Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher A 2003 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer,
Umweltschutz
DE
Sicherheitshinweise
nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI-
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar.
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den
Schutzschalter anschließen. Im Zweifelsfall Elek-
Bitte führen Sie die Verpackung der Wiederver-
Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht.
tro-Fachkraft zu Rate ziehen.
wertung zu.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt,
solange der Hauptschalter eingeschaltet ist.
!
Explosionsgefahr!
Altgerät entsorgen
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare
Informationen über umweltgerechte Entsorgung
!
Elektrischer Anschluss
Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte
erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händler.
Die Spannungangabe auf dem Typenschild
Säuren und Lösungsmittel aufsaugen!
muss mit der Versorgungsspannung über-
– Dazu zählen Benzin, Farbverdünner, Aceton,
Garantie
einstimmen.
Heizöl, unverdünnte Säuren und Lösungsmit-
In jedem Land gelten die von unserer zuständi-
tel, Aluminium und Magnesiumstäube.
gen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen
!
Stromschlaggefahr!
– Diese können durch Verwirbelung mit der
Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an
Netzstecker niemals mit feuchten Händen an-
Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische
dem Gerät beseitigen wir innerhalb der
fassen.
bilden.
Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder
Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem
– Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät
Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte An-
verwendeten Materialien angreifen.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zube-
schlussleitung unverzüglich durch autorisierten
Keine brennenden oder glimmenden Ge-
hör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die
Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen
genstände aufsaugen.
nächste autorisierte Kundendienststelle.
lassen.
Der Betrieb des Gerätes in explosionsge-
fährdeten Räumen ist untersagt.
When using the machine in wet rooms, e.g. in
Environmental protection
EN
Safety notes
the bathroom, only connect it to sockets which
The packaging is recyclable. Please dispose of
Only allow children and adolescents to use
are connected in series with a ground fault circuit
it at a recycling facility.
the machine when under supervision.
interrupter. In case of doubt, consult an
Never leave the machine unattended if the
electrician.
Disposing of the machine when
master switch is on.
it is old
!
Danger of explosion!
You
can
obtain
information
about
!
Electrical connection
Never use to appliance to vacuum explosive
environmentally correct disposal from your Kär-
The voltage shown on the model plate must
liquids, flammable gases, explosive dusts,
cher dealer.
concur with that of the electricity mains supply.
or undiluted acids or solvents!
– These include benzene, paint thinner,
Warranty
!
Danger of electric shock!
acetone, heating oil, undiluted acids and
The applicable warranty conditions in different
Never grasp the mains plug with wet hands.
solvents, aluminium and magnesium dust.
countries are issued by the respective national
Check the connection lead and mains plug for
– These may produce explosive vapours or
distributor of KÄRCHER products. During the
damage before each use. Have a damaged
mixtures when agitated by the suction air.
warranty period, any malfunctions of the clea-
connection lead replaced immediately by an
– In addition, these substances may cause the
ner caused by a material or manufacturing defect
authorized Customer Service point or by an
appliance materials to corrode.
will be repaired free of charge.
electrician.
Do not use the appliance to vacuum burning or
In the event of a warranty claim, please take the
smouldering objects.
cleaner and accessories, with proof of purchase,
It is not permitted to use the appliance in
to your original dealer or to the nearest
potentially explosive locations.
authorised customer service centre.
humides, par ex. dans une salle de bain, ne le
Respect de l'environnement
FR
Consignes de sécurité
raccordez qu'à des prises femelles protégées
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont
Ne permettez aux enfants et aux adolescents
par un disjoncteur différentiel. En cas de doute,
recyclables. Veuillez réintroduire l'emballage
d'utiliser cet appareil que sous surveillance.
consultez un électricien agréé.
dans un circuit de recyclage.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance
tant que son interrupteur principal se trouve en
!
Risque d'explosion !
Elimination de l'ancien appareil
position enclenchée.
N'aspirez jamais de liquides explosifs, gaz in-
Consultez votre revendeur Kärcher pour savoir
flammables, poussières explosives ainsi que les
comment éliminer l'ancien appareil en
!
Branchement électrique
acides non dilués et les solvants.
respectant l'environnement.
La tension spécifiée sur la plaque signalétique
– Notamment, essence, diluants de peinture,
doit concorder avec la tension débitée par le
acétone, fuel, acides ou solvants non dilués,
Garantie
secteur.
aluminium et poussières de magnésium.
Dans chaque pays, les conditions de garantie
– Ces substances peuvent provoquer la
en vigueur sont celles publiées par notre société
!
Risque d'électrocution!
formation de vapeurs ou de mélanges
de distribution Kärcher autorisée. Si pendant la
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains
explosifs par tourbillonnement avec l'air
durée de la garantie votre machine présente des
mouillées.
aspiré.
vices de matière ou de fabrication, la réparation
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon
– Par ailleurs, elles peuvent s'avérer agressives
est gratuite.
d'alimentation et la fiche mâle sont
pour les matériaux utilisés sur l'appareil.
Pour bénéficier de la garantie en cas de panne,
endommagés. Si le cordon est endommagé,
N'aspirez jamais d'objets brûlants ou
veuillez vous munir de l'appareil, de ses
faites-le remplacer immédiatement par le service
rougeoyants.
accessoires, de la preuve d'achat et contacter
après-vente agréé/par un électricien agréé.
L'emploi de l'appareil dans des locaux exposés
votre revendeur ou l'agence agréée pour le
Si l'appareil doit fonctionner dans des locaux
à des risques d'explosion est interdit.
service après-vente la plus proche.
danneggiato.
Tutela dell'ambiente
IT
Istruzioni di sicurezza
Negli ambienti umidi, per es. nel bagno,
I materiali dell'imballaggio sono riciclabili. Siete
Consentire l'uso dell'apparecchio a bambini ed
collegare l'apparecchio solo a prese di corrente
pregati di avviare l'imballaggio al riciclaggio.
adolescenti solo sotto sorveglianza.
protette mediante interruttore differenziale. In
Non lasciate mai l'apparecchio incustodito
caso di dubbio consultare un elettricista.
Rottamazione dell'apparecchio
quando l'interruttore principale è inserito.
dismesso
!
Pericolo di esplosione!
Per informazioni sulla rottamazione ecologica
!
Collegamento elettrico
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas
rivolgetevi al vostro rivenditore Kärcher.
La tensione indicata sulla targhetta
infiammabili, polveri esplosive ed inoltre acidi
d'identificazione deve coincidere con la tensione
e solventi non diluiti!
Garanzia
di alimentazione.
– Ne fanno parte benzina, diluenti per vernici,
In ogni paese sono valide le condizioni di
acetone, gasolio, acidi allo stato puro e
garanzia pubblicate dalla nostra società Kärcher
!
Pericolo di scarica elettrica!
solventi, polveri d'alluminio e di magnesio.
competente. Nel periodo di garanzia, ripariamo
Non afferrare mai la spina di collegamento a rete
– Insieme all'aria di aspirazione possono
gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio,
con le mani bagnate.
formare vapori e miscele esplosivi.
se causati da un difetto di materiale o di
Prima di ogni uso controllare la presenza di
– Queste sostanze possono inoltre corrodere i
fabbricazione.
eventuali danni al cavo di alimentazione ed alla
materiali dell'apparecchio.
Nel caso previsto dalla garanzia, preghiamo di
spina di collegamento a rete. Fare sostituire
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti.
rivolgersi con gli accessori e con il documento
immediatamente dal servizio assistenza clienti/
È vietato l'uso dell'apparecchio in ambienti con
di acquisto al proprio rivenditore, oppure al più
elettricista autorizzato il cavo di alimentazione
atmosfera potenzialmente esplosiva.
vicino centro di assistenza clienti autorizzato.
stopcontact met een aardlekschakelaar in de
Milieubescherming
NL
Veiligheidsvoorschriften
stroomkring. Raadpleeg in geval van twijfel een
De verpakkingsmaterialen kunnen worden
Laat kinderen en jongeren het apparaat alleen
vakman voor elektrische montage.
gerecycled. Geef de verpakking af bij een
onder toezicht gebruiken.
inzamelpunt voor recycling.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
!
Explosiegevaar!
wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld is.
Zuig nooit explosieve vloeistoffen, brandbare
Oude apparaat afvoeren
gassen, explosief stof, onverdunde zuren of
Informatie over milieubewuste afvoer is
!
Elektrische aansluiting
oplosmiddelen
verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier.
De spanning op het typeplaatje moet
– Daartoe moeten worden gerekend: benzine,
overeenkomen met de netspanning.
verfverdunner, aceton, stookolie, onverdunde
Garantie
zuren en oplosmiddelen, aluminium en
In elk land gelden de garantiebepalingen die door
!
Gevaar voor een elektrische
magnesiumstof.
onze maatschappij worden uitgegeven. Storingen
schok!
– Deze stoffen kunnen explosieve nevels of
aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in het
Pak de stekker nooit met vochtige handen vast.
mengsels vormen doordat ze door de
kader van de garantie indien een materiaal- of
Controleer het aansluitsnoer en de stekker voor
aangezogen lucht worden opgewerveld.
produktiefout hiervan de oorzaak is.
elk gebruik op beschadiging. Laat een
– Bovendien kunnen deze stoffen de in het
Neem voor een reparatie binnen de
beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door een
apparaat gebruikte materialen aantasten.
garantietermijn contact op met uw leverancier of
erkende klantenservice of een vakman voor elek-
Zuig geen brandende of gloeiende
de dichtstbijzijnde klantenservice-werkplaats.
trische montage vervangen.
voorwerpen op.
Neem uw aankoopbewijs en toebehoren mee.
Sluit het apparaat in een vochtige ruimte,
Het gebruik in ruimten met explosiegevaar is
bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op een
niet toegestaan.
CS
Pøi zmìnì z vysávání za mokra na vysávání za sucha dbejte na následující:
!
Je-li nádr˜ plná, uzavøe plovák sací otvor a sací turbína bì˜í se zvýšenými otáèkami. Vysavaè okam˜itì vypnìte a nádobu
vyprázdnìte.
!
!
!
SL SL SL SL SL
Pri zamenjavi naèina sesanja z mokrega na suho upoštevajte naslednje:
!
Napravo pri izhajanju tekocine ali tvorbi pene takoj izkljucite! Ce je zbiralnik poln, zapre plovec sesalno odprtino in turbina
zacne teci s povišanimi vrtljaji. Napravo takoj izkljucite in zbiralnik izpraznite.
!
!
!
provistas de un interruptor de corriente diferencial.
Consejos para preservar el
ES
Advertencias generales
En caso de duda consulte a su electricista.
medio ambiente
de seguridad
No tire el embalaje del aparato y sus elementos al
¡El uso del aparato por niños o jóvenes sólo está
!
¡Peligro de explosión!
cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o
permitido en presencia de una persona adulta!
No aspirar nunca líquidos explosivos, ácidos no
Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o
No abandone nunca el aparato mientras esté
diluidos ni disolventes como gasolina, disolventes
recuperación.
pulsado el interruptor principal de éste.
de pinturas o gas-oil dado que podrían dar lugar
a vapores o mezclas explosivas o producir
Desguace de aparatos usados
!
Conexión a la red eléctrica
agresiones contra los materiales empleados en la
Su Distribuidor o Administración local le informará
Cerciorarse de que la tensión de la red coincide
fabricación del aparato.
gustosamente sobre las vías y posibilidades más
con los valores señalados en la placa de
– Entre estos se encuentran la gasolina, los
eficaces y actuales para la eliminación respetuosa
características del aparato.
diluyentes cromáticos, la acetona, el fuel, los
con el medio ambiente de los aparatos usados.
ácidos y disolventes sin diluir y los polvos de
!
¡Peligro de descargas eléctricas!
aluminio o magnesio.
Garantía
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
– Debido a las turbulencias, dichas sustancias
En cada país rigen las condiciones de garantía
Verificar antes de la puesta en marcha del aparato
pueden mezclarse con el aire aspirado dando
establecidas por las correspondientes Sociedades
si el cable de conexión presenta huellas de daños
lugar a mezclas o vapores explosivos.
Distribuidoras. Las perturbaciones y averías de su
o desperfectos. Los cables de conexión defectuosos
– Además, esas sustancias pueden afectar
aparato serán subsanadas de modo gratuito en la
deberán ser sustituidos inmediatamente por per-
negativamente a los materiales empleados en
medida en que las causas de las mismas sean
sonal técnico del Servicio Técnico Postventa Oficial
el aparato.
debidas a defectos de material o de fabricación.
o por un técnico especializado del ramo.
No aspirar productos incandescentes, como por
En un caso de garantía rogamos se dirija con el
Conectar el aparato en recintos o habitaciones
ejemplo rescoldos, cerillas, cigarrillos, cigarros o
aparato y sus accesorios, así como el
húmedas (por ejemplo el cuarto de baño, etc.) sólo
ceniza caliente.
comprobante/factura de la compra, al Distribuidor
si las tomas de corriente de estos recintos están
Queda terminantemente prohibido hacer funcionar
en donde adquirió el aparato o a la Delegación
el aparato en recintos amenazados de explosión.
Oficial del Servicio Postventa más próxima.
quartos de banho, só a uma tomada de corrente
Protecção do ambiente
PT
Advertências gerais de
com disjuntor de corrente de defeito intercalado.
Os materiais de embalagem são recicláveis. Por
segurança
Em caso de dúvida consultar um electricista.
favor, leve a embalagem para a reciclagem.
Permita crianças ou jovens trabalhar com o
aparelho somente sob vigilância.
!
Perigo de explosão!
Eliminação do aparelho usado
Jamais abandone o aparelho enquanto o
Jamais aspirar líquidos explosivos, gases
As informações sobre a eliminação ecológica
interruptor principal estiver ligado.
combustíveis, pós explosivos, ácidos absolutos
podem ser obtidas no seu revendedor Kärcher.
e dissolventes!
!
Ligação eléctrica
– Trata-se de materiais como gasolina, diluentes
Garantia
A tensão indicada na placa de características
de cores, acetona, ácidos não diluídos e dis-
Para qualquer país são válidas as condições de
tem de concordar com a tensão de alimentação.
solventes, alumínio e pós de magnésio.
garantia publicadas pela nossa companhia
– Os mesmos podem formar com o ar aspirado
distribuidora competente. Reparamos gratuita-
Perigo de choque eléctrico!
gáses explosivos ou misturas por meio de
mente eventuais avarias do aparelho dentro do
!
Nunca pegar a ficha de rede com as mãos
turbulências.
prazo de garantia, desde que resultem de defeitos
molhadas.
– Além disso esses materiais podem ter efeitos
de material ou de fabrico.
Verifique se o cabo de ligação com ficha de rede
negativos sobre os materiais utilizados no
Se tiver que fazer uso do seu direito de garantia,
está danificado. Mandar o serviço de assistência
aparelho.
dirija-se, por favor, ao seu revendedor, ou ao serviço
técnica / electricista autorizado trocar
Não aspirar material em chamas ou em brasa.
de assistência técnica mais próximo, apresentando
imediatamente o cabo de ligação danificado.
É proibido funcionar o aparelho em recintos
também os acessórios e o recibo de compra.
Ligar o aparelho em recintos húmidos, p.ex. em
ameaçados de explosão.
vådrum, f.eks. i badeværelser, hvis de er udstyret
Miljøbeskyttelse
DA
Generelle
med jordforbindelse. Spørg en elektriker i
Emballagen kan genbruges. Aflever den til et
sikkerhedshenvisninger
tvivlstilfælde.
indsamlingssted for genbrugsmateriale.
Tillad kun børn og unge at benytte maskinen,
hvis de holdes under opsyn.
!
Eksplosionsfare!
Bortskaffelse af kasseret maskine
Frastil aldrig maskinen uden at holde den under
Der må aldrig opsuges eksplosive væsker,
Informationer
vedrørende
miljøvenlig
opsyn, så længe hovedafbryderen er tændt.
brændbare gasser, eksplosivt støv samt
bortskaffelse fås hos Deres Kärcher-forhandler.
ufortyndede syrer og opløsningsmidler!
!
Eltilslutning
– Dertil hører benzin, farvefortynder, acetone,
Garanti
Spændingen, der er angivet på typeskiltet, skal
fyringsolie, ufortyndede syrer og
I hvert land gælder de garantibetingelser, som
stemme overens med forsyningsspændingen.
opløsningsmidler, aluminium og
vort salgsselskab i det pågældende land har
magnesiumstøv.
udgivet. Evt. fejl på maskinen repareres gratis i
!
Fare fremkaldt af elektriske stød!
– De kan danne eksplosive dampe eller
garantiperioden, hvis de skyldes en materiale-
Der må aldrig gribes fat i netstikket med våde
blandinger gennem ophvirvling med
eller produktionsfejl.
hænder.
sugeluften.
Hvis De vil gøre Deres garanti gældende, bedes
Tilslutningsledningen med netstikket skal altid
– Desuden kan disse stoffer angribe de
De henvende Dem til Deres forhandler eller
kontrolleres for beskadigelse, inden den tages
materialer, støvsugeren er fremstillet af.
nærmeste autoriserede kundetjeneste med
brug. Hvis tilslutningsledningen er beskadiget,
Der må aldrig opsuges brændende eller
tilbehør og kvittering som dokumentation for
skal den udskiftes omgående af en autoriseret
glødende genstande.
købet.
kundeservice/elektriker.
Det er forbudt at anvende støvsugeren i
Maskinen må kun tilsluttes stikkontakter i
eksplosionsfarlige rum.
I fuktige rom, som f.eks. bad, må det kun brukes
Miljøvern
NO
Sikkerhetsanvisninger
stikkontakter med FI-vernbryter. I tvilstilfeller ta
Emballasjemateriellet er gjenvinnbart. Vennligst
La aldri barn eller ungdom betjene maskinen
kontakt med en elektriker.
levert emballasjen på et dertil egnet
uten under oppsikt.
oppsamlingssted for gjenbruk.
Forlat aldri maskinen uten av hovedbryteren er
!
Eksplosjonsfare!
slått av.
Sug aldri opp eksplosive væsker, brennbare
Avhending av gamle maskiner
gasser, eksplosivt støv samt ufortynnede syrer
Informasjon vedrørende miljøriktig avhending får
!
Elektrisk tilkobling
og løsemidler!
du hos din Kärcher-forhandler.
Spenningen som er oppgitt på typeskiltet må
– Herunder hører bensin, malingstynner,
være overensstemmende med spenningen fra
aceton, fyringsolje, konsentrerte syrer og
Garanti
strømkilden.
løsemidler, aluminiums- og magnesiumsstøv.
De garantibestemmelser som er utgitt av vår
– Disse kan danne eksplosive damper eller
distribusjonsavdeling gjelder i alle land. Even-
!
Fare for elektrisk støt!
blandinger når de virvles opp med sugeluften.
tuelle feil på maskinen blir reparert gratis i
Ta aldri i støpselet med fuktige hender.
– I tillegg kan disse stoffene angripe materialet
garantitiden, dersom disse kan føres tilbake til
Kontroller den elektriske ledningen for ev. skader
som er brukt i støvsugeren.
material- eller produksjonsfeil.
før hver bruk. En skadet ledning må skiftes
Sug aldri opp brennende eller glødende
Ved behov for garantireparasjoner henvender
umiddelbart av en servicemontør eller en
gjenstander.
du deg med kvittering til forhandleren eller til den
autorisert elektriker.
Maskinen må ikke brukes på eksplosjonsfarlige
nærmeste autoriserte serviceforhandler.
steder.
!
SV
Explosionsrisk!
Skrotning
Säkerhetsanvisningar
Sug aldrig upp explosiv vätska, brännbar gas,
Gällande föreskrifter för skrotning kan erhållas
Låt barn och ungdomar endast använda
explosivt damm liksom oförtunnad syra och
av Kärcher.
maskinen under uppsikt.
lösningsmedel!
Lämna aldrig maskinen utan uppsikt när
– Hit räknas bensin, färgförtunningsmedel,
Garanti
huvudströmbrytaren är tillslagen.
värmeledningsolja, outspädda syror eller
För varje land gäller vår representants
lösningsmedel, aluminium och
garantivillkor. Eventuella fel på maskinen
!
Elanslutning
magnesiumdamm.
repareras kostnadsfritt under garantitiden,
Den på typskylten angivna spänningen måste
– Dessa kan vid uppvirvling bilda explosiva
såvida orsaken är material- eller tillverkningsfel.
överensstämma med nätets.
blandningar och ångor med sugluften.
Kontakta återförsäljaren eller vår representant
– Dessutom kan dessa ämnen angripa
vid garantifall.
!
Risk för elektriska stötar!
materialet på apparaten.
Tillverkaren har inget ansvar för skador som
Ta aldrig i nätkontakten med våta händer.
Sug ej upp brinnande eller glödande föremål.
uppstår p.g.a. felaktigt handhavande av
Kontrollera alltid sladden och nätkontakten före
Maskinen får ej användas i explosionsfarliga rum.
maskinen eller när anvisningarna i
varje användning. Låt genast autoriserad
bruksanvisningen inte beaktats.
kundtjänst/elektriker byta ut defekt sladd.
Miljöskydd
I fuktiga rum som t ex badrum får maskinen
Förpackningen är återanvändbar.
endast anslutas till uttag med jordskyddsbrytare.
Kontakta elektriker i tveksamma fall.
PL PL
PL PL
PL
Przy zmianie z zasysania mokrego na zasysanie suche przestrzegaæ poni¿szych wskazówek: Mokry filtr nale¿y wysuszyæ
przed u¿yciem!
!
W przypadku wyst¹pienia z urz¹dzenia piany lub cieczy nale¿y natychmiast wy³¹czyæ urz¹dzenie! Je¿eli zbiornik jest pe³ny,
p³ywak zamyka otwór ss¹cy i turbina pracuje ze zwiêkszon¹ liczb¹ obrotów. Urz¹dzenie nale¿y natychmiast wy³¹czyæ i
opró¿niæ zbiornik.
!
!
!
RO
RO
RO
RO
RO
La schimbarea modului de lucru aspirare umedã/uscatã se va avea în vedere: uscaþi filtrul înainte de a-l utiliza!
!
Opriþi imediat aparatul, dacã din el se revarsã spumã sau lichid. Dacã rezervorul de apã uzatã se umple, un plutitor obtureazã
duza de aspirare ºi turbina începe sã lucreze cu turaþie ridicatã. Opriþi imediat aparatul ºi goliþi rezervorul de apã uzatã.
!
!
!
kylpyhuoneessa, liitä se vain pistorasiaan, joka
Ympäristönsuojelu
FI
Yleisiä turvallisuusohjeita
on varustettu FI-suojakytkimellä. Jos olet
Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka
Älä anna lasten ja nuorten käyttää laitetta ilman
epävarma, käänny sähköasentajan puoleen.
voidaan kierrättää. Toimita pakkausmateriaali
valvontaa.
keräyspisteeseen uusiokäyttöä varten.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa, jos pääkytkin
!
Räjähdysvaara!
on kytkettynä päälle.
Älä koskaan imuroi räjähtäviä nesteitä, palavia
Käytöstä poistetun laitteen
kaasuja, räjähtäviä pölyjä tai laimentamattomia
hävittäminen
!
Sähköliitäntä
happoja ja liuotteita!
Käytöstä poistetun laitteen
Tyyppikilvessä olevan jännitteen on oltava sama
– Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusaineet,
hävittämismahdollisuuksista saat tietoa
kuin verkkojännitteen.
asetoni, polttoöljy, laimentamattomat hapot
Kärcher-laitteiden myyjäliikkeestä.
ja liuottimet, alumiini ja magnesiumpölyt.
!
Sähköiskun vaara!
– Nämä voivat muodostaa räjähdysherkkiä
Takuu
Älä tartu verkkopistokkeeseen märin käsin.
höyryjä tai seoksia pyörrevirtauksen
Kussakin maassa ovat voimassa paikallisen
Tarkista aina ennen käyttöä liitäntäjohdon ja
seurauksena imuilman kanssa.
Kärcher-yrityksen laatimat takuuehdot.
verkkopistokkeen kunto. Vaurioitunut liitäntäjohto
– Lisäksi nämä aineet voivat syövyttää
Materiaali- ja valmistusvirheet korjataan
on jätettävä välittömästi valtuutetun
laitteessa käytettyjä materiaaleja.
takuuaikana maksutta.
huoltoliikkeen/sähköasentajan vaihdettavaksi.
Älä imuroi palavia tai hehkuvia esineitä.
Takuutapauksessa ota yhteys lähimpään
Kun käytät laitetta kosteissa tiloissa, esim.
Laitteen käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa on
jälleenmyyjään tai huoltopisteeseen. Toimita laite
kielletty.
varusteineen ja takuukortteineen sinne
välittömästi.
ðñïåãêáôåóôçìÝíï ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç FI.
Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
EL
ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò
Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëßáò æçôÞóôå ôç óõìâïõëÞ
Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé áíáêõêëþóéìá.
áóöáëåßáò
çëåêôñïëüãïõ.
Ðáñáêáëïýìå íá ïäçãÞóåôå ôç óõóêåõáóßá óôá
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé óå ðáéäéÜ
áíôßóôïé÷á ÊÝíôñá ÓõëëïãÞò ãéá ôçí áîéïðïßçóÞ
êáé åöÞâïõò ìüíïí õðü åðßâëåøç.
!
Êßíäõíïò Ýêñçîçò!
ôçò.
Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ ÷ùñßò
Ìçí øåêÜæåôå êáé ìçí áíáññïöÜôå ðïôÝ
åðßâëåøç, üóï åßíáé áíïé÷ôüò ï êåíôñéêüò
åêñçêôéêÜ õãñÜ, êáýóéìá óå ìïñöÞ áåñßùí,
Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò
äéáêüðôçò.
åêñçêôéêÝò óêüíåò êáèþò êáé ìç áñáéùìÝíá
Ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí öéëéêÞ ðñïò ôï
ïîÝá êáé äéáëýôåò!
ðåñéâÜëëïí áðüóõñóç ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå áðü
!
Óýíäåóç óôï äßêôõï ôïõ
– Ó' áõôÜ óõãêáôáëÝãïíôáé ç âåíæßíç, ôï
ôï êáôÜóôçìá äéÜèåóçò ôùí ðñïúüíôùí Kärcher.
çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
äéáëõôéêü ÷ñùìÜôùí, ç áêåôüíç, ôï
Ç ôÜóç óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ ðñÝðåé íá óõìöùíåß
ðåôñÝëáéï èÝñìáíóçò, óõìðõêíùìÝíá
Åããýçóç
ìå ôçí ôñïöïäïôéêÞ ôÜóç.
ïîÝá êáé äéáëõôéêÜ, ôï áëïõìßíéï êáé
Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ
óêüíåò ìáãíçóßïõ.
åêäüèçêáí áðü ôçí áñìüäéá åôáéñßá äéÜèåóçò ôùí
Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò!
– Ïé ïõóßåò áõôÝò üôáí áíáìåé÷èïýí ìå ôïí
ðñïúüíôùí ìáò. Ôõ÷üí âëÜâåò óôç óõóêåõÞ óáò
!
Ìçí ðéÜíåôå ðïôÝ ôï öéò ìå âñåãìÝíá ÷Ýñéá.
áÝñá áíáññüöçóçò ìðïñåß íá
áðïêáèéóôïýìå ìÝóá óôïí ÷ñüíï åããýçóçò
Ðñéí áðü êÜèå ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò
äçìéïõñãÞóïõí åêñÞîéìïõò áôìïýò Þ
äùñåÜí, åöüóïí ç áéôßá èá åßíáé åëáôôùìáôéêü
åëÝã÷åôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò óôï äßêôõï êáé
ìåßãìáôá.
õëéêü Þ óöÜëìá êáôáóêåõÞò.
ôï öéò ãéá æçìéÝò. ÁíáèÝôåôå áìÝóùò óå
– Ïé ïõóßåò áõôÝò ìðïñåß íá äéáâñþóïõí
Óå ðåñßðôùóç åããýçóçò áðåõèýíåóôå ìå
åîïõóéïäïôçìÝíç
õðçñåóßá
ôå÷íéêÞò
Üëëá õëéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôç
ðáñáóôáôéêü áãïñÜò óôï êáôÜóôçìá, áðü ôï ïðïßï
åîõðçñÝôçóçò
ðåëáôþí/åîåéäéêåõìÝíï
óõóêåõÞ.
ðñïìçèåõôÞêáôå ôç óõóêåõÞ óáò, Þ óôï
çëåêôñïëüãï ôçí áëëáãÞ ôïõ ÷áëáóìÝíïõ
Ìçí áíáññïöÜôå êáéãüìåíá Þ ðõñáêôùìÝíá
ðëçóéÝóôåñï áíáãíùñéóìÝíï óõíåñãåßï
êáëùäßïõ óýíäåóçò óôï äßêôõï.
áíôéêåßìåíá.
åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí.
ÓõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ óå ÷þñïõò ìå õãñáóßá,
Ç ëåéôïõñãßá óå ÷þñïõò, üðïõ õößóôáôáé
ð.÷. óôï ìðÜíéï, ìüíï óå ðñßæåò ìå
êßíäõíïò Ýêñçîçò áðáãïñåýåôáé.
halinde, örneðin banyoda, cihazýn fiþini
Ambalajlarýn giderilmesi
Genel güvenlik bilgileri
TR
sadece FI güvenlik sigortasýnýn baðlý olduðu
Ambalaj malzemelerinin tamamý recycle
Cihazýn küçük çocuklar yada yetiþme
prize takýnýz. Tereddüt halinde konunun
edilebilecek þekilde üretilmiþdir. Lütfen
çaðýndaki çocuklar tarafýndan kullanýlmasý
uzmaný bir elektirikçiye baþvurunuz.
ambalaj
malzemelerini
tekrar
sadece gözetim dahilinde yapýlýr.
kullanýlabilecek þekilde gideriniz.
Çalýþýr durumda olduðu sürece cihazý
Patlama tehlikesi!
!
mutlak suretle gözetim altýnda tutunuz.
Patlayýcý sývýlar, yanýcý gazlar, patlayýcý
Eski cihazlarýn atýlmasý
tozlar, seyreltilmiþ, asitler ve çözücüler
Çevre dostu bir gidermeye iliþkin bilgileri
Elektirik baðlantýsý
kesinlikle
bu
cihaz
ile
emilerek
Kärcher satýcýnýzdan elde edebilirsiniz.
!
Tip levhasýnda belirtilen gerilim (voltaj)
temizlenmemelidir!
deðeri ile kullanýlan þebeke voltaj deðeri
– Buna benzin, tiner, aseton, motorin,
Garanti
ayný olmalýdýr.
konsantre solvent, alüminyum ve
Ýlgili ülkede genel distribitörümüzün
magnezyum tozlarý da dahildir.
belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu garanti
!
Elektirik çarpma tehlikesi!
– Bu maddeler emme havasý ile türbülans
koþullarý geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
Elleriniz ýslakken kesinlikle prizi tutmayýnýz.
oluþturulduðunda patlayýcý buharlar veya
cihazda, malzeme ve üretim hatasýndan
Cihazý her defasýnda çalýþtýrmadan önce
karýþýmlar oluþturulabilir.
oluþabilecek arýzalarýn giderilmesi
kablosununda ve prizinde bir hasar olup
– Bu maddeler ayrýca cihazda kullanýlan
tarafýmýzdan ücretsiz olarak yapýlýr.
olmadýðýný kontrol ediniz. Kablonun hasarlý
malzemeleri de etkileyebilirler.
Garanti kapsamýndaki arýzalar halinde
olmasý halinde, derhal yetkili servisi yada
Yanan yada kor halindeki maddeleri bu
lütfen cihazý tüm aksesuarlarý ve satýþ
konunun uzmaný bir elektirikçiyi çaðýrarak
cihaz ile kesinle temizlemeyiniz.
belgesi ile (fiþ, fatura) satýn aldýðýnýz yere
kabloyu deðiþtirtiniz.
Cihazýn patlama tehlikesi arz eden
yada en yakýndaki yetkili servise
Cihazýn ýslak/nemli ortamlarda çalýþtýrýlmasý
mekanlarda kullanýlmasý kesinlikle yasakdýr.
götürünüz.
Âçðûâîîïàñíîñòü!
Óòèëèçàöèÿ ñòàðûõ
RU
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî
!
Êàòåãîðè÷åñêè çàïðåùåíî ðàñïûëÿòü è
ïðèáîðîâ
áåçîïàñíîñòè
ñîáèðàòü ïðè ïîìîùè àïïàðàòà
Èíôîðìàöèþ îá ýêîëîãè÷åñêîé
Íå ïîçâîëÿéòå ïîëüçîâàòüñÿ ïðèáîðîì
âçðûâîîïàñíûå æèäêîñòè, ãîðþ÷èå ãàçû,
óòèëèçàöèè Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ó
äåòÿì è ïîäðîñòêàì áåç Âàøåãî ïðèñìîòðà.
âçðûâîîïàñíóþ ïûëü, à òàêæå
Âàøåãî ïðîäàâöà ôèðìû Kärcher.
Íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå ïðèáîð áåç
íåðàçáàâëåííûå êèñëîòû è ðàñòâîðèòåëè!
ïðèñìîòðà, åñëè âêëþ÷åí ãëàâíûé
– Ê íèì îòíîñèòñÿ áåíçèí, ðàñòâîðèòåëè
Ãàðàíòèÿ
âûêëþ÷àòåëü.
êðàñîê, àöåòîí, ìàçóò, íåðàçáàâëåííûå
 êàæäîé èç ñòðàí äåéñòâèòåëüíû
êèñëîòû è ðàñòâîðèòåëè, àëþìèíèåâàÿ
óñëîâèÿ âûïîëíåíèÿ ãàðàíòèéíûõ
Ïîäêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿ
è ìàãíèåâàÿ ïûëü.
îáÿçàòåëüñòâ, èçäàííûå îðãàíèçàöèåé ïî
!
Íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà ôèðìåííîé
– Â ðåçóëüòàòå ñìåøåíèÿ ñ âñàñûâàåìûì
ñáûòó ïðîäóêöèè íàøåé ôèðìû â äàííîé
òàáëè÷êå, äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü
âîçäóõîì äàííûå âåùåñòâà ìîãóò
ñòðàíå. Ìû îáÿçóåìñÿ áåñïëàòíî
íàïðÿæåíèþ ïèòàíèÿ â ñåòè.
îáðàçîâûâàòü âçðûâîîïàñíûå ïàðû è
óñòðàíèòü ëþáûå íåèñïðàâíîñòè,
ñìåñè.
âîçíèêøèå â óñòðîéñòâå âî âðåìÿ
Îïàñíîñòü ýëåêòðè÷åñêîãî
– Êðîìå ýòîãî, ýòè âåùåñòâà ìîãóò
äåéñòâèÿ ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà, åñëè
!
óäàðà!
îêàçûâàòü ðàçðóøàþùåå äåéñòâèå íà
ïðè÷èíîé íåèñïðàâíîñòåé ïîñëóæèëè
Íèêîãäà íå ñëåäóåò äîòðàãèâàòüñÿ äî
ìàòåðèàëû, èç êîòîðûõ èçãîòîâëåí
èñïîëüçîâàíèå íåêà÷åñòâåííîãî
âèëêè âëàæíûìè ðóêàìè.
äàííûé ïðèáîð.
ìàòåðèàëà èëè îøèáêà èçãîòîâëåíèÿ.
Ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì ñëåäóåò
Çàïðåùàåòñÿ âñàñûâàòü ãîðÿùèå èëè
 ñëó÷àå, åñëè Âû íàìåðåíû
ïðîâåðÿòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü è åãî
òëåþùèå ïðåäìåòû!
âîñïîëüçîâàòüñÿ ïðàâîì íà ãàðàíòèéíîå
âèëêó íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé.
Çàïðåùàåòñÿ ðàáîòàòü âî âçðûâîîïàñíûõ
îáñëóæèâàíèå, îáðàùàéòåñü,
Ïîâðåæäåííûé êàáåëü ñëåäóåò
ïîìåùåíèÿõ!
ïîæàëóéñòà, â òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ, â
íåçàìåäëèòåëüíî çàìåíèòü, ïðèâëåêàÿ
êîòîðîé Âû ïðèîáðåëè äàííîå
äëÿ ýòîãî ñïåöèàëèñòîâ ñåðâèñíîé
Çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû
îáîðóäîâàíèå, èëè â áëèæàéøóþ
ñëóæáû.
Óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ìîãóò áûòü
ìàñòåðñêóþ ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ,
Âî âëàæíûõ ïîìåùåíèÿõ, íàïðèìåð, â
èñïîëüçîâàíû êàê âòîðñûðüå.
èìåþùóþ ðàçðåøåíèå íà ðåìîíò íàøåé
âàííîé êîìíàòå, ïðèáîð ñëåäóåò
Ïîæàëóéñòà, íàïðàâëÿéòå óïàêîâêó íà
ïðîäóêöèè, èìåÿ ïðè ñåáå
âêëþ÷àòü òîëüêî â ðîçåòêè, èìåþùèå
óòèëèçàöèþ.
ñîîòâåòñòâóþùèå ïðèíàäëåæíîñòè è
çàùèòíûé âûêëþ÷àòåëü.  ñëó÷àå, åñëè
ãàðàíòèéíûé òàëîí.
Âû ñîìíåâàåòåñü, îáðàùàéòåñü çà
ïîìîùüþ ê ñïåöèàëèñòàì-ýëåêòðèêàì.
SK
SK
SK
SK
SK
Pozor! pri zmene z vysávania za mokra na vysávanie za sucha dbajte na nasledujúce:
!
Pri vytekaní kvapaliny alebo peny vysávaè okam˜ite vypnite! Ak je nádr˜ plná, uzatvorí plavák sací otvor a sacia turbína be˜í
so zvýšenými otáèkami. Vysávaè okam˜ite vypnite a nádobu vyprázdnite.
!
!
!
HR
HR
HR
HR
HR
Kod prebacivanja sa mokrog na suho usisavanje obratite paznju na sljedece: mokri filtar uvijek osušite prije uporabe!
!
Ukoliko aparat pocne ispuštati pjenu ili tekucinu, odmah ga iskljucite. Kada je spremnik pun, plovak zatvara usisni otvor i
usisna turbina pocinje raditi vecom brzinom. Odmah iskljucite aparat i ispraznite spremnik.
!
!
!
HU
Általános biztonsági
útmutató
!
!
!
CS
Všeobecné bezpeènostní
poznámky
!
!
!
Splošna varnostna
SL
navodila
!
!
!
Ogólne wskazówki
PL
bezpieczeñstwa
!
!
!
RO
Indicaþii generale de
protecþie
!
!
!
SR
SR
SR
SR
SR
Kod prelaska sa usisavanja vla˜nog na usisavanje suvog smeæa obratiti pa˜nju na sledeæe: Vla˜an filtar osušiti pre
upotrebe!
!
U sluèaju curenja pene ili teènosti aparat odmah iskljuèiti! Kada je rezervoar pun, plovak zatvara usisni otvor i usisna
turbina radi sa poveæanim brojem obrtaja. Aparat odmah iskljuèiti i isprazniti rezervoar.
!
!
!
BG
BG
BG
BG
BG
špeª½¹ e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ÿoæµ­a¸e ®a¹o ÿpaxoc¯º®añ®a c ­½µ¯o²¸oc¹ µa c¯º®a¸e ¸a cºxo å ¸a ¯o®po,
c½¨æac¸o ÿocoñe¸å¹e ­ ¸ac¹oøóo¹o ºÿ½¹­a¸e µa ºÿo¹pe¢a xapa®¹epåc¹å®å å º®aµa¸åø µa ¢eµoÿac¸oc¹.
1 Žæ÷ñ µa ­®æ÷ñ­a¸e å åµ®æ÷ñ­a¸e 2 ©p½²®a µa ÿpe¸acø¸e 3 Žopÿºc ¸a ª­å¨a¹eæø
4 íàêðàéíèê çà ïî÷èñòâàíå íà ôóãè 5 âîäåùè êîëåëà
6 Peµep­oap µa ­c¯º®a¸å¹e µa¯½pcø­a¸åø
7 Íåæ¹½p
8 p½µ®a ¸a ­c¯º®a¹eæ¸åø ¯ap®ºñ
9 c¯º®a¹eæe¸ ¯ap®ºñ 10 c¯º®a¹eæ¸a ¹p½¢a
11 ©÷µa µa ÿoñåc¹­a¸e ¸a ÿoª
12 Xap¹åe¸ íåæ¹½p
¥på paµoÿa®o­a¸e ÿpo­epe¹e ªaæå c½ª½p²a¸åe¹o ¸a oÿa®o­®a¹a e ýøæoc¹¸o. Âîäåùèòå êîëåëà ñå
íàìèðàò â ðåçåðâîàðà è òðÿáâà äà áúäàò ìîíòèðàíè äîïúëíèòåëíî.  cæºña¼ ¸a º­pe²ªa¸åø ÿpå
¹pa¸cÿop¹a, ¯oæå¯, å¸íop¯åpa¼¹e ¹½p¨o­eýa, o¹ ®o¨o¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa.
Ìîíòèðàíå íà âîäåùèòå êîëåëà å xap¹åe¸ íåæ¹½p
¥oc¹a­e¹e ®opÿºca ¸a ª­å¨a¹eæø å peµep­oapa å ¨å µa¹­ope¹e c ®æåÿco­e¹e.
C­½p²e¹e c½o¹­e¹¸å¹e ñac¹å o¹ o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a.
¥på ÿpe­®æ÷ñ­a¸e o¹ ¯o®po ®½¯ cºxo c¯º®a¸e cÿaµ­a¼¹e cæeª¸å¹e º®aµa¸åø: ¥peªå ºÿo¹pe¢a
åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
Hå®o¨a ¸e pa¢o¹e¹e, ¢eµ ªa c¹e ÿoc¹a­åæå ­ ÿpaxoc¯º®añ®a¹a íåæ¹½p!
!
C¯º®a¸e ¸a cºxo – ¹­½pªå ÿoªo­å ÿo®på¹åø
C¯º®a¸e ¸a cºxo – ®åæå¯å å ¹e®c¹åæ¸å ÿoªo­å
ÿo®på¹åø
Mo®po c¯º®a¸e - He åµÿoæµ­a¼¹e xap¹åe¸å íåæ¹på.
A®o µaÿoñ¸e ªa åµæåµa ÿø¸a åæå ¹eñ¸oc¹, ­eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa! A®o peµep­oap½¹ e ÿ½æe¸,
eªå¸ ÿoÿæa­½® µa¹­apø o¹­opa µa c¯º®a¸e å ­c¯º®a¹eæ¸a¹a ¹ºp¢å¸a ce ª­å²å c ÿo­åòe¸å
o¢opo¹å. eª¸a¨a åµ®æ÷ñe¹e ºpeªa å åµÿpaµ¸e¹e peµep­oapa.
¥på®æ÷ñ­a¸e ¸a pa¢o¹a c ºpeªa
¥oªªp½²®a / Pe¯o¸¹: u
¥peªå ªa ÿpeªÿpåe¯e¹e pa¢o¹å ÿo ÿoªªp½²®a åæå pe¯o¸¹ ¸a
!
ºpeªa, åµ¹e¨æe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
¥oñåc¹­a¸e ¸a ºpeªa å o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a
!
He ¹pø¢­a ªa ÿoñåc¹­a¹e ºpeªa c ¯ap®ºñ åæå c
­oªa ÿoª ¸aæø¨a¸e (c½óec¹­º­a oÿac¸oc¹ o¹ ®½co c½eªå¸e¸åe åæå o¹ ªpº¨å º­pe²ªa¸åø).
¥peªå ºÿo¹pe¢a åµcºòe¹e ¯o®påø íåæ¹½p!
!
C½xpa¸ø­a¼¹e o®o¯ÿæe®¹o­®a¹a
SK
Všeobecné bezpeènostné
poznámky
!
!
!
Opæe sigurnosne upute
HR
!
!
!
Opšta sigurnosna uputstva
SR
!
!
!
¹a®å­a, ÿoåc®a¼¹e ®o¸cºæ¹aýåø o¹
Èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà
BG
O¢óå º®aµa¸åø µa
o¹opåµåpa¸ eæe®¹po¹ex¸å®.
Îïàêîâú÷íèòå ìàòåðèàëè ìîãàò äà ñå
¢eµoÿac¸oc¹
ðåöèêëèðàò. Ìîëÿ, ïðåäàâàéòå îïàêîâêèòå
Paµpeòa­a¼¹e ¸a ªeýa å ¯æaªe²å ªa
Oÿac¸oc¹ o¹ e®cÿæoµåø!
çà âòîðè÷íà ïðåðàáîòêà.
!
pa¢o¹ø¹ c ºpeªa ca¯o, a®o ¨å ¸a¢æ÷ªa­a¹e.
Hå®o¨a ¸e ­c¯º®­a¼¹e e®cÿæoµå­¸å
Hå®o¨a ¸e oc¹a­ø¼¹e ºpeªa ¢eµ
¹eñ¸oc¹å, ­½µÿæa¯e¸øe¯å ¨aµo­e,
Èçõâúðëÿíå íà ñòàðè óðåäè
¸a¢æ÷ªe¸åe, ªo®a¹o e ­®æ÷ñe¸ ¨æa­¸åø¹
e®cÿæoµå­¸å ÿpaxo­e, ®a®¹o ¸epaµpeªe¸å
Èíôîðìàöèÿ çà èçõâúðëÿíåòî ñúîáðàçíî
òaæ¹ep.
®åceæå¸å å paµ¹­opå¹eæå!
èçèñêâàíèÿòà çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà
Ž½¯ ¹a®å­a ­eóec¹­a ce ñåcæø¹ ¢e¸µå¸½¹,
ñðåäà ìîæåòå äà ïîëó÷èòå îò Âàøèÿ
Eæe®¹påñec®o µaxpa¸­a¸e
paµpeªå¹eæå¹e µa ¢oå åæå ¸aí¹a¹a, ®oå¹o ­
òúðãîâåö íà ìàðêàòà «Kärcher».
!
¥po­epe¹e ªaæå º®aµa¸o¹o ¸aÿpe²e¸åe ¸a
peµºæ¹a¹ ¸a µa­åxpø¸e¹o ¯o¨a¹ ªa
¹åÿo­a¹a ¹a¢eæ®a c½­ÿaªa c ÿoªa­a¸o¹o å
o¢paµº­a¹ c½c µac¯º®a¸åø ­½µªºx
¦apa¸ýåø
¸aÿpe²e¸åe å ¨o aªaÿ¹åpa¼¹e c½o¹­e¹¸o.
e®cÿæoµå­¸å ÿapå åæå c¯ecå, oc­e¸ ¹o­a
 c½o¹­e¹¸a¹a ª½p²a­a ca ­aæ媸å
aýe¹o¸, ¸epaµpeªe¸å ®åceæå¸å å
嵪aªe¸å¹e o¹ o¹opåµåpa¸a¹a µa
Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o­ ºªap!
paµ¹­opå¹eæå, a溯å¸åe­ å ¯a¨¸eµåe­
ªåc¹p墺ýåø ¸a ¸aòå¹e ºpeªå íåp¯a
!
Hå®o¨a ¸e x­aóa¼¹e óeÿceæa c ¯o®på p½ýe.
ÿpax.
ºcæo­åø µa ¨apa¸ýåø. E­e¸¹ºaæ¸å ÿo­peªå
¥po­epø­a¼¹e ÿpeªå ­cø®a ºÿo¹pe¢a ªaæå
Oc­e¸ ¹o­a ¹eµå ¯a¹epåaæå ªoÿ½æ¸å¹eæ¸o
ÿo ºpeªa ­ pa¯®å¹e ¸a ¨apa¸ýåo¸¸åø cpo®
µaxpa¸­aóåø¹ ®a¢eæ å óeÿceæ½¹ ¸e ca
¯o¨a¹ ªa º­peªø¹ åµÿoæµ­a¸å¹e ÿpå
ce o¹c¹pa¸ø­a¹ ¢eµÿæa¹¸o, ªo®oæ®o¹o
ÿo­peªe¸å. š­peªe¸ µaxpa¸­aó ®a¢eæ
åµpa¢o¹®a¹a ¸a ºpeªa ¯a¹epåaæå.
ÿpåñå¸a µa ¹øx e ¢åæ ªeíe®¹ ­ ¯a¹epåaæa
¹pø¢­a ¸eµa¢a­¸o ªa ¢½ªe c¯e¸e¸ o¹
He µac¯º®­a¼¹e ¨opøóå åæå ¹æeeóå
åæå ÿpoåµ­oªc¹­o¹o.
o¹opåµåpa¸ cep­åµ/eæe®¹po¹ex¸å®.
ÿpeª¯e¹å.
 cæºña¼, ñe ­å ce ¸aæo²å ªa ÿoæµ­a¹e
½­ ­æa²¸å ÿo¯eóe¸åe, ¸aÿpå¯ep ­ ¢a¸å,
³a¢pa¸e¸o e ºpeª½¹ ªa ce ÿoæµ­a ­
¨apa¸ýåø¹a, o¢½p¸e¹e ce ®½¯ ¹½p¨o­eýa,
­®æ÷ñ­a¼¹e ºpeªa ca¯o ®½¯ ®o¸¹a®¹å,
ÿo¯eóe¸åø, ­ ®oå¹o å¯a oÿac¸oc¹ o¹
ÿpoªaæ å ºpeªa, åæå ®½¯ ¸a¼-¢æåµ®åø
åµoæåpa¸å c½c c½o¹­e¹¸a µaóå¹a.  cæºña¼,
e®cÿæoµåø.
o¹opåµåpa¸ cep­åµ, ®a¹o ÿpeªc¹a­å¹e
ñe å¯a¹e c½¯¸e¸åø ªaæå ®o¸¹a®¹å¹e ca
c½o¹­e¹¸a¹a o®o¯ÿæe®¹o­®a å ªo®º¯e¸¹a
µa ÿo®ºÿ®a.
P
1200 W
max
35 mm
P
1000 W
nom
H05VV-
12 l
F2x0,75
4 l
220 – 240 V
5,0 kg
1/50 Hz
10 A
73 dB(A)
6.904-322.0

Werbung

loading