filtergitter * einsetzen (Abb. 36). Ersatzteile bekommen Sie beim Miele * Filtergitter - siehe Kapitel "Nachkauf- Fachhändler oder beim Miele Werkkun- bares Zubehör" dendienst.
  • Seite 20: Pflege

    Sollten Sie den Kundendienst benöti- Staubraum gen, so wenden Sie sich bitte an Den Staubraum können Sie bei Bedarf – Ihren Miele Fachhändler oder mit einem zweiten Staubsauger, falls – den Miele Werkkundendienst unter vorhanden, aussaugen oder einfach mit der Telefonnummer einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel reinigen.
  • Seite 21: Nachkaufbares Zubehör

    Nischen. Sonstiges Zubehör Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20) Miele Fachhändler oder über den Miele Zubehör für die Reinigung kleiner Ge- Werkkundendienst. genstände und schwer zugänglicher Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta- Bodendüsen / -bürsten...
  • Seite 22 Saugpinsel mit Naturborsten (SSP 10) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Zum Absaugen von besonders emp- Vermindert den Austritt von Staub und findlichen Gegenständen. Gerüchen bei abgenommenem Saug- schlauch. Lamellen- / Heizkörperbürste (SHB 30) Filter Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen. Abluftfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Matratzendüse (SMD 10)
  • Seite 23 en - Contents Warning and Safety instructions ........24 Caring for our environment .
  • Seite 24: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Seite 25: Safety With Children

    en - Warning and Safety instructions The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry floor surfaces. Do not use on people or animals. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous. This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst...
  • Seite 26: Technical Safety

    Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician.
  • Seite 27: Correct Use

    Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Seite 28: Accessories

    Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e.
  • Seite 29: Disposal Of Packing Material

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Seite 30: Guide To The Appliance

    en - Guide to the appliance...
  • Seite 31 Features marked * depend on the model, and may vary or not be available on your model. Optional accessories Miele accessories are available to order from your Miele Dealer, the Miele Spare Parts Department or via the internet at www.miele-shop.com.
  • Seite 32: Preparing For Use

    Attach the handle to the suction tube The illustrations referred to in the text (dia. 5) are shown on the fold-out pages at the a Insert the handle into the EasyLock / end of these operating instructions. Telescopic suction tube until it clicks into position.
  • Seite 33: Using The Accessories Supplied

    ^ Press the release catch for the dust Miele offer a range of other floorheads, brushes and accessories for other types compartment lid and raise the lid as of flooring and special requirements far as it will go (dia. 11).
  • Seite 34: Use

    Floorhead (dia. 18) The vacuum cleaner has symbols on the controls which indicate the type of For general use and also for vacuuming use the settings are suitable for. the stairs. # - curtains, lightweight fabrics For safety reasons when $ - upholstery, cushions vacuuming stairs it is best to start at % - thick pile carpets, rugs and...
  • Seite 35: Setting Down, Transportation And Storage

    - retract the telescopic tube fully unplug it. - do not use the park system if your vacuum cleaner has an EasyLock The Miele filtration system consists of suction tube! three filters. – Dustbag Park system for storage (dia. 26 + 27) –...
  • Seite 36: Purchasing New Dustbags And Filters

    Only use genuine dustbags, filters compartment filter are supplied with and accessories with the "Original every packet of Miele dustbags. Miele" logo on them. This will ensure These can also be purchased that the suction power of the separately from your Miele Dealer, from vacuum cleaner is maintained, Miele or from the online shop.
  • Seite 37: How To Replace The Dustbag

    Replace this filter every time you start a any dust escaping. new packet of Miele dustbags. An ^ Pull the dustbag out by the grip on AirClean exhaust filter is supplied with every packet of Miele dustbags.
  • Seite 38: How To Replace The Airclean Filter

    How to replace the AirClean filter If you wish to fit an AirClean filter, (dia. 32 + 33) see "Replacing one type of exhaust Do not use more than one exhaust filter with another". filter at a time. ^ Close the dust compartment lid. ^ Open the dust compartment lid.
  • Seite 39: How To Replace The Thread Lifters

    Replacement parts are available from your Miele Dealer or from Miele (see This can occur if, for instance, large end of booklet for contact details). articles block the suction tube or when...
  • Seite 40: After Sales Service

    In the event of a fault that you cannot Department. easily remedy, please contact – your Miele Dealer, or Floorheads / brushes – Miele (see end of booklet for contact Classic Allergotec floorhead details) (SBDH 285-3) Please note that telephone calls may...
  • Seite 41 Parquet Twister XL floor brush with Radiator brush (SHB 30) swivel action (SBB 400-3) For dusting radiators, narrow shelves (only available in selected countries) and crevices. This brush is extra wide making it Mattress nozzle (SMD 10) suitable for large areas of flooring and has a swivel joint enabling it to get into For cleaning upholstery, mattresses, awkward corners.
  • Seite 42: Electrical Connection For The Uk

    Filters Non-rewireable plugs BS 1363 The fuse cover must be re-fitted when Active AirClean 30 exhaust filter changing the fuse, and if the fuse cover (SF-AA 30) is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The Absorbs odours from the dirt in the dustbag.
  • Seite 43 fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......44 Votre contribution à la protection de l'environnement ....49 Description de l'appareil .
  • Seite 44: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques de dommages matériels et corporels. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il contient des informa- tions importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Seite 45: Sécurité Technique

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peuvent pas utiliser cet aspirateur en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable.
  • Seite 46 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Lorsque vous aspirez des poussières fines telles que sciure, sable, farine, etc., des décharges électrostatiques peuvent se produire dans certaines situations.
  • Seite 47: Précautions D'emploi

    - Prescriptions de sécurité et mises en garde La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme peut faire courir un danger consi- dérable à l'utilisateur. Précautions d'emploi N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à...
  • Seite 48 à ne pas abîmer ce dernier. N'utilisez que des sacs à poussières, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele". Le fabricant ne garantit votre sécurité que dans ces conditions. Miele ne peut être tenu pour responsable des domma- ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation ou d'un...
  • Seite 49: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Eliminer vos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège l'aspirateur des Avant de vous débarrasser de votre an- avaries de transport. Les matériaux uti- cien appareil, retirez le sac à poussière lisés sont choisis en fonction de critères et les filtres qui se trouvent à...
  • Seite 50: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Seite 51 Flexible d'aspiration * équipements disponibles selon les modèles Commander des accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires de cet aspirateur auprès des distribu- teurs de la marque, de votre service clientèle ou du site Miele en ligne sur www.miele-shop.com.
  • Seite 52: Avant Utilisation

    ^ Faites glisser l'élément de raccord Vous trouverez les croquis signalés vers le haut jusqu'au déclic. aux différents chapitres dans les vo- lets en fin de mode d'emploi. Raccorder le flexible et le tube d'aspiration (croquis 5) Avant utilisation a Insérez la poignée jusqu'au déclic dans le tube télescopique en super- Monter le flexible d'aspiration (cro- posant les deux marques de guidage.
  • Seite 53: Accessoires Fournis

    à poussière jusqu'au déclic La gamme d'accessoires pour aspira- (croquis 11). teurs Miele propose à ses clients un en- ^ Enlevez la bande d'avertissement semble de brosses, suceurs, poignées, (croquis 12). rallonges et autres sets (cf. chapitre "Commander des accessoires).
  • Seite 54: Utilisation

    Sortir les accessoires (croquis 17) Mise en marche et arrêt (croquis 21) ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- ^ Appuyez sur la pédale "Marche-Arrêt" lage puis ouvrez le compartiment à accessoires. Sélectionner la puissance ^ Prenez l’accessoire dont vous avez d’aspiration (croquis 22) besoin.
  • Seite 55: Transport Et Rangement

    Ouvrir le curseur d'air additionnel Si vous passez l'aspirateur sur une (croquis 23) surface inclinée, par exemple sur Ce curseur permet de baisser provisoi- une rampe : rement puissance d'aspiration pour évi- - emboîtez les éléments du tube té- ter que la brosse ne reste "collée" sur le lescopique à...
  • Seite 56: Entretien

    à garantir une efficacité diquez la référence de votre aspirateur optimale à votre aspirateur. à votre revendeur ou au SAV Miele afin d'être certain de recevoir le bon modè- le. Ces articles sont aussi disponibles Les sacs à poussière en papier sur notre boutique en ligne.
  • Seite 57: Fonctionnement De La Jauge De Remplacement Du Sac À Poussière

    Si vous aspirez beaucoup de poussière Dès que vous ouvrez une nouvelle po- fine telle que des sciures, du sable et chette de sacs à poussière Miele. Dans éventuellement du plâtre ou de la farine, chaque nouvelle pochette de sacs les pores du sac se bouchent très vite.
  • Seite 58: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation

    b Active AirClean 30 (noir) Comment remplacer le filtre d'évacuation Active AirClean 30 et le c HEPA AirClean 30 (blanc) filtre HEPA AirClean 30 ? (croquis 34 Quand la diode de changement du fil- + 35) tre d'évacuation devient rouge (croquis 15).
  • Seite 59: Quand Remplacer Les Ramasse-Fils

    Vous pouvez vous procurer les pièces teur de saturation du filtre d'évacuation de rechange chez votre revendeur ou (croquis 13). auprès du service après-vente Miele. 2. Si vous souhaitez utiliser un filtre a à la place du filtre b ou c, vous devez ob- Entretien ligatoirement remonter une grille de fil- tre * (croquis 36).
  • Seite 60: Anomalies

    Marche/Arrêt s) et dalités de vente par le revendeur ou débranchez-le ! par Miele pour une période de 24 mois. Après élimination de la cause du pro- Pour plus d'informations sur les condi- blème, attendez env. 20-30 minutes...
  • Seite 61: Commander Des Accessoires

    Mallette d'accessoires (SMC 20) Vous pouvez également les comman- Pour nettoyer les petits objets et les zo- der chez votre revendeur Miele et au- nes difficiles d'accès (chaîne stéréo, près du service après-vente Miele. claviers, maquettes etc.).
  • Seite 62 Brosse pour radiateurs et interstices Filtres (SHB 30) Filtre à évacuation Active AirClean 30 Pour dépoussiérer les éléments des ra- (SF-AA 30) diateurs, les étagères étroites ou les plinthes. Absorbe les odeurs résultant de salis- sures accumulées dans le sac à pous- Suceur plat pour matelas (SMD 10) sière.
  • Seite 63 Miele Service ........
  • Seite 64: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor- schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be- schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa- raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
  • Seite 65: Technische Veiligheid

    Miele-stofzuiger vervalt. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol-...
  • Seite 66 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. Tijdens het zuigen wordt vaak een elektrostatische la- ding opgebouwd die zich onder bepaalde omstandighe- den kan ontladen.
  • Seite 67: Veilig Gebruik

    Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak- mensen die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Seite 68 De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade...
  • Seite 69: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Seite 70: Algemeen

    nl - Algemeen...
  • Seite 71 Ontgrendeling accessoirevak u Aansluitstuk v Zuigslang Afhankelijk van het model kunnen de met * aangeduide onderdelen afwijken of ontbreken. Bij te bestellen accessoires Voor deze stofzuiger kunt u accessoires bijbestellen bij de vakhandel, bij Miele of via internet: www.miele-shop.com.
  • Seite 72: Vóór Gebruik

    Greep en zuigbuis in elkaar schuiven De afbeeldingen waarnaar met num- (afb. 5) mers wordt verwezen, vindt u op de a Steek de handgreep in de uitklappagina's achter in deze ge- EasyLock / telescopische zuigbuis. bruiksaanwijzing. Richt daarbij het puntje op de greep op het gaatje in de zuigbuis (zie af- Vóór gebruik beelding).
  • Seite 73: Gebruik Van De Accessoires

    ^ Druk de ontgrendelingsknop bij de Het Miele-assortiment biedt voor andere vloerbedekkingen en toepassingen spe- draagbeugel in en klap het deksel ciale zuigmonden, borstels en hulpstuk- omhoog tot u een klik hoort (afb. 11). ken (zie "Bij te bestellen accessoires").
  • Seite 74: Gebruik

    # - voor gordijnen en textiel Universele zuigmond (afb. 18) $ - voor gestoffeerde meubels en Ook voor het zuigen van trappen. kussens Zuig trappen voor de veiligheid % - voor hoogwaardig velourstapijt, van beneden naar boven. kleedjes en lopers * - voor dagelijks zuigen, energie- Gebruik besparend en stil...
  • Seite 75: Transporteren En Opbergen

    Schakel de stofzuiger voor elk - Gebruik het parkeersysteem niet als onderhoud uit en trek de stekker uit uw stofzuiger een EasyLock-zuigbuis de contactdoos. heeft. Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- ters: – de stofcassette – het motorfilter – het uitblaasfilter...
  • Seite 76: Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes En Filters Krijgen

    Als u originele uitblaasfilters los wilt be- het beste reinigingsresultaat. stellen, geef dan aan de vakhandelaar of aan Miele het typenummer van uw stofzuiger door, zodat u de juiste filters Het gebruik van stofcassettes ontvangt. U kunt deze onderdelen ech-...
  • Seite 77: Wat U Moet Weten Over De Stofstandindicator

    Vervang het uitblaasfilter steeds als u aanslag in de houder. Laat de cas- een nieuwe verpakking stofcassettes sette samengevouwen, zoals deze in aanbreekt. In iedere verpakking Miele- de verpakking zit. stofcassettes zit een AirClean-filter. ^ Ontvouw de stofcassette vervolgens b een Active AirClean 30-filter (zwart) zover mogelijk.
  • Seite 78: Het Vervangen Van Het Airclean-Filter

    ^ Druk op de indicator van het filter ~ De indicator licht na circa 50 bedrijfsu- ren op. Dit komt neer op een gebruiks- (afb. 13). duur van gemiddeld een jaar. U kunt ^ Na 10 - 15 seconden verschijnt links dan blijven zuigen, maar houdt u er wel op de indicator een smalle, rode rekening mee dat de zuigkracht en de...
  • Seite 79: Wanneer Moet U De Korte Draadopnemers Vervangen

    Dompel de stofzuiger nooit in het loopwieltje er weer in en vergren- water! Als er vocht in de stofzuiger del de as. komt, kunt u een elektrische schok krijgen! Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks bij Miele.
  • Seite 80: Storingen

    Deze zuigmond is voor de dagelijkse – uw Miele-vakhandelaar of hygiënische reiniging van alle vloerbe- – Miele. dekkingen. Tijdens het zuigen is het rei- De gegevens van Miele vindt u achter nigingsresultaat op een kleurendisplay in deze gebruiksaanwijzing. (stoplichtsysteem) te zien. Garantie...
  • Seite 81 Borstel Parquet (SBB Parquet-3) Universele borstel (SUB 20) Borstel met natuurhaar voor het zuigen Met deze borstel kunt u boeken, boe- van krasgevoelige, harde vloeren. kenplanken en dergelijke schoonzui- gen. Borstel Hardfloor Twister met draai- Reliëfborstel met natuurhaar gewricht (SBB 300-3) (SSP 10) Met deze borstel kunt u harde vloeren zuigen.
  • Seite 82 Comfort-greep met verlichting (SGC 20) Voor het verlichten van het te reinigen oppervlak. Stofafsluiting Vermindert het vrijkomen van stof en geurtjes als de zuigslang is verwijderd. Filters Uitblaasfilter Active AirClean 30 (SF-AA 30) Dit filter neemt geurtjes op die door het vuil in de stofcassette ontstaan.
  • Seite 83 it - Indice Istruzioni per la sicurezza e avvertenze....... 84 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .
  • Seite 84: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare dan- ni a persone e/o cose. Prima di utilizzare l'aspirapolvere per la prima volta, leg- gere attentamente il presente libretto di istruzioni; contie- ne indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la ma- nutenzione dell'aspirapolvere.
  • Seite 85 it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze Aspirare esclusivamente oggetti asciutti. Non passare l'aspirapolvere su persone né su animali. Non è ammesso impiegarlo in altro modo o apportare qualsivoglia modifica all'aspirapolvere. Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'aspirapolvere, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una...
  • Seite 86: Sicurezza Tecnica

    16 A oppure da 10 A ad azione ritardata. Eventuali riparazioni in garanzia devono essere effettua- te esclusivamente dall'assistenza tecnica autorizzata Miele, altrimenti il diritto alla garanzia per qualsiasi even- tuale ulteriore danno decade. Non tirare il cavo per spostare l'aspirapolvere e non sfi- lare la spina dalla presa tirando il cavo.
  • Seite 87 Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusiva- mente da un tecnico del servizio di assistenza Miele auto- rizzato. Se le riparazioni non sono state effettuate corretta- mente, queste possono mettere seriamente a rischio la si- curezza dell'utente.
  • Seite 88 Utilizzare solo sacchetti polvere e filtri originali Miele. Solo in questo caso la casa produttrice può garantirne la sicurezza. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e dall'inosservanza delle istruzioni per...
  • Seite 89: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Per la gestione del recupero e dello mestici; lo stesso vale per il sacchetto, smaltimento degli elettrodomestici, Miele a meno che non contenga sporco che Italia aderisce al consorzio Ecodom non può essere smaltito insieme ai nor- (Consorzio Italiano Recupero e Riciclag- mali rifiuti domestici.
  • Seite 90: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio...
  • Seite 91 * a seconda del modello i componenti possono essere diversi o non essere in do- tazione. Accessori su richiesta L'aspirapolvere può essere utilizzato con diversi accessori, disponibili presso i ri- venditori, l'assistenza tecnica Miele autorizzata oppure in internet al sito www.miele-shop.com.
  • Seite 92: Prima Dell'uso

    Collegare impugnatura e tubo rigido Le figure indicate nei capitoli si trova- (fig. 5) no sulle pagine pieghevoli alla fine a Inserire l'impugnatura nel tubo aspi- delle presenti istruzioni d'uso. rante EasyLock / tubo telescopico fino allo scatto, far coincidere le due Prima dell'uso parti (v.
  • Seite 93: Impiego Degli Accessori In Dotazione

    ^ Premere il tasto di sblocco L'assortimento Miele per la cura dei pa- vimenti offre per gli altri tipi di pavimenti nell'incavo e aprire verso l'alto il co- o per applicazioni speciali bocchette, perchio del vano sacchetto fino allo spazzole e accessori aspiranti adatti (v.
  • Seite 94: Uso

    Bocchetta (fig. 18) I diversi livelli di potenza sono contras- segnati da simboli che permettono di Adatta anche per la pulizia di gradini. individuare immediatamente per quali usi è raccomandata quella potenza. Per ragioni di sicurezza, aspira- #- Tende, tessuti re i gradini partendo sempre dal più...
  • Seite 95: Sospendere Il Lavoro, Trasportare L'aspirapolvere E Riporlo

    Park-Sys- Il sistema filtrante Miele è composto da tem qualora l'aspirapolvere sia dota- tre elementi: to del tubo EasyLock.
  • Seite 96: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Originali

    Dove acquistare sacchetti e filtri di saturazione si colora completamente originali di arancione. I sacchetti e i filtri originali Miele posso- no essere acquistati presso i rivenditori I sacchetti polvere sono articoli mo- specializzati, i centri di assistenza tec- nouso. Gettare via il sacchetto una nica Miele autorizzati e on-line sul sito volta pieno.
  • Seite 97: Come Sostituire Il Sacchetto

    Ogni volta che si inizia una nuova con- eventualmente anche gesso o farina, i fezione di sacchetti Miele. In ogni con- pori del sacchetto si intasano molto ra- fezione di sacchetti originali Miele è pidamente. L'indicatore segnalerà sac- compreso anche un filtro motore.
  • Seite 98: Come Sostituire Il Filtro Aria In Uscita Airclean

    ^ Dopo ca. 10 - 15 secondi sul margine Come sostituire il filtro aria in uscita sinistro del display compare una sot- AirClean (Fig. 32 + 33) tile striscia di colore rosso (fig. 14). Assicurarsi sempre che sia inserito Se si vuole usare un filtro aria in u- un unico filtro.
  • Seite 99: Quando Sostituire Gli Alzafili

    Se l'umidità penetra ^ Eliminare fili e capelli e reinserire l'as- nell'aspirapolvere, vi è pericolo di scossa elettrica. I pezzi di ricambio si possono richiede- re al servizio di assistenza tecnica auto- rizzato Miele o ai rivenditori specializza- ti Miele.
  • Seite 100: Guasti / Anomalie

    – al rivenditore specializzato Miele oppure – al servizio di assistenza tecnica Rivolgersi sempre al Servizio Clienti per Miele (per il numero v. retro presenti ottenere copia del libretto di garanzia. istruzioni d'uso). CH - Servizio assistenza In caso di necessità contattare il servi-...
  • Seite 101: Ch - Condizioni Di Garanzia

    Altri accessori oppure presso il proprio rivenditore Valigetta accessori MicroSet Miele di fiducia o il servizio di assisten- (SMC 20) za tecnica autorizzato Miele. Per aspirare oggetti piccoli e punti diffi- Bocchette / Spazzole (pavimenti) cilmente accessibili, come impianti ste- reo, tastiere, modellini.
  • Seite 102 Valigetta accessori HomeCare Bocchetta per poltrone, 190 mm (SHC 10) (SPD 10) Accessori per la pulizia degli ambienti Bocchetta per poltrone particolarmente domestici. larga per aspirare poltrone, imbottiti, mate- rassi e cuscini. Turbospazzola a mano Turbo Mini Prolunga tubo flessibile (SFS 10) Compact (STB 20) Per aspirare imbottiti, materassi e sedili Per prolungare di ca.
  • Seite 103 en - Alteration rights reserved...
  • Seite 108 de - Änderungen vorbehalten Complete C1 / 0614 M.-Nr. 09 875 550 / 00 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Salvo modifiche...

Inhaltsverzeichnis