Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
Printed in Japan
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
HDR-UX1E
© 2006 Sony Corporation
2-696-729-31(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-UX1E

  • Seite 1 2-696-729-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding HDR-UX1E http://www.sony.net/ Printed in Japan © 2006 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Vor Inbetriebnahme Des Camcorders Lesen

    Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen Achtung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen durch und bewahren Sie sie zum späteren Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes Nachschlagen sorgfältig auf. beeinflussen.
  • Seite 3 „Memory Stick PRO“-kompatiblen Geräten verwendet werden. Verwendung eines „Memory Stick Es empfiehlt sich, mit der DVD-Handycam Duo“ mit „Memory Stick“- nur Discs von Sony oder Discs mit dem kompatiblen Geräten Logo (für VIDEO CAMERA) Setzen Sie den „Memory Stick Duo“...
  • Seite 4 Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung) Verwenden des Camcorders Hinweise zu den Menüoptionen, zum LCD-Bildschirmträger, Sucher und • Halten Sie den Camcorder nicht an den Objektiv folgenden Teilen: • Abgeblendete Menüoptionen stehen unter den aktuellen Aufnahme- bzw. Wiedergabebedingungen nicht zur Verfügung.
  • Seite 5 Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Wiedergabe kommt, besteht kein Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, Anspruch auf Schadenersatz für die nicht und der Sony Corporation. Dieses Objektiv erfolgte oder beschädigte Aufnahme. ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. • Das Farbfernsehsystem hängt vom Bei diesem Objektiv kommt das MTF- jeweiligen Land oder der Region ab.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte zuerst lesen (mitgeliefert) Enthält Funktionsbeschreibungen und Informationen zum Camcorder, die Sie vor der Inbetriebnahme wissen sollten. Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen ........2 Motivbeispiele und Vorgehen ..............10 Ihr neuer Camcorder Arbeitsabläufe ..................12 Erleben Sie die Brillanz von HD-Bildern (High Definition) ...... 14 Auswählen der geeigneten Disc ............
  • Seite 7 Wiedergabe Anzeigen von Bildern ................44 Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show) Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm ........48 Bearbeiten Kategorie (SONSTIGES) ..............55 Löschen von Bildern ................55 Teilen eines Bildes .................57 Erstellen einer Playlist ................58 Überspielen/Drucken Kategorie (GERÄTE AUSWÄHLEN) ..........62 Überspielen einer Disc ................62 Überspielen auf einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder ...64 Drucken der aufgenommenen Bilder...
  • Seite 8 Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU ................80 Das HOME MENU Liste der Optionen in der Kategorie (EINSTELLUNGEN) FILM EINSTELLEN ................82 (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) FOTO EINSTELLEN ................86 (Optionen zum Aufnehmen von Standbildern) BILDER ANZEIGEN ................
  • Seite 9 Störungsbehebung Störungsbehebung ................109 Warnanzeigen und -meldungen ............126 Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland ..........132 Informationen zu Discs .................134 Informationen zum AVCHD-Format .............136 Informationen zum „Memory Stick“ ............137 Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku ..........139 Wartung und Sicherheitsmaßnahmen ..........140 Technische Daten ................144 Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .......148 Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben ..........153 Glossar ....................157...
  • Seite 10: Motivbeispiele Und Vorgehen

    Motivbeispiele und Vorgehen Aufnahme Analysieren des Golfschwungs B Ruckfreie Zeitlupenaufnahme ..42 Nahaufnahme von Blumen B Softporträt.........97 B Fokus ........95 B Telemakro .........95 Fokussieren des Hundes links im Bild B Fokus ........95 B Punkt-Fokus ......95 Fokussieren entfernter Motive B Landschaft ........ 97 B Fokus ........
  • Seite 11 Kind auf einer Bühne im Scheinwerferlicht B Spotlicht........97 Farbenpracht eines Feuerwerks B Abenddämmerung ....97 B Fokus ........95 Schlafendes Kind bei schwacher Beleuchtung B NightShot........41 B Color Slow Shutter....98 Wiedergabe Wiedergeben auf dem Fernsehschirm ........48 Wiedergeben einer Disc auf einem ........73 anderen Gerät Bearbeiten, Sonstiges...
  • Seite 12: Ihr Neuer Camcorder

    Ihr neuer Camcorder Arbeitsabläufe B Auspacken des Camcorders und des mitgelieferten Zubehörs. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Camcorders das mitgelieferte Dokument „Bitte zuerst lesen“. B Vorbereiten einer geeigneten Disc (S. 16). [DISC-AUSWAHL] (Seite 75) auf dem Bildschirm bietet Informationen zum Auswählen der Disc, die für Ihre Zwecke am besten geeignet ist.
  • Seite 13: Wiedergeben Von Filmen In Hd-Bildqualität (High Definition)

    Wiedergeben von Filmen in HD-Bildqualität (High Definition) B Anschauen von Filmen in HD-Bildqualität (High Definition) (S. 48). b Hinweise • In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder lassen sich nicht in HD-Bildqualität (High Definition) konvertieren. z Tipps • Wenn Ihr Fernsehgerät High Definition nicht unterstützt, werden in HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Filme in SD-Bildqualität (Standard Definition)
  • Seite 14: Erleben Sie Die Brillanz Von Hd-Bildern (High Definition)

    Erleben Sie die Brillanz von HD-Bildern (High Definition) B Bei diesem Camcorder stehen als Aufnahmeformat AVCHD und DVD zur Auswahl. Das Aufnahmeformat hängt von der Bildqualität, HD (High Definition) oder SD (Standard Definition), ab. Wählen Sie die Bildqualität aus, wenn Sie eine neue Disc in den Camcorder einlegen (S.
  • Seite 15: Aufnahmedauer

    Aufnahmedauer Erwartete Aufnahmedauer auf einer Seite einer Disc HD-Bildqualität (High Definition) ( ): Mindestaufnahmedauer AVCHD-Format Ungefähre Aufnahmedauer (Min.) Aufnahmemodus AVC HD 12M (HQ+) 15 (14) 27 (26) (höchste Qualität) AVC HD 9M (HQ) (hohe 20 (14) 35 (26) Qualität) AVC HD 7M (SP) 25 (18) 45 (34) (Standardqualität)
  • Seite 16: Auswählen Der Geeigneten Disc

    Auswählen der geeigneten Disc Sie können mit diesem Camcorder DVD-Rs, DVD-RWs, DVD+RWs und DVD+R DLs mit einem Durchmesser von 8 cm verwenden. Welche Funktionen Sie mit den aufgezeichneten Bildern ausführen können, hängt von der Bildaufnahmequalität, HD (High Definition) oder SD (Standard Definition), und dem ausgewählten Disc-Typ ab. B Auswählen der für Ihre Zwecke am besten geeigneten Disc Weitere Informationen dazu finden Sie hier: •...
  • Seite 17 SD-Bildqualität Disc-Typ (Standard Definition) Für diesen Disc-Typ mit dem Camcorder verfügbare Funktionen (Disc-Symbole) Aufnehmen von Filmen im Bildformat 16:9 (Breitbild) und 4:3 auf einer Disc (34) Löschen von Bildern auf dem Camcorder (55) Bearbeiten von Bildern auf dem Camcorder (57) Abschließen von Discs (erforderlich für Wiedergabe auf anderen Geräten) (69)
  • Seite 18: Home" Und „ Option

    Ihr neuer Camcorder „ HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl „ HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders Wenn Sie den Camcorder nach Ihren Wünschen einstellen wollen, rufen Sie das „HOME MENU“ auf. Über dieses Menü gelangen Sie zu allen Funktionen des Camcorders. Näheres dazu finden Sie auf Seite 20.
  • Seite 19 „ OPTION MENU“ ermöglicht den direkten Zugriff auf die Funktionen Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe den Bildschirm einmal berühren, werden die gerade verfügbaren Funktionen angezeigt. Das Vornehmen verschiedener Einstellungen ist somit kinderleicht. Näheres dazu finden Sie auf Seite 24. Ich möchte jedes Standbild vor dem Löschen überprüfen.
  • Seite 20 x Hinweise zur Menübedienung Das HOME MENU Stützen Sie den LCD-Bildschirmträger (Berührungsbildschirm) von hinten mit den Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Fingern ab. Berühren Sie dann mit dem Sie auf dem Bearbeitungsbildschirm ein Daumen die auf dem Bildschirm Standbild auswählen und löschen. angezeigten Tasten.
  • Seite 21 Berühren Sie die Kategorie Berühren Sie das Bild, das Sie (SONSTIGES). löschen wollen. Berühren Sie [EDIT]. Berühren Sie t [JA] t Berühren Sie [ LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN].
  • Seite 22 Wenn Sie Informationen zur So deaktivieren Sie HELP Funktion einer Option im HOME (HELP) in Schritt 2. Berühren Sie MENU benötigen - HELP Drücken Sie (HOME). Das HOME MENU erscheint. HELP Berühren Sie Der Hintergrund der Taste (HELP) wird orange angezeigt. Berühren Sie die Option, zu der Sie Informationen anzeigen wollen.
  • Seite 23 Kategorien und Optionen im HOME MENU Kategorie Option AUFNAHME FILM (S. 37) FOTO (S. 38) ZLUPENAUFN. (S. 42) BILDER ANZEIGEN VISUAL INDEX (S. 46) PLAYLIST (S. 58) SONSTIGES EDIT (S. 55) PLAYLIST BEARB. (S. 58) DRUCKEN (S. 66) GERÄTE AUSWÄHLEN COMPUTER (S.
  • Seite 24 Das OPTION MENU Berühren Sie [LÖSCHEN] t [JA] t Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Sie ein angezeigtes Standbild löschen. Lassen Sie das zu löschende Standbild anzeigen und berühren (OPTION) auf dem Bildschirm. Optionen im OPTION MENU Schlagen Sie dazu auf Seite 94 und 100 nach.
  • Seite 25: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Akku NP-FM50 (1) (S. 26, 139) Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Netzteil (1) (S. 26) CD-ROM „Handycam Application Software“...
  • Seite 26: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku Schließen Sie das Netzteil an die (Serie M) laden (S. 139), wenn Sie ihn Buchse DC IN am Camcorder an. am Camcorder anbringen. Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und Buchse DC IN schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils an.
  • Seite 27 So lassen Sie die Akkurestladung b Hinweise anzeigen (Battery Info) • Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF Sie am Gleichstromstecker. (CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO. z Tipps •...
  • Seite 28 Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Wiedergabedauer HD-Bildqualität (High Definition) Dauer bei Dauer bei Ungefähre Dauer (Minuten) bei Akku kontinuierlicher normaler Verwendung eines vollständig geladenen Aufnahme Aufnahme* Akkus. NP-FM50 HD-Bildqualität (High Definition) (mitgeliefert) LCD- LCD- Bildschirm- Akku Bildschirmträger träger NP-QM71D aufgeklappt* zugeklappt NP-FM50...
  • Seite 29: Schritt 3: Einschalten Des Camcorders

    Schritt 3: Einschalten des Camcorders Betätigen Sie zum Aufnehmen den Schalter • Wenn der Camcorder mit einer gesondert POWER mehrmals, so dass die gewünschte erhältlichen Videoleuchte betrieben wird, empfiehlt sich die Verwendung des Akkus Anzeige aufleuchtet. NP-QM71D oder NP-QM91D. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal •...
  • Seite 30: Schritt 4: Einstellen Von Lcd-Bildschirmträger Und Sucher

    Schritt 4: Einstellen Schritt 3: Einschalten des Camcorders (Fortsetzung) von LCD- Bildschirmträger und So schalten Sie den Camcorder aus Sucher Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). b Hinweise LCD-Bildschirmträger • Nach dem Einschalten dauert es einige Sekunden, bis der Camcorder aufnahmebereit Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um ist.
  • Seite 31: Schritt 5: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit b Hinweise Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal • Achten Sie beim Aufklappen bzw. beim benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit Einstellen des LCD-Bildschirmträgers darauf, nicht versehentlich Tasten unterhalb des nicht einstellen, erscheint der Bildschirm LCD-Bildschirms zu drücken.
  • Seite 32 Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung) Berühren Sie Wählen Sie mit b/B die Option [M] (EINSTELLUNGEN). aus und stellen Sie den Monat ein. Stellen Sie [T] (Tag), Stunden und Minuten genauso ein und berühren Sie dann [WEITER]. Lassen Sie mit v/V die Option Vergewissern Sie sich, dass die [ZEIT/ SPRACHE] anzeigen und...
  • Seite 33: Schritt 6: Einlegen Einer Disc Oder Eines „Memory Stick Duo

    Schritt 6: Einlegen einer Disc oder eines „Memory Stick Duo“ Schalter OPEN zum Disc Öffnen des Disc-Fachs Zum Aufnehmen benötigen Sie eine neue 8-cm-DVD (DVD-R, DVD-RW, Linse DVD+RW oder DVD+R DL) (S. 16). b Hinweise • Entfernen Sie vor dem Einlegen mit einem weichen Tuch Staub und Fingerabdrücke von der Disc (S.
  • Seite 34: Wenn Sie Sd-Bildqualität (Standard Definition) Auswählen

    Schritt 6: Einlegen einer Disc oder eines „Memory Stick Duo“ (Fortsetzung) Schließen Sie das Disc-Fach. Berühren Sie auf dem Bildschirm die Option, die auf Sie zutrifft. [DVD-ZUGRIFF] erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Die Disc wird mit der Bildaufnahmequalität und dem Modus Je nach Typ und Zustand der Disc kann formatiert, die Sie ausgewählt haben.
  • Seite 35 – solange [DVD-ZUGRIFF] oder [WIRD GEÖFFNET] auf dem LCD-Bildschirm Schieben Sie den „Memory Stick angezeigt wird Duo“ richtig herum in den • Je nach Zustand der Disc und der Art des „Memory Stick Duo“-Einschub, aufgezeichneten Materials kann es einige Zeit bis er mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 36: Aufnahme

    Aufnahme Aufnehmen von Bildern (HOME) D PHOTO Objektivabdeckung Öffnet sich je nach Einstellung des Schalters (HOME) C POWER. START/STOP B Schalter POWER START/STOP A b Hinweise Befestigen des Griffbandes • Wenn die Anzeige ACCESS (Seite 33, 35) nach dem Aufnahmeende leuchtet, werden noch Daten auf die Disc oder den „Memory Stick Duo“...
  • Seite 37: Aufnehmen Von Filmen

    Aufnehmen von Filmen Filme werden auf der Disc aufgezeichnet. Drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige (Film) leuchtet. Sie müssen zum Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung die grüne Taste nur gedrückt halten, wenn sich der Schalter POWER in der Position OFF (CHG) befindet.
  • Seite 38: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern Standbilder werden auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet. Drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige (Standbild) leuchtet. Sie müssen zum Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung die grüne Taste nur gedrückt halten, wenn sich der Schalter POWER in der Position OFF (CHG) befindet.
  • Seite 39: Zoom

    Aufnahme Aufnehmen von Bildern z Tipps Zoom • Wenn Sie einen mehr als 10fachen Zoom ausführen möchten, stellen Sie [DIGITAL Sie können Bilder mit dem Motorzoom- ZOOM] ein (S. 83). Hebel oder den Zoomtasten unter dem LCD-Bildschirm auf das 1,1- bis 10fache Aufnehmen von Ton mit der Originalgröße vergrößern.
  • Seite 40: Der Blitz

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) So nehmen Sie mit einem drahtlosen • Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Blitzes, bevor Sie ihn verwenden. Der Mikrofon auf Blitzeffekt ist möglicherweise beeinträchtigt, Wenn Sie ein drahtloses Mikrofon wenn die Oberfläche aufgrund von Hitze oder (gesondert erhältlich*) am Active Interface Staub verfärbt ist.
  • Seite 41: Aufnehmen In Einer Dunklen Umgebung (Nightshot)

    3 Beenden Sie mit START/STOP die • Verwenden Sie die Funktionen NightShot und Super NightShot nicht an hellen Orten. Filmaufnahme. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion Die aufgenommenen Standbilder werden kommen. eins nach dem anderen angezeigt und auf dem „Memory Stick Duo“ gespeichert. z Tipps Wenn ausgeblendet wird, wurde das...
  • Seite 42: Aufnehmen Schneller Bewegungen In Zeitlupe (Zlupenaufn.)

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) So wählen Sie den Anfangspunkt aus Aufnehmen schneller Die Standardeinstellung ist [3sek Bewegungen in Zeitlupe DANACH]. (ZLUPENAUFN.) 1 Berühren Sie (OPTION) auf dem Schnell bewegte Motive und schnelle Bildschirm [ZLUPENAUFN.]. Bewegungen, die sich unter normalen 2 Berühren Sie Aufnahmebedingungen nicht gut 3 Berühren Sie [DAUER].
  • Seite 43 1 Aktivieren Sie mit MANUAL den manuellen Einstellmodus. Mit der Taste MANUAL können Sie zwischen dem automatischen und dem manuellen Einstellmodus wechseln. 2 Drehen Sie den Kamerasteuerring, um den Fokus einzustellen. Optionen, die dem Kamerasteuerring zugewiesen werden können – [FOKUS] (S. 95) –...
  • Seite 44: Anzeigen Von Bildern

    Wiedergabe Anzeigen von Bildern Objektivabdeckung Schließt sich je nach Schalter Einstellung von POWER (BILDER ANZEIGEN). (HOME) D (HOME) C (BILDER ANZEIGEN) B (BILDER ANZEIGEN) A Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER ein. Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) (oder Der VISUAL INDEX erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Es kann etwas dauern, bis der VISUAL INDEX angezeigt wird.
  • Seite 45: Wiedergeben Von Filmen

    Wiedergeben von Filmen Berühren Sie auf dem VISUAL INDEX das Register und den wiederzugebenden Film. Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause Zurück (zum VISUAL INDEX) Anfang der Szene/ Nächste Szene Vorherige Szene Stopp (Wechseln zum (OPTION) VISUAL INDEX) Rückwärts/Vorwärts So lassen Sie Filme langsamer wiedergeben Berühren Sie im Pausemodus So stellen Sie die Lautstärke ein (OPTION) t Register...
  • Seite 46: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Bildern (Fortsetzung) Anzeigen von Standbildern Berühren Sie auf dem VISUAL INDEX das Register und das anzuzeigende Standbild. Zurück (zum VISUAL INDEX) (OPTION) Wechseln zum VISUAL INDEX Vorheriges/nächstes Umschalten in den Wiedergabemodus mit der Taste (HOME) (HOME) C (oder D). 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Camcorder 2 Berühren Sie die Kategorie (BILDER ANZEIGEN) im HOME MENU.
  • Seite 47: Der Wiedergabe-Zoom

    Wiedergabe Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show) Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten unter dem LCD-Bildschirm einstellen. Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Standbildwiedergabe.
  • Seite 48: Anzeigen Des Bildes Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Buchsen am Camcorder Das Anschlussverfahren und die Qualität des auf dem Fernsehschirm angezeigten Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und Bildes hängen vom Typ des schließen Sie das Kabel an. angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S.
  • Seite 49 Berühren Sie auf dem Bildschirm die Option, die auf Sie zutrifft. Schließen Sie dabei den Camcorder mit der entsprechenden Verbindung an das Fernsehgerät an. Fortsetzung ,...
  • Seite 50: Anschließen An Ein Hd-Fernsehgerät

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anschließen an ein HD-Fernsehgerät In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Bilder werden in HD-Bildqualität (High Definition) wiedergegeben. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) wiedergegeben. Eingangsbuchsen am Fernsehgerät t (S. 50) t (S.
  • Seite 51 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) b Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. • An der Buchse HDMI OUT werden keine Bilder ausgegeben, wenn Copyright-Schutzsignale darin enthalten sind. • Unter Umständen funktionieren einige Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder kein Bild).
  • Seite 52 Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Definition entspricht In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) konvertiert und wiedergegeben. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) wiedergegeben.
  • Seite 53 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU (EINSTELLUNGEN) t [AUSGABE EINST.] Komponentenvideokabel t [COMPONENT] t (mitgeliefert) (Grün) Y [576i] (S. 91) (Blau) P (EINSTELLUNGEN) (Rot) P t [AUSGABE EINST.] t [TV-FORMAT] t A/V-Verbindungskabel [16:9]/[4:3] (S. 91) (mitgeliefert) (Rot) (Weiß) (Gelb) b Hinweise...
  • Seite 54: Bei Einem Monauralen Fernsehgerät (Das Fernsehgerät Verfügt Nur Über Eine Audioeingangsbuchse)

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Beim Anschluss des Fernsehgeräts über einen Videorecorder Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.). Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse) Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse...
  • Seite 55: Bearbeiten

    Bearbeiten Kategorie Löschen von Bildern (SONSTIGES) Sie können die mit dem Camcorder auf einer Disc oder einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder löschen. Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie Legen Sie eine bespielte Disc oder einen können Sie die Bilder auf einer Disc oder „Memory Stick Duo“...
  • Seite 56 Löschen von Bildern (Fortsetzung) z Tipps Berühren Sie das zu löschende • Sie können bis zu 100 Bilder auf einmal auswählen. Bild. • Sie können ein angezeigtes Bild mit [LÖSCHEN] unter (OPTION) löschen. Löschen von Standbildern auf einem „Memory Stick Duo“ Die ausgewählte Szene wird mit Schalten Sie den Camcorder ein markiert.
  • Seite 57: Teilen Eines Bildes

    Teilen eines Bildes Berühren Sie das zu löschende Schalten Sie den Camcorder ein Standbild. und drücken Sie (HOME). (SONSTIGES) t Berühren Sie [EDIT]. Das ausgewählte Standbild wird mit Berühren Sie [TEILEN]. markiert. Halten Sie zum Überprüfen das Standbild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt. Berühren Sie , um zum vorherigen Berühren Sie den zu teilenden...
  • Seite 58: Erstellen Einer Playlist

    Erstellen einer Teilen eines Bildes (Fortsetzung) Playlist Berühren Sie t [JA] t In einer Playlist werden Miniaturansichten der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt haben. Das Originalmaterial wird auch b Hinweise dann nicht geändert, wenn Sie Szenen in • Einmal geteilte Filme können nicht wieder der Playlist bearbeiten oder löschen.
  • Seite 59 Wiedergeben der Playlist Berühren Sie die Szene, die zur Playlist hinzugefügt werden soll. Legen Sie die Disc mit der Playlist in den Camcorder ein. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME). Die ausgewählte Szene wird mit Berühren Sie (BILDER markiert.
  • Seite 60: Ändern Der Szenenreihenfolge In Der Playlist

    Erstellen einer Playlist (Fortsetzung) Wählen Sie die zu löschende Wählen Sie die zu verschiebende Szene aus der Liste aus. Szene aus. Die ausgewählte Szene wird mit Die ausgewählte Szene wird mit markiert. markiert. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
  • Seite 61: Teilen Eines Films Innerhalb Der Playlist

    b Hinweise Teilen eines Films innerhalb der • Zwischen der Stelle, an der Sie berühren, Playlist und dem tatsächlichen Teilungspunkt kann eine geringfügige Differenz auftreten, da der Camcorder die Teilung etwa in Halbsekundenschritten vornimmt. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME).
  • Seite 62: Überspielen/Drucken

    Überspielen/Drucken Kategorie Überspielen einer Disc (GERÄTE AUSWÄHLEN) Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie Sie können den Camcorder an einen können Sie den Camcorder an andere Videorecorder, DVD/HDD-Recorder oder Geräte anschließen und nutzen. einen Computer anschließen und dann eine Disc überspielen. b Hinweise •...
  • Seite 63 So kopieren Sie die gesamte Disc Verwenden Sie „Disc Copier“ auf der CD-ROM (mitgeliefert). Bildqualität der Bildqualität der aufgezeichneten erstellten Discs Bilder HD oder SD HD: High Definition SD: Standard Definition...
  • Seite 64: Überspielen Auf Einen Videorecorder Oder Dvd/Hdd-Recorder

    Überspielen auf einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Bilder auf andere Aufnahmegeräte, wie z. B. einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand einer der folgenden Methoden an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S.
  • Seite 65 • Wenn Sie den Camcorder an ein Monogerät anschließen, verbinden Sie den gelben Stecker Starten Sie am Camcorder die des A/V-Verbindungskabels mit der Wiedergabe und am Videoeingangsbuchse und den roten (rechter Aufnahmegerät die Aufnahme. Kanal) oder weißen Stecker (linker Kanal) mit der Audioeingangsbuchse am Gerät.
  • Seite 66: Drucken Der Aufgenommenen Bilder (Pictbridge-Kompatibler Drucker)

    Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge- kompatibler Drucker) Sie können Standbilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Berühren Sie [ DRUCKEN]. ausdrucken, ohne den Camcorder an einen Sobald die Verbindung hergestellt Computer anzuschließen. wurde, erscheint (PictBridge- Verbindung) auf dem Bildschirm. Schließen Sie das Netzteil an, um den Camcorder mit Netzstrom zu versorgen (S.
  • Seite 67 • Sie können nur das Papierformat auswählen, das der Drucker bedrucken kann. Berühren Sie (OPTION), • Bei einigen Druckermodellen werden der obere, stellen Sie die folgenden untere, rechte und linke Bildrand unter Optionen ein und berühren Sie Umständen abgeschnitten. Wenn Sie ein im Format 16:9 (Breitbild) aufgezeichnetes Standbild drucken, werden der linke und der [DRUCKMENGE]: Legen Sie die...
  • Seite 68: Verwenden Von Aufnahmemedien

    Verwenden von Aufnahmemedien Kategorie (DISC/SPEICHER) Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie eine Disc oder einen „Memory Stick Duo“ für unterschiedliche Zwecke nutzbar machen. Kategorie (DISC/SPEICHER) Liste der Optionen ABSCHLIESSEN Discs können auf anderen Geräten abgespielt werden, wenn Sie sie abschließen (S.
  • Seite 69: Vorbereiten Von Discs Für Die Wiedergabe Auf Anderen Geräten Oder Dvd-Laufwerken (Abschließen)

    Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf anderen Geräten oder DVD-Laufwerken (Abschließen) Wenn Sie eine bespielte Disc abschließen, können Sie sie auf anderen Geräten und DVD-Laufwerken von Computern wiedergeben lassen. Beim Abschließen können Sie den Typ des Disc-Menüs auswählen, in dem die Disc-Inhalte angezeigt werden (S.
  • Seite 70 Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf anderen Geräten oder DVD- Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung) Arbeitsabläufe Die folgenden Abläufe gelten für Discs, die in HD-Bildqualität (High Definition) bespielt wurden. Erstmalige Wiedergabe einer Disc auf einem anderen Gerät (S. 71) Wiedergabe auf einem anderen Gerät AVCHD-kompatibles...
  • Seite 71: Abschließen Einer Disc

    Wiedergeben einer Disc auf einem anderen Gerät nach dem Hinzufügen einer Aufnahme (S. 71) Wiedergabe auf einem anderen Gerät AVCHD-kompatibles Gerät Abschließen Computer Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor. BDisc-Menü Abschließen einer Disc Legen Sie die abzuschließende Disc ein. b Hinweise •...
  • Seite 72 Vorbereiten von Discs für die Wiedergabe auf anderen Geräten oder DVD- Laufwerken (Abschließen) (Fortsetzung) DVD-R Berühren Sie [JA] t [JA]. Das Abschließen beginnt. DVD+R DL DVD+RW Wenn [Vorgang beendet.] DVD-RW (HD-Bildqualität erscheint, berühren Sie (High Definition)) DVD-RW (SD-Bildqualität (Standard Definition)) (VIDEO-Modus) b Hinweise DVD-RW (SD-Bildqualität...
  • Seite 73: Wiedergeben Einer Disc Auf Anderen Geräten

    Wiedergeben einer Disc auf anderen Geräten • Schlagen Sie weitere Informationen in der Wiedergeben einer Disc auf Bedienungsanleitung zum Gerät nach oder anderen Geräten wenden Sie sich an Ihren Händler. • Manche Discs lassen sich nicht wiedergeben Auf welchem Gerät Sie eine Disc oder die Wiedergabe hält zwischen den Szenen wiedergeben lassen können, hängt von der einen Moment lang an.
  • Seite 74 Wiedergeben einer Disc auf anderen Geräten (Fortsetzung) z Tipps z Tipps • Einzelheiten zu den Funktionen und zum • Bilder auf Discs, die in SD-Bildqualität Vorgehen finden Sie in „Erste Schritte“ auf der (Standard Definition) bespielt wurden, sind in mitgelieferten CD-ROM (S. 107). den folgenden Ordnern gespeichert: –...
  • Seite 75: Auswählen Der Geeigneten Disc - Disc-Auswahl

    Auswählen der Löschen aller Szenen geeigneten Disc auf der Disc - DISC-AUSWAHL (Formatieren) Wählen Sie auf dem Bildschirm die auf Sie Formatieren der Disc zutreffende Option und Sie erhalten Informationen dazu, welche Disc für Ihre Zwecke am besten geeignet ist. Durch das Formatieren wird der Schalten Sie den Camcorder ein ursprüngliche Zustand einer bespielten Disc...
  • Seite 76 Löschen aller Szenen auf der Disc (Formatieren) (Fortsetzung) • Bei einer abgeschlossenen DVD-RW (VR-Modus)/DVD+RW werden beim Berühren Sie [JA]. Formatieren alle Bilder auf der Disc Zum Aufnehmen in SD-Bildqualität gelöscht. Eins der folgenden Symbole, (Standard Definition) berühren Sie oder , erscheint auf dem [SD].
  • Seite 77 • Bei einer doppelseitigen Disc muss jede Seite einzeln formatiert werden. Sie können die Wenn [Vorgang beendet.] Seiten mit unterschiedlichen erscheint, berühren Sie Bildaufnahmequalitäten und Modi formatieren. • Bei einer DVD+RW in SD-Bildqualität (Standard Definition) können Sie das Bildformat für Filme später nicht ändern. b Hinweise Formatieren Sie die Disc erneut, um das Bildformat zu ändern.
  • Seite 78: Aufnehmen Weiterer Szenen Nach Dem Abschließen (Aufheben Des Abschließens)

    Aufnehmen weiterer Szenen nach dem Abschließen (Aufheben des Abschließens) Berühren Sie [JA] t [JA]. Wenn Sie die folgenden Schritte ausführen und genug Platz auf der Disc vorhanden ist, Wenn [Vorgang beendet.] können Sie weitere Aufnahmen auf erscheint, berühren Sie abgeschlossenen DVD-RWs/DVD+RWs aufzeichnen.
  • Seite 79: Anzeigen Von Disc-Informationen

    Anzeigen von Disc-Informationen Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME). Berühren Sie (DISC/ SPEICHER) t [DISC-INFOS]. Wenn die gewünschten Informationen nicht angezeigt werden, wechseln Sie die Seite. Folgende Informationen werden angezeigt. • Medientyp • Aufnahmeformat • Disc-Titel • Datum und Uhrzeit der ersten Verwendung der Disc •...
  • Seite 80: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU Sie können die Aufnahmefunktionen und Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern. Berühren Sie die gewünschte Einstelloption. Das HOME MENU Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME).
  • Seite 81: Liste Der Optionen In Der Kategorie

    BILDANZEIGE EIN. (S. 88) Liste der Optionen in der Kategorie Option Seite (EINSTELLUNGEN) LAUTSTÄRKE DATENCODE FILM EINSTELLEN (S. 82) TON/ANZEIGE EIN. (S. 89) Option Seite HD-AUFN.MODUS Option Seite SD-AUFN.MODUS SIGNALTON AUTOM.BELICH LCD-HELLIG. WB-VERSCH LCD-HELLIGK. NS-LICHT LCD-FARBE BREITBILD SUCHER INT. DIGITAL ZOOM AUSGABE EINST.
  • Seite 82: Film Einstellen

    FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) z Tipps • Auf Seite 15 finden Sie Informationen zur erwarteten Aufnahmedauer in den einzelnen Aufnahmemodi. SD-AUFN.MODUS Sie können als Aufnahmemodus beim Berühren Sie 1 und dann 2. Aufnehmen eines Films in SD-Bildqualität Wenn die gewünschte Option nicht (Standard Definition) eine von 3 Stufen angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die...
  • Seite 83 z Tipps BREITBILD • Berühren Sie bei einem weißen Motiv oder hellem Hintergrund und bei einem Wenn Sie in SD-Bildqualität (Standard schwarzen Motiv oder schwachem Licht Definition) aufnehmen, können Sie das • Wenn [BELICHTUNG] auf [AUTOM.] gesetzt Bildformat entsprechend dem ist, können Sie einen helleren oder dunkleren angeschlossenen Fernsehgerät auswählen.
  • Seite 84: Steadyshot

    FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) 20× HILFSRAHMEN Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch ausgeführt und ein bis zu 20facher Zoom Setzen Sie [HILFSRAHMEN] auf [EIN], wird digital ausgeführt. um den Hilfsrahmen einzublenden. Anhand des Rahmens können Sie überprüfen, ob 80× sich das Motiv in der Horizontalen bzw. Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch Vertikalen befindet.
  • Seite 85 RESTANZEIG RING EINSTELLEN B AUTOM. Sie können dem Kamerasteuerring eine Option zuweisen und diese dann mit dem In den folgenden Situationen wird die Kamerasteuerring manuell einstellen. Disc-Restanzeige etwa 8 Sekunden lang angezeigt: B FOKUS – Wenn der Schalter POWER auf Die Einstellung von [FOKUS] (S.
  • Seite 86: Foto Einstellen

    FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Standbildern) Kapazität des „Memory Stick Duo“ (MB) und Anzahl an aufnehmbaren Bildern Wenn der Schalter POWER auf (Standbild) steht 4,0M 3,0M 1,9M 2304 × 2304 × 1600 × 640 × Berühren Sie 1 und dann 2. 1728 1296 1200...
  • Seite 87 Untere Zeile: Als Bildqualität ist [STANDARD] Duo“ ausgetauscht wird. eingestellt. • Alle Werte wurden mit einem „Memory Stick AUTOM.BELICH Duo“ der Sony Corporation gemessen. Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 82. Aufnahmebedingungen ab. WB-VERSCH Ungefähre Speichergröße eines...
  • Seite 88: Bilder Anzeigen

    BILDER ANZEIGEN FOTO EINSTELLEN (Fortsetzung) (Optionen zum Einstellen von Lautstärke und Anzeigen) BLITZ INTENS Diese Funktion können Sie nur einstellen, wenn Sie den eingebauten Blitz oder einen externen, mit dem Camcorder kompatiblen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden. HOCH( Der Blitz ist heller. Berühren Sie 1 und dann 2.
  • Seite 89: Ton/Anzeige Ein

    TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Signalton und Bildschirm) DATUM/ZEIT A Datum Berühren Sie 1 und dann 2. B Uhrzeit Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die KAMERADATEN Seite. Film Einstellvorgang (HOME MENU) t Seite 80 (OPTION MENU) t Seite 93 Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.
  • Seite 90 TON/ANZEIGE EIN. (Fortsetzung) b Hinweise LCD-HELLIGK. • Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung Sie können die Helligkeit der automatisch [HELL] ausgewählt. Hintergrundbeleuchtung des LCD- • Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Bildschirms einstellen. Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen.
  • Seite 91: Ausgabe Einst

    AUSGABE EINST. (Optionen beim Anschließen anderer Geräte) Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder auf einem 4:3-Standardfernsehgerät wiedergeben wollen. Bilder im Bilder im Format Breitbildformat (16:9) Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite.
  • Seite 92: Zeit/ Sprache

    ZEIT/ SPRACHE ALLGEMEINE EINST (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und (Weitere Optionen) Sprache) Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht Berühren Sie 1 und dann 2. angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Wenn die gewünschte Option nicht Seite.
  • Seite 93: (Weitere Optionen) Aktivieren Von Funktionen Im

    Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU KALIBRIERUNG Das OPTION MENU funktioniert genauso Erläuterungen dazu finden Sie auf wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer Seite 142. durch Klicken mit der rechten Maustaste öffnen können. AUTOM. AUS Je nachdem, welchen Vorgang Sie gerade (Ausschaltautomatik) ausführen, werden unterschiedliche Funktionen angezeigt.
  • Seite 94 Aufnahmeoptionen im Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU (Fortsetzung) OPTION MENU Informationen zum Einstellvorgang finden Sie auf Seite 93. Berühren Sie die gewünschte Option. Option Seite Wenn die gewünschte Option nicht Register angezeigt wird, wechseln Sie durch FOKUS Berühren eines anderen Registers die Seite.
  • Seite 95 Im Folgenden sind die Optionen • Die Einstellung wird auf [AUTO] zurückgesetzt, wenn Sie den Schalter POWER beschrieben, die Sie nur über das OPTION länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) stellen. MENU einstellen können. • Sie können den Fokus auch mit dem Einstellvorgang Kamerasteuerring manuell einstellen (S.
  • Seite 96: Aufnahmeoptionen Im Option Menu

    Aufnahmeoptionen im OPTION MENU (Fortsetzung) Um die Funktion zu beenden, berühren Sie PUNKT-MESS. (flexible [AUS] oder verschieben den Zoom in den Punktbelichtungsmessung) Weitwinkelbereich (W-Seite). Sie können die Belichtung für das Motiv • Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das einstellen und fixieren, so dass die Fokussieren möglicherweise schwierig und Aufnahme in ausreichender Helligkeit kann recht lange dauern.
  • Seite 97 SPOTLICHT*( • Bei Optionen mit einem Stern (*) werden nur nahe Motive fokussiert. Bei Optionen mit zwei Mit dieser Option wird verhindert, dass bei Sternen (**) werden weiter entfernte Motive hell beleuchteten Motiven Gesichter fokussiert. übermäßig blass erscheinen. • Die Einstellung wird auf [AUTOM.] zurückgesetzt, wenn Sie den Schalter POWER länger als 12 Stunden auf OFF (CHG) stellen.
  • Seite 98 Aufnahmeoptionen im OPTION MENU (Fortsetzung) 3 Berühren Sie [ SUPER NS blinkt schnell. Wenn der (Super NightShot) Weißabgleich vorgenommen und der Weißwert gespeichert ist, hört die Die Aufnahme erfolgt mit einer bis zu Anzeige auf zu blinken. 16-mal höheren Empfindlichkeit als bei •Bewegen Sie den Camcorder nicht, NightShot-Aufnahmen, wenn Sie [SUPER solange...
  • Seite 99 ALTER FILM Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Einstellung deaktiviert. Eine Wirkung wie bei einem alten Kinofilm wird erzielt. Die Szene wird im Modus 16:9 (Breitbild) STBY AUFN aufgezeichnet. Ausblenden Einblenden • Das Bildformat lässt sich nicht ändern, wenn WEISSBLENDE [ALTER FILM] ausgewählt ist.
  • Seite 100: Wiedergabeoptionen Im Option Menu

    Wiedergabeoptionen Aufnahmeoptionen im OPTION MENU (Fortsetzung) im OPTION MENU Informationen zum Einstellvorgang SELBSTAUSLÖS finden Sie auf Seite 93. Mit dem Selbstauslöser können Sie Option Seite Standbilder mit einer Verzögerung von Register etwa 10 Sekunden aufnehmen. LÖSCHEN Drücken Sie zum Aufnehmen von Standbildern die Taste PHOTO und setzen ALLE LÖSCH.
  • Seite 101: Verwenden Eines Computers

    Verwenden eines Computers Möglichkeiten mit einem Windows-Computer x Wiedergeben von auf einen Wenn Sie „Picture Motion Browser“ von der mitgelieferten CD-ROM auf einem Computer importierten Filmen Windows-Computer installieren, stehen Sie können mit dem Camcorder Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung. aufgezeichnete Filme und Standbilder nach Datum und Uhrzeit des Imports z Tipps verwalten und Filme oder Standbilder...
  • Seite 102: Informationen Zur Hilfefunktion Der Software

    Möglichkeiten mit einem Windows-Computer (Fortsetzung) Festplatte: Informationen zur Hilfefunktion Für Installation erforderlicher der Software Festplattenplatz: ca. 800 MB (10 GB oder mehr können beim Erstellen von Discs im In der Hilfe werden alle Funktionen aller AVCHD-Format erforderlich sein.) Softwareanwendungen erläutert. Lesen Sie Bildschirm: Mit DirectX 7 oder höher zunächst die Anleitung „Erste Schritte“...
  • Seite 103: Installieren Der Anleitung „Erste Schritte" Und Der Software

    Installieren der Anleitung „Erste Schritte“ und der z Tipps • Wenn Sie Standbilder auf einen Computer Software kopieren wollen und der Computer über einen Memory Stick-Einschub verfügt, setzen Sie Sie müssen „Erste Schritte“ und die einen „Memory Stick Duo“, auf dem Software auf Ihrem Windows-Computer Standbilder aufgezeichnet sind, in einen installieren, bevor Sie den Camcorder...
  • Seite 104: Installieren Der Software

    Installieren der Anleitung „Erste Schritte“ und der Software (Fortsetzung) Wenn der Bildschirm nicht angezeigt wird Klicken Sie auf [FirstStepGuide (HTML)]. 1 Klicken Sie auf [Start] und dann auf [My Computer]. Bei Windows 2000 doppelklicken Sie auf [My Computer]. 2 Doppelklicken Sie auf [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (Disc-Laufwerk).* * Die Laufwerknamen (z.
  • Seite 105 Klicken Sie auf [Install]. Lesen Sie den Lizenzvertrag ([License Agreement]), wählen Sie [I accept the terms of the license agreement], wenn Sie einverstanden sind, und klicken Sie auf [Next]. Wählen Sie die Sprache für die zu installierende Anwendung und klicken Sie auf [Next]. Wählen Sie das Videosystem des Camcorders aus und klicken Sie auf [Next].
  • Seite 106 Installieren der Anleitung „Erste Schritte“ und der Software (Fortsetzung) Klicken Sie im Bildschirm [Ready Vergewissern Sie sich, dass [Yes, to Install the Program] auf I want to restart my computer [Install]. now.] aktiviert ist, und klicken Sie auf [Finish]. Die Installation von Picture Motion Browser beginnt.
  • Seite 107: Anzeigen Von „Erste Schritte

    So kopieren Sie Standbilder von einem „Memory Stick Duo“ • Oder Sie wählen [Start], [Programs] ([All Betriebssystem: Mac OS 9.1/9.2 oder Mac Programs] bei Windows XP), [Sony Picture Utility], [First Step Guide], [HDR-UX1] und OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). dann [HDR-UX1 First Step Guide.html].
  • Seite 108 Verwenden eines Macintosh-Computers (Fortsetzung) Anzeigen von „Erste Schritte“ Doppelklicken Sie auf „FirstStepGuide(pdf)“. Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader erforderlich. Wenn das Programm auf Ihrem Computer nicht installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/...
  • Seite 109: Störungsbehebung

    Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Der Camcorder funktioniert nicht, obwohl er eingeschaltet ist.
  • Seite 110 Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder an (S. 26). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
  • Seite 111 Die Akkurestladungsanzeige zeigt nicht die korrekte Dauer an. • Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der Akku wurde nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie den Akku erneut vollständig auf. Wenn das Problem bestehen bleibt, tauschen Sie den Akku gegen einen neuen aus (S. 26). •...
  • Seite 112 Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Bild im Sucher wurde ausgeblendet. • Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu. Bei aufgeklapptem LCD-Bildschirmträger wird im Sucher kein Bild angezeigt (S. 31). Discs Die Disc lässt sich nicht herausnehmen. • Achten Sie darauf, dass die Stromquelle (Akku oder Netzteil) korrekt angeschlossen ist (S.
  • Seite 113 „Memory Stick Duo“ Die Funktionen für den „Memory Stick Duo“ lassen sich nicht ausführen. • Legen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein (S. 35). • Wenn Sie einen mit einem Computer formatierten „Memory Stick Duo“ verwenden, formatieren Sie ihn mit dem Camcorder erneut (S. 77). Bilder lassen sich nicht löschen.
  • Seite 114 Störungsbehebung (Fortsetzung) Aufnahme Schlagen Sie bitte auch unter „Einstellen der Bildqualität während der Aufnahme“ nach (S. 116). Wenn Sie START/STOP drücken, wird die Filmaufnahme nicht gestartet. • Der Wiedergabebildschirm wird angezeigt. Schalten Sie den Camcorder in den Aufnahmebereitschaftsmodus (S. 38). •...
  • Seite 115 Bei einer Standbildaufnahme ist der Auslöser nicht zu hören. • Setzen Sie [SIGNALTON] auf [EIN] (S. 89). • Der Auslöser ist bei der Dual Rec-Funktion nicht zu hören. Der Blitz funktioniert nicht. • Aufnahmen mit Blitz sind in folgenden Situationen bzw. bei folgenden Funktionen nicht möglich: –...
  • Seite 116: Einstellen Der Bildqualität Während Der Aufnahme

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Bildformat für den Film (16:9/4:3) lässt sich nicht ändern. • Das Bildformat bei in HD-Bildqualität (High Definition) aufgenommenen Filmen ist 16:9. • Das Bildformat kann bei in SD-Bildqualität (Standard Definition) bespielten DVD+RWs nicht geändert werden. Formatieren Sie die Disc erneut, um das Bildformat zu ändern. Einstellen der Bildqualität während der Aufnahme Schlagen Sie bitte auch unter „Menü“...
  • Seite 117: Fernbedienung

    Das Bild auf dem Bildschirm ist dunkel und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm. • Halten Sie DISP/BATT INFO einige Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten (S. 30). Das Bild auf dem Bildschirm ist zu hell oder flimmert oder Farbverfälschungen treten auf.
  • Seite 118 Störungsbehebung (Fortsetzung) Abspielen einer Disc auf dem Camcorder Eine Disc lässt sich nicht wiedergeben. • Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER ein und drücken Sie (BILDER ANZEIGEN). • Berühren Sie im HOME MENU die Option (BILDER ANZEIGEN) und dann [VISUAL INDEX].
  • Seite 119: Wiedergeben Auf Dem Fernsehschirm

    Wiedergeben auf dem Fernsehschirm Auf einem Fernsehgerät, das mit einem Komponentenvideokabel angeschlossen ist, werden weder Bild noch Ton wiedergegeben. • Stellen Sie [COMPONENT] entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein (S. 91). • Wenn Sie ein Komponentenvideokabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass der rote und der weiße Stecker des A/V-Verbindungskabels ebenfalls eingesteckt sind (S.
  • Seite 120 Störungsbehebung (Fortsetzung) Die Anzeige „ “ wird auf einem Bild im Disc-Menü/DVD-Menü angezeigt. • Beim Abschließen der Disc konnten die Daten möglicherweise nicht gelesen werden. Sorgen Sie bei folgenden Discs dafür, dass weitere Aufnahmen hinzugefügt werden können (S. 78), und erstellen Sie dann das Disc-Menü neu, indem Sie die Disc erneut abschließen (S. 71). Das Disc-Menü/DVD-Menü...
  • Seite 121: Bearbeiten Von Filmen Auf Einer Disc

    Nicht verwendbar Aufgrund folgender Einstellung [BILDEFFEKT] [ALTER FILM] [STEADYSHOT] [ZLUPENAUFN.] [ERWEIT.FOKUS] [ZLUPENAUFN.], [DIGITAL ZOOM] [TELE-MAKRO] [PROGRAM AE] [SUPER NS] funktioniert nicht. • Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT auf ON. [COLOR SLOW S] funktioniert nicht richtig. • [COLOR SLOW S] funktioniert bei völliger Dunkelheit unter Umständen nicht richtig. Verwenden Sie NightShot oder [SUPER NS].
  • Seite 122: Überspielen/Bearbeiten/Anschließen An Andere Geräte

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Ein Film lässt sich nicht teilen. • Wenn ein Film zu kurz ist, lässt er sich nicht teilen. • Ein auf einem anderen Gerät geschützter Film kann nicht geteilt werden. Eine Szene lässt sich nicht löschen. • Eine auf einem anderen Gerät geschützte Szene kann nicht gelöscht werden. Überspielen/Bearbeiten/Anschließen an andere Geräte Schlagen Sie bitte auch unter „Wiedergeben auf dem Fernsehschirm“...
  • Seite 123: Anschließen An Einen Computer

    Das Abschließen einer Disc ist nicht möglich. • Der Akku hat sich während des Abschließens entladen. Verwenden Sie das Netzteil. • Die Disc wurde bereits abgeschlossen. Bei folgenden Discs können Sie das Abschließen aufheben und dann weitere Aufnahmen hinzufügen (S. 78): –...
  • Seite 124 Störungsbehebung (Fortsetzung) Die Filme auf einer mit dem Camcorder abgespielten Disc werden auf dem Computermonitor nicht wiedergegeben. • Achten Sie darauf, den Stecker richtig herum einzustecken, und schließen Sie das USB-Kabel fest an die USB-Buchse am Camcorder an. • Wählen Sie [COMPUTER] und dann [ COMPUTER] im HOME MENU (S.
  • Seite 125 Vom Computer aus kann nicht auf eine Disc im Camcorder geschrieben werden. • Verwenden Sie empfohlene Discs. Näheres dazu finden Sie auf Seite 16. • Sie können nur mit Picture Motion Browser auf das DVD-Laufwerk des Camcorders schreiben. Die vom Computer übertragene Datei wird nicht auf den „Memory Stick Duo“ im Camcorder geschrieben.
  • Seite 126: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Sie sich an Ihren Sony-Händler oder in der folgenden Aufstellung nach. den lokalen autorisierten Kundendienst Einige Probleme können Sie selbst von Sony und teilen Sie diesem den beheben. Wenn sich das Problem auch nach 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“ einigen Versuchen nicht beheben lässt, anfängt.
  • Seite 127 Z (Sie müssen die Disc (Warnanzeigen zur Formatierung herausnehmen)* des „Memory Stick Duo“)* • Der „Memory Stick Duo“ ist Blinkt schnell beschädigt. • Die eingelegte Disc wird nicht erkannt. • Der „Memory Stick Duo“ ist nicht • Die Disc ist voll. korrekt formatiert (S.
  • Seite 128: Beschreibung Der Warnmeldungen

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) * Eine Melodie ist zu hören, wenn diese Maximale Szenenanzahl auf Disc Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen erreicht. (S. 89). • Löschen Sie nicht mehr benötigte Beschreibung der Szenen (S. 55). Warnmeldungen Z Disc voll Aufnahme unmöglich Wenn die folgenden Meldungen angezeigt •...
  • Seite 129 Z Disc-Fehler Disc Inkompatibler Typ von Memory herausnehmen Stick. • Der Camcorder kann die Disc nicht • Ein „Memory Stick Duo“ eines Typs, erkennen, weil sie inkompatibel oder der nicht mit Ihrem Camcorder verkratzt bzw. nicht richtig eingelegt ist kompatibel ist, wurde eingesetzt usw.
  • Seite 130: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) x Blitz Foto kann nicht gespeichert werden. • Nehmen Sie bei der Dual Rec-Funktion Keine Aufnahme von Fotos bei das Aufnahmemedium für Standbilder Ladevorgang. erst aus dem Camcorder heraus, wenn die Disc-Aufnahme beendet und die • Sie versuchen, ein Standbild Standbildaufnahme abgeschlossen ist aufzunehmen, während gerade der Blitz (S.
  • Seite 131 Datenwiederherstellung Erschütterungen vermeiden • Der Camcorder versucht, Daten automatisch wiederherzustellen, wenn es beim Schreiben der Daten zu Fehlern kam. Daten auf Disc nicht wiederherstellbar. • Das Schreiben von Daten auf die Disc ist fehlgeschlagen. Versuche, die Daten wiederherzustellen, waren nicht erfolgreich.
  • Seite 132: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Hinweis zu den Farbfernsehsystemen Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Bei diesem Camcorder handelt es sich um Netzteils können Sie den Camcorder in einen auf dem PAL-System basierenden allen Ländern/Regionen verwenden, die Camcorder.
  • Seite 133 Einstellen der Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Stellen Sie (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] im HOME MENU (S. 31) ein. Weltzeittabelle Zeitzonenun- Zeitzonenun-...
  • Seite 134: Informationen Zu Discs

    Informationen zu Discs Aufnehmen auf die Seite A Auf Seite 16 finden Sie Setzen Sie die Disc so in den Camcorder ein, Informationen dazu, welche Discs dass die Seite mit dem Symbol in der Sie mit diesem Camcorder Mitte nach außen weist und die Disc mit verwenden können.
  • Seite 135 • Folgende Funktionen müssen Sie bei einer doppelseitigen Disc auf jeder Seite ausführen: – Abschließen (S. 69) – Aufheben des Abschließens (S. 78) – Formatieren (S. 75) Pflege und Aufbewahrung der Discs • Halten Sie die Discs sauber. Andernfalls kann es bei der Bild- und Tonwiedergabe zu Qualitätseinbußen kommen.
  • Seite 136: Informationen Zum Avchd-Format

    Informationen zum AVCHD-Format Aufnahme und Wiedergabe auf dem Diese digitale Videokamera unterstützt für die Aufnahme das AVCHD-Format und das Camcorder DVD-Format. Basierend auf dem AVCHD-Format nimmt der Camcorder in der im Folgenden Was ist das AVCHD-Format? beschriebenen HD-Bildqualität (High Das AVCHD-Format ist ein High Definition) auf.
  • Seite 137: Informationen Zum „Memory Stick

    Informationen zum „Memory Stick“ • Dateinamen von Standbildern: Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und tragbares IC-Speichermedium mit einer – 101- 0001: In dieser Form wird der Dateiname auf dem Bildschirm des höheren Datenkapazität als eine Diskette. Camcorders angezeigt. Sie können mit diesem Camcorder –...
  • Seite 138: Kompatibilität Von Bilddaten

    Informationen zum „Memory Stick“ (Fortsetzung) Umgang mit dem „Memory Stick“ • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in einem „Memory Stick“-kompatiblen Gerät verwenden Beachten Sie beim Umgang mit dem wollen, müssen Sie den „Memory Stick Duo“ in „Memory Stick Duo“ folgende Hinweise. einen Memory Stick Duo-Adapter einsetzen.
  • Seite 139: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku • Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich verwenden oder häufig die Wiedergabe starten mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (M- und vorwärts- oder zurückspulen, wird der Serie). Akku schneller leer. „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie M sind Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer mit dem Logo gekennzeichnet.
  • Seite 140: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
  • Seite 141 Feuchtigkeit kann sich niederschlagen, – Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten wenn der Camcorder von einem kalten an Sony-Kundendienst. einen warmen Ort gebracht wird (oder – Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit umgekehrt) oder wenn Sie den Camcorder der Haut in Berührung gekommen ist.
  • Seite 142: Lcd-Bildschirm

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) LCD-Bildschirm 4 Berühren Sie das auf dem Bildschirm angezeigte „ד mit der Ecke eines • Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD- „Memory Stick Duo“ o. Ä. Die Position Bildschirm. Andernfalls kann er beschädigt von „ד wechselt. werden.
  • Seite 143 Hinweis zur Linse So laden Sie den werkseitig installierten Akku • Berühren Sie auf keinen Fall die Linse im Disc-Fach. Öffnen Sie das Disc-Fach nur Der Camcorder ist mit einem werkseitig zum Einlegen und Herausnehmen von installierten Akku ausgestattet, der dafür Discs, damit kein Staub in das Gerät sorgt, dass Datum, Uhrzeit und andere gelangen kann.
  • Seite 144: Technische Daten

    Fernbedienung oder die Fernbedienung PAL-Farbsystem, CCIR-Standards funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die 1080/50i-Spezifikation Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei Geeignete Discs Verwendung einer anderen Batterie besteht 8-cm-Discs: DVD-R/DVD+R DL/ Feuer- oder Explosionsgefahr. DVD-RW/DVD+RW...
  • Seite 145 Sucher Die neuartige Pixelmatrix des ClearVid CMOS-Sensors von Sony und das Elektronischer Sucher (Farbe) Bildverarbeitungssystem (neuer Bildwandler (ClearVid CMOS-Sensor) Enhanced Imaging Processor) CMOS: 5,9 mm (1/3 Zoll) ermöglichen bei Standbildern eine Aufnahmepixel (Standbilder, 4:3): Auflösung, die doppelt so hoch ist wie max.
  • Seite 146 Technische Daten (Fortsetzung) LCD-Bildschirm Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C Bild Lagertemperatur 8,8 cm (3,5 Zoll, Bildformat 16:9) –20 °C bis +60 °C Gesamtzahl der Bildpunkte Abmessungen 211 200 (960 × 220) ca. 56 × 31 × 100 mm (B/H/T) ohne vorstehende Teile Allgemeines Gewicht...
  • Seite 147 • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH Markenzeichen von Matsushita Electric DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH Industrial Co., Ltd., und der Sony Corporation. UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE • „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN Duo“, „...
  • Seite 148: Kurzreferenz

    Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. A Motorzoom-Hebel (39, 47) B Taste PHOTO (38) C Okular D Sucher (31) E Einstellhebel des Sucherobjektivs (31) F Schalter POWER (29) G Modusanzeigen (Film)/ (Standbild) (29)
  • Seite 149 A Active Interface Shoe (39) • Einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den eingebauten Blitz können Sie nicht Der Active Interface Shoe versorgt gleichzeitig verwenden. gesondert erhältliches Zubehör, wie z.B. • Wenn ein externes Mikrofon (gesondert eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder erhältlich) angeschlossen ist, hat es Vorrang ein Mikrofon, mit Strom.
  • Seite 150 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Taste RESET L Buchse DC IN (26) Alle Einstellungen einschließlich M Buchse HDMI OUT (51) Datum und Uhrzeit werden initialisiert. N Buchse COMPONENT OUT (50) B Taste DISP/BATT INFO (27) O Buchse A/V OUT (53) C LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm (18, 30) So öffnen Sie die Buchsenabdeckung...
  • Seite 151 A Schalter OPEN zum Öffnen des Disc- M Fernbedienungssensor Fachs/Anzeige ACCESS (33) Richten Sie die Fernbedienung (S. 152) zum Bedienen des Camcorders auf den B Eingebautes 4-Kanal-Mikrofon (39) Fernbedienungssensor. Wenn ein mit dem Active Interface Shoe kompatibles Mikrofon (gesondert erhältlich) angeschlossen ist, hat dieses Vorrang.
  • Seite 152 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) Fernbedienung Isolierblatt A Taste DATA CODE (88) M Tasten b / B / v / V / ENTER Datum und Uhrzeit bzw. Kameraeinstellungen Wenn Sie auf dem VISUAL INDEX oder der der aufgenommenen Bilder werden angezeigt, Playlist eine beliebige Taste drücken, erscheint wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe der orangefarbene Rahmen auf dem LCD-...
  • Seite 153: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern A Aufnahmeformat (HD/SD) (14) und L Qualität ([FINE]/[STD]) (87) Aufnahmemodus (HQ+/HQ/SP/LP) M Bildgröße (86) (82) N Erscheint, während ein Standbild B Taste HOME (18) gespeichert wird. C Akkurestladung (Näherungswert) (27) O Aufnahmeordner D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) z Tipps oder [AUFN] (Aufnahme))
  • Seite 154: Anzeigen Von Filmen

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Anzeigen von Filmen Anzeigen von Standbildern A Aufnahmeformat (HD/SD) (14) und K Bildgröße (86) Aufnahmemodus (HQ+/HQ/SP/LP) L Nummer des aktuellen Standbilds/ (82) Gesamtzahl der aufgenommenen B Zurück-Taste Standbilder C Akkurestladung (Näherungswert) (27) M Taste für Dia-Show (47) D Wiedergabemodus N Taste für Vorheriges/Nächstes (46) E Zähler (Stunde/Minuten/Sekunden)
  • Seite 155: Einstellungen

    Mitte Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung NightShot (41) Die folgenden Anzeigen erscheinen Super NightShot (98) während der Aufnahme/Wiedergabe und geben die Einstellungen des Camcorders Color Slow Shutter (98) PictBridge-Verbindung Oben links Oben Mitte Oben rechts (66) Warnung (126) Unten Anzeige Bedeutung Bildeffekt (99)
  • Seite 156: Datencode Während Der Aufnahme

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Datencode während der Aufnahme Datum, Uhrzeit und Kameraeinstelldaten für die aufgenommenen Bilder werden automatisch auf Disc und „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet. Sie werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Sie können sie bei der Wiedergabe aber über [DATENCODE] anzeigen lassen (S.
  • Seite 157: Glossar

    Kurzreferenz Glossar x 12-cm-Disc x Disc-Titel Disc mit einem Durchmesser von 12 cm. Mit Der Name einer bespielten Disc. diesem Camcorder können Sie keine 12-cm-Discs x Dolby Digital verwenden. Ein von Dolby Laboratories, Inc., entwickeltes x 5.1-Kanal-Raumklang Audiocodiersystem (Komprimierungssystem). Bei diesem System erfolgt die Tonwiedergabe x Dolby Digital 5.1 Creator über 6 Lautsprecher, und zwar 3 vorne (links, rechts und Mitte), 2 hinten (rechts und links) und...
  • Seite 158 Glossar (Fortsetzung) x DVD-RW x MPEG Eine wiederbeschreibbare Disc. Wenn die Disc in MPEG steht für Moving Picture Experts Group HD-Bildqualität (High Definition) bespielt wurde, und den gleichnamigen Standard für die stehen nach der Aufnahme verschiedene Codierung (Bildkomprimierung) von Video- Bearbeitungsfunktionen auf dem Camcorder zur (Film-) und Audiodaten.
  • Seite 159 x VIDEO-Modus Eins der Aufnahmeformate, das Sie bei einer DVD-RW in SD-Bildqualität (Standard Definition) auswählen können. Der VIDEO- Modus gewährleistet eine hervorragende Kompatibilität mit anderen DVD-Geräten. x VISUAL INDEX Bei dieser Funktion werden Miniaturbilder der aufgenommenen Filme und Standbilder angezeigt und Sie können die Szenen, die wiedergegeben werden sollen, direkt auswählen.
  • Seite 160: Index

    Kurzreferenz Index Numerische Aufnahme, Bildqualität..14 COMPONENT OUT, Buchse ........50 Einträge AUFN.ANZEIGE (Aufnahmeanzeige)....92 Computer......101 1080i/576i......91 AUSGABE EINST....91 Macintosh....107 16:9.........34, 91 AUSSEN......97 Windows .....101 16:9-FORMAT.....83 AUTOM. AUS Copyright......5, 147 21-poliger Adapter ....54 (Ausschaltautomatik) ... 93 4:3........83, 91 AUTOM.BELICH ....
  • Seite 161 HD-Bildqualität (High Definition) ......14 Eingebautes Ladedauer ......27 HD-Fernsehgerät (High 4-Kanal-Mikrofon....151 Laden des Akkus ....26 Definition) ......50 Einstellen der Belichtung für Akku ......26 HDMI OUT, Buchse .... 50 Gegenlicht.....41, 116 Werkseitig installierter HDMI-Kabel ......51 Einstellen von Datum und Akku ......143 High-Speed-Übertragung ...
  • Seite 162 Index (Fortsetzung) Memory Stick Duo- PUNKT-FOKUS..95, 120 Standbild Adapter .......138 PUNKT-MESS. (flexible Aufnahme......38 „Memory Stick Duo“- Punktbelichtungsmessung) BILDGRÖSSE....86 Einschub .......35 ........96, 120 QUALITÄT ....87 MIKREFPEGEL ....99 Standbildformat...137 Miniaturbild......158 Stativ........151 MPEG.........158 QUALITÄT ......87 STEADYSHOT..84, 116, 121 MPEG-4 AVC/H.264 ..158 STR&SCHNEE ....97 Sucher........
  • Seite 163 Vollständiges Laden .....26 Vorbereitung Camcorder .....25 Computer .....101 VR-Modus ......34 Warnanzeigen .....126 Warnmeldungen....128 Wartung ......140 WB-VERSCH (Weißwertverschiebung)..83 WEISSABGL. (Weißabgleich) .....97, 120 WEISSBLENDE ....99 Weitwinkelbereich....39 Weltzeittabelle ....133 Werkseitig installierter Akku ........143 Wiedergabe ......44 Wiedergabedauer ....28 Wiedergabe-Zoom ....47 Windows .....101, 102, 107 ZEBRA .........84 ZEIT/SPRACHE ....92 ZLUPENAUFN.
  • Seite 164 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig elektrische en doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing elektronische apparaten voor het geval u deze later als (Toepasbaar in de referentiemateriaal nodig hebt. Europese Unie en andere Europese landen met WAARSCHUWING...
  • Seite 165: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    PRO Duo" kunnen alleen worden gebruikt met "Memory Stick PRO"-compatibele apparatuur. Voor betrouwbaar en duurzaam opnemen/ Een "Memory Stick Duo" gebruiken afspelen kunt u het beste Sony-discs of discs met het teken (voor met "Memory Stick"-compatibele VIDEO CAMERA) voor uw DVD apparatuur Handycam gebruiken.
  • Seite 166 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt (vervolg) De camcorder gebruiken Informatie over de menu-items, het LCD-scherm, de beeldzoeker en de • Houd de camcorder niet vast bij de lens volgende onderdelen. • Een menu-item dat grijs wordt weergegeven, is niet beschikbaar in de huidige opname- of afspeelomstandigheden.
  • Seite 167 Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk problemen met het opslagmedium, ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en enzovoort. Sony Corporation, en zorgt voor een • Televisiekleursystemen verschillen, superieure beeldkwaliteit. De lens maakt afhankelijk van de landen/regio's. Als u gebruik van het MTF-meetsysteem voor...
  • Seite 168 Inhoudsopgave Lees dit eerst (bijgeleverd) Hierin vindt u beschrijvingen van functies en informatie over de camcorder die u moet weten voordat u de camcorder gebruikt. Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt ........2 Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen ........10 Genieten van de camcorder Procedures....................
  • Seite 169 Afspelen Beelden weergeven ................44 Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling) Het beeld op een televisie afspelen ............48 Bewerken De categorie (OVERIG) ..............54 Beelden verwijderen ................54 Het beeld splitsen ...................56 De afspeellijst maken ................57 Kopiëren/afdrukken De categorie (APPARATEN SELECTEREN) ........61 Een disc kopiëren ...................61 Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD-recorders .....62 Opgenomen beelden afdrukken...
  • Seite 170 De camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU ................77 Het HOME MENU gebruiken Lijst met items in de categorie (INSTELLINGEN) FILMINST.CAMERA ................79 (Items voor het opnemen van films) FOTO-INSTELL..................82 (Items voor het opnemen van stilstaande beelden) BEELDEN WEERGEVEN ..............
  • Seite 171 Problemen oplossen Problemen oplossen ................105 Waarschuwingen en berichten .............121 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland ...........127 Informatie over de discs ...............129 Informatie over de AVCHD-indeling .............131 Informatie over de "Memory Stick" ............132 Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu ..........134 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ..........135 Technische gegevens ................139 Naslag Onderdelen en bedieningselementen ..........143...
  • Seite 172: Voorbeelden Van Onderwerpen En Oplossingen

    Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen Opnemen Uw golfswing controleren B Vloeiend langzaam opnemen..42 Bloemen van dichtbij B Portretprogramma ....93 B Scherpstellen ......92 B Telemacro .........92 Scherpstellen op de hond aan de linkerkant van het scherm B Scherpstellen ......92 B Spotfocus........
  • Seite 173 Een kind onder een spotlight op het podium B Spotlight ........93 Vuurwerk opnemen met schitterende details B Zonson Maan ......94 B Scherpstellen ......92 Een slapend kind onder gedimd licht B NightShot........41 B Color Slow Shutter....95 Afspelen Weergeven op de televisie ........48...
  • Seite 174: Genieten Van De Camcorder

    Genieten van de camcorder Procedures B Pak de camcorder en de bijgeleverde accessoires uit. Lees de bijgeleverde handleiding "Lees dit eerst" door voordat u de camcorder gebruikt. B Bereid de juiste disc voor (p. 16). U kunt de [DISCSELECTIEGIDS] (pagina 72) raadplegen op het scherm voor meer informatie over het selecteren van de juiste disc.
  • Seite 175 Genieten van films die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high definition) B U kunt de films weergeven met HD-beeldkwaliteit (high definition) (p. 48). b Opmerkingen • Beelden die zijn opgenomen met SD- beeldkwaliteit (standard definition), kunnen niet worden geconverteerd naar HD- beeldkwaliteit (high definition).
  • Seite 176: Genieten Van De Schoonheid Van Hd-Beelden (High Definition)

    Genieten van de schoonheid van HD- beelden (high definition) B De camcorder biedt de opname-indelingen AVCHD en DVD. De opname-indeling is afhankelijk van de beeldkwaliteit: HD (high definition) of SD (standard definition). Selecteer de beeldkwaliteit wanneer u een nieuwe disc gebruikt met de camcorder (p. 33). b Opmerkingen •...
  • Seite 177 Opnameduur Verwachte opnameduur op één zijde van een disc HD-beeldkwaliteit (high definition) ( ): de minimum opnameduur AVCHD-indeling Opnameduur bij benadering (min.) Opnamestand AVC HD 12M (HQ+) 15 (14) 27 (26) (hoogste kwaliteit) AVC HD 9M (HQ) (hoge 20 (14) 35 (26) kwaliteit) AVC HD 7M (SP)
  • Seite 178: De Juiste Disc Selecteren

    De juiste disc selecteren U kunt DVD-R's, DVD-RW's, DVD+RW's en DVD+R DL's met een doorsnede van 8 cm gebruiken met de camcorder. Wat u kunt doen met de opgenomen beelden is afhankelijk van de opnamekwaliteit HD (high definition) of SD (standard definition), en het type disc dat u selecteert.
  • Seite 179 SD-beeldkwaliteit (standard Disctype definition) Wat u op de camcorder kunt doen met dit type disc (Discsymbolen) Films opnemen met de breedte-/ hoogteverhouding 16:9 (breedbeeld) en 4:3 op een disc (34) Beelden verwijderen op de camcorder (54) Beelden bewerken op de camcorder (56) Finaliseren is vereist voor weergave op andere apparaten (67)
  • Seite 180: Home" En " Option

    Genieten van de camcorder " HOME" en " OPTION" - Profiteren van twee typen menu " HOME MENU" - het startpunt voor alle bewerkingen met de camcorder Wanneer u de camcorder wilt aanpassen, opent u het "HOME MENU". Met dit menu hebt u toegang tot alle functies van de camcorder.
  • Seite 181 " OPTION MENU" geeft u direct toegang tot de functies U hoeft het scherm maar één keer aan te raken tijdens het opnemen of afspelen en alle functies die op dat moment beschikbaar zijn, worden weergegeven. U kunt eenvoudiger instellingen opgeven.
  • Seite 182: De Taalinstelling Wijzigen

    x Opmerkingen over de bediening Het HOME MENU gebruiken van het menu Het selecteren en verwijderen van een Ondersteun de achterkant van het LCD- stilstaand beeld op het bewerkingsscherm scherm (aanraakscherm) met uw vingers. wordt uitgelegd als voorbeeld. Raak vervolgens met uw duim de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven.
  • Seite 183 Raak de categorie (OVERIG) Raak het beeld aan dat u wilt aan. verwijderen. Raak [BWRK] aan. Raak t [JA] t aan. Raak [ VERWIJDEREN] aan. Raak [ VERWIJDEREN] aan.
  • Seite 184 Wanneer u iets wilt weten over de functie van elk item in het HOME MENU - HELP Druk op (HOME). Het HOME MENU wordt weergegeven. HELP Raak ) aan. Het onderste gedeelte van de -knop (HELP) wordt oranje. Raak het item aan waarover u meer wilt weten.
  • Seite 185 Categorieën en items van het HOME MENU Categorie Item OPNEMEN FILM (p. 37) FOTO (p. 38) VL.LNGZ.OPN. (p. 42) BEELDEN WEERGEVEN VISUAL INDEX (p. 46) AFSPEELLIJST (p. 57) OVERIG BWRK (p. 54) AFSP.LIJST BWRK. (p. 57) AFDRUKKEN (p. 64) APPARATEN SELECTEREN COMPUTER (p.
  • Seite 186 Het OPTION MENU gebruiken Raak [VERWIJDEREN] t [JA] t aan. Het verwijderen van een stilstaand beeld tijdens het weergeven wordt uitgelegd als voorbeeld. Raak (OPTION) op het scherm aan terwijl u het stilstaande beeld weergeeft dat u wilt verwijderen. Items in het OPTION MENU Zie pagina 91 en 97.
  • Seite 187: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de Oplaadbare accu NP-FM50 (1) (p. 26, 134) verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Netspanningsadapter (1) (p.
  • Seite 188: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM" accu (M- serie) (p. 134) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst. DC IN-aansluiting POWER-schakelaar CHG- lampje (opladen) Verbind de netspanningsadapter Accu met de DC IN-aansluiting van de Afdekking Stekker van de aansluitingen...
  • Seite 189 De resterende accuduur controleren Koppel de netspanningsadapter (Battery Info) los van de DC IN-aansluiting van Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) de camcorder. en druk op DISP/BATT INFO. b Opmerkingen • Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. Houd hierbij zowel de camcorder als de stekker vast.
  • Seite 190 Stap 2: De accu opladen (vervolg) Opnameduur b Opmerkingen • Alle tijden zijn gemeten met de opnamestand Beschikbare tijd in minuten (bij [SP] onder de volgende omstandigheden: benadering) wanneer u een volledig Bovenste waarde: als de achtergrondverlichting opgeladen accu gebruikt. van het LCD-scherm wordt ingeschakeld.
  • Seite 191: Stap 3: De Stroom Inschakelen

    Stap 3: De stroom inschakelen Als u wilt opnemen, schuift u de POWER- – De accu is versleten (enkel voor informatie schakelaar herhaaldelijk om het gewenste over de accu). lampje in te schakelen. • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, IN-aansluiting van de camcorder, zelfs niet als...
  • Seite 192: Stap 4: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Aanpassen

    Stap 4: Het LCD- Stap 3: De stroom inschakelen (vervolg) scherm en de beeldzoeker De stroom uitschakelen aanpassen Schuif de POWER-schakelaar naar OFF (CHG). b Opmerkingen LCD-scherm • Nadat de camcorder is ingeschakeld, duurt het enkele seconden voordat de camcorder gereed is Open het LCD-scherm 90 graden ten om op te nemen.
  • Seite 193: Stap 5: De Datum En Tijd Instellen

    Stap 5: De datum en tijd instellen b Opmerkingen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de • Druk niet per ongeluk op de toetsen onder het datum en tijd niet instelt, wordt het scherm LCD-scherm wanneer u het LCD-scherm opent of aanpast.
  • Seite 194 Stap 5: De datum en tijd instellen (vervolg) Raak (INSTELLINGEN) aan. Stel [D] (dag), uur en minuten op dezelfde manier in en raak [VOLGENDE] aan. Controleer of de klok correct is ingesteld en raak aan. De klok begint te lopen. U kunt elk gewenst jaar instellen tot het Geef [KLOK/ TAALINS.] weer...
  • Seite 195: Stap 6: Een Disc Of "Memory Stick Duo" Plaatsen

    Stap 6: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen Disc OPEN-schakelaar van de discklep Een nieuwe 8-cm DVD-R, DVD-RW, DVD+RW of DVD+R DL is vereist voor opnemen (p. 16). Pickup-lens b Opmerkingen • Verwijder eerst met een zachte doek stof of vingerafdrukken van de disc (p.130).
  • Seite 196: Als U Sd-Beeldkwaliteit (Standard Definition) Selecteert

    Stap 6: Een disc of "Memory Stick Duo" plaatsen (vervolg) Sluit de discklep. Raak de gewenste optie aan op het scherm. [TOEGANG TOT DISC] wordt op het LCD-scherm weergegeven. De disc wordt geformatteerd met de opnamekwaliteit en -stand die u hebt Het kan enige tijd duren tot de camcorder geselecteerd.
  • Seite 197 • Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen: Plaats de "Memory Stick Duo" in – terwijl het ACCESS-lampje brandt de juiste richting in de "Memory – terwijl het ACCESS-lampje knippert Stick Duo"-sleuf tot deze – terwijl [TOEGANG TOT DISC] of [BEZIG vastklikt.
  • Seite 198: Beelden Opnemen

    Opnemen Beelden opnemen (HOME) D PHOTO Lensbescherming Gaat open op basis van de instelling van de POWER- (HOME) C schakelaar. START/STOP B POWER-schakelaar START/STOP A b Opmerkingen De handgreepband vastmaken • Als het ACCESS-lampje (pagina 33, 35) brandt nadat de opname is voltooid, betekent dit dat de gegevens naar de disc of "Memory Stick Duo"...
  • Seite 199: Films Opnemen

    Films opnemen Films worden opgenomen op de disc. Schuif de POWER-schakelaar in de richting van de pijl om het -lampje (Film) in te schakelen. Schuif de POWER-schakelaar alleen in de richting van de pijl terwijl u op het groene knopje drukt als de POWER-schakelaar in de OFF (CHG)-stand staat.
  • Seite 200: Stilstaande Beelden Opnemen

    Beelden opnemen (vervolg) Stilstaande beelden opnemen Stilstaande beelden worden opgenomen op de "Memory Stick Duo". Schuif de POWER-schakelaar in de richting van de pijl om het -lampje (Stilstaand beeld) in te schakelen. Schuif de POWER-schakelaar alleen in de richting van de pijl terwijl u op het groene knopje drukt als de POWER-schakelaar in de OFF (CHG)-stand staat.
  • Seite 201: Geluid Opnemen Met Meer Aanwezigheid (5.1-Kanaals Surround-Opname)

    Opnemen Beelden opnemen z Tips Zoomen • U kunt [DIGITAL ZOOM] instellen (p. 80) als u meer dan 10 × wilt inzoomen. U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 10 keer het oorspronkelijke formaat met Geluid opnemen met meer de motorzoomknop of de zoomtoetsen aanwezigheid (5.1-kanaals onder het LCD-scherm.
  • Seite 202: De Flitser Gebruiken

    Beelden opnemen (vervolg) Opnemen met een draadloze • Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze gebruikt. Het effect van de flitser kan worden microfoon verminderd als het licht van de lamp wordt Als u een draadloze microfoon aansluit geblokkeerd door hitteverkleuring of stof. (optioneel*) op de Active Interface Shoe •...
  • Seite 203: De Belichting Voor Onderwerpen Met Tegenlicht Aanpassen

    b Opmerkingen De oranje vakjes • De functies NightShot en Super NightShot geven het aantal maken gebruik van infraroodlicht. U mag de opgenomen infraroodpoort daarom niet bedekken met uw beelden aan. Als vingers of een voorwerp. Ook moet u de de opname voorzetlens (optioneel) verwijderen.
  • Seite 204: Opnemen In Spiegelstand

    Beelden opnemen (vervolg) 4 Raak [VL.LNGZ.OPN.] aan. Opnemen in spiegelstand 5 Druk op START/STOP. Een film van ongeveer 3 seconden wordt opgenomen als een slow-motion film van 12 seconden. Open het LCD-scherm 90 graden ten Als [Opnemen...] verdwijnt, is de opname opzichte van de camcorder (1) en draai het voltooid.
  • Seite 205 Menu-items toewijzen aan de De beeldinstellingen handmatig instelring van de camcorder beheren met de instelring van 1 Houd MANUAL enkele seconden de camcorder ingedrukt. Het scherm [RINGINSTELLING] wordt U kunt één menu-item dat u vaak gebruikt weergegeven. toewijzen aan de instelring van de camcorder.
  • Seite 206: Beelden Weergeven

    Afspelen Beelden weergeven Lensbescherming Wordt gesloten op basis POWER- van de instelling van schakelaar (BEELDEN WEERGEVEN). (HOME) D (HOME) C (BEELDEN (BEELDEN WEERGEVEN) B WEERGEVEN) A Schuif de POWER-schakelaar om de camcorder in te schakelen. Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) A VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm.
  • Seite 207: Films Afspelen

    Films afspelen Raak op het scherm VISUAL INDEX het tabblad aan en de film die u wilt afspelen. Schakelen tussen afspelen en onderbreken als u de toets aanraakt Teruggaan (naar het scherm VISUAL INDEX) Begin van de scène/ Volgende scène vorige scène (OPTION) Stoppen (naar het scherm...
  • Seite 208: Stilstaande Beelden Weergeven

    Beelden weergeven (vervolg) Stilstaande beelden weergeven Raak op het scherm VISUAL INDEX het tabblad aan en het stilstaande beeld dat u wilt afspelen. Teruggaan (naar het scherm VISUAL INDEX) Naar het scherm VISUAL INDEX (OPTION) gaan Vorige/volgende Schakelen naar de weergavestand met de -toets (HOME) (HOME) C (of D) wanneer de camcorder is ingeschakeld.
  • Seite 209: Weergavezoom Gebruiken

    Afspelen Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling) U kunt stilstaande beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat. De vergroting kan worden aangepast met de motorzoomknop of de zoomtoetsen onder het LCD-scherm. Raak aan op het scherm voor het afspelen van stilstaande beelden.
  • Seite 210: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    Het beeld op een televisie afspelen De aansluitmethoden en de kwaliteit van De meest geschikte verbinding het beeld dat op de televisie wordt selecteren - TV-AANSLUITGIDS weergegeven, zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie en de gebruikte De camcorder geeft aan hoe u het beste de aansluitingen.
  • Seite 211 Aansluiten op een high-definitiontelevisie Beelden die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high definition), worden afgespeeld met HD-beeldkwaliteit (high definition). Beelden die zijn opgenomen met SD-beeldkwaliteit (standard definition), worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition). Ingangen op de televisie t (p. 49) t (p. 50) : Signaalverloop Type Camcorder...
  • Seite 212 Het beeld op een televisie afspelen (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling HDMI-kabel (optioneel) b Opmerkingen • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo. • Beelden worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting als kopieerbeveiligingssignalen zijn opgenomen in de beelden. •...
  • Seite 213 Aansluiten op een 16:9- (breedbeeld) of 4:3-televisie (geen high- definitiontelevisie) Beelden die zijn opgenomen met HD-kwaliteit (high definition), worden geconverteerd naar SD (standard definition) en afgespeeld. Beelden die zijn opgenomen met SD-beeldkwaliteit (standard definition), worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition). Ingangen op de televisie t (p.
  • Seite 214 Het beeld op een televisie afspelen (vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling (INSTELLINGEN) Component video-kabel [UITVOERINSTELL.] (bijgeleverd) (groen) Y t [COMPONENT] t [576i] (p. 88) (blauw) P (rood) P (INSTELLINGEN) A/V-kabel [UITVOERINSTELL.] (bijgeleverd) (rood) t [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3] (p.
  • Seite 215 Aansluiten op de televisie via een videorecorder Sluit de camcorder aan op de LINE IN-ingang van de videorecorder met behulp van de A/V- kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, enzovoort). Als de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte stekker (linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal) aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder.
  • Seite 216: De Categorie (Overig)

    Bewerken De categorie Beelden verwijderen (OVERIG) U kunt de beelden die zijn opgenomen op een disc of een "Memory Stick Duo", verwijderen met de camcorder. Met deze categorie kunt u de beelden op Plaats een disc of "Memory Stick Duo" met een disc of een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 217 z Tips Raak het beeld aan dat u wilt • U kunt maximaal 100 beelden in één keer selecteren. verwijderen. • Met [VERWIJDEREN] in (OPTION) kunt u een beeld verwijderen terwijl u dit bekijkt. De stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" verwijderen De geselecteerde scène wordt Schakel de camcorder in en druk gemarkeerd met...
  • Seite 218: Het Beeld Splitsen

    Het beeld splitsen Beelden verwijderen (vervolg) Raak het stilstaande beeld aan Schakel de camcorder in en druk dat u wilt verwijderen. (HOME). Raak (OVERIG) t [BWRK] aan. Het geselecteerde stilstaande beeld wordt Raak [SPLITSEN] aan. gemarkeerd met Raak het stilstaande beeld aan op het LCD-scherm om het beeld te bevestigen.
  • Seite 219: De Afspeellijst Maken

    De afspeellijst maken b Opmerkingen Een afspeellijst is een lijst met miniaturen • Films kunnen niet worden hersteld nadat deze van de films die u hebt geselecteerd. De zijn gesplitst. oorspronkelijke scènes worden niet • Verwijder de accu of de netspanningsadapter gewijzigd wanneer u de scènes in de niet van de camcorder terwijl u beelden afspeellijst bewerkt of verwijdert.
  • Seite 220: De Afspeellijst Afspelen

    De afspeellijst maken (vervolg) Raak t [JA] t aan. Raak de scène aan vanaf waar u wilt afspelen. De afspeellijst wordt afgespeeld vanaf de geselecteerde scène tot het einde. Het Alle films op de disc toevoegen aan scherm keert terug naar het scherm met de afspeellijst de afspeellijst.
  • Seite 221: Een Film In De Afspeellijst Splitsen

    Alle scènes verwijderen uit de afspeellijst Selecteer de bestemming met [T]/[t]. In stap 3 raakt u [ALLES WISSEN] t [JA] t [JA] t aan. z Tips • De oorspronkelijke scènes worden niet gewijzigd als u de scènes verwijdert uit de afspeellijst.
  • Seite 222 De afspeellijst maken (vervolg) Raak aan op het punt waar u de film in scènes wilt splitsen. Het afspelen van de film wordt onderbroken. Schakelen tussen afspelen en onderbreken wanneer u op drukt. Raak t [JA] t aan. b Opmerkingen •...
  • Seite 223: Kopiëren/Afdrukken

    Kopiëren/afdrukken De categorie Een disc kopiëren (APPARATEN Als u de camcorder aansluit op een videorecorder, DVD/HDD-recorder of een SELECTEREN) computer, kunt u een disc kopiëren. b Opmerkingen Met deze categorie kunt u de camcorder • Als u discs wilt weergeven met de nieuwste gebruiken wanneer deze is aangesloten op DVD-apparaten, moet u discs maken door te andere apparaten.
  • Seite 224: Kopiëren Naar Een Videorecorder Of Dvd/Hdd-Recorders

    Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD- recorders U kunt beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere opnameapparaten, zoals videorecorders of DVD/HDD-recorders. Sluit het apparaat op een van de volgende manieren aan. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.
  • Seite 225 • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker Wanneer het kopiëren is voltooid, van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting stopt u het opnameapparaat en van het apparaat en de rode (rechterkanaal) of de vervolgens de camcorder.
  • Seite 226: Opgenomen Beelden Afdrukken (Pictbridge-Compatibele Printer)

    Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) U kunt stilstaande beelden afdrukken met Afdrukken een PictBridge-compatibele printer zonder de camcorder aan te sluiten op een computer. Raak het stilstaande beeld aan dat u wilt afdrukken. Sluit de camcorder aan op de netspanningsadapter om de camcorder van stroom te voorzien via het stopcontact (p.
  • Seite 227 Het afdrukken voltooien z Tips • PictBridge is een industrienorm van de Camera Raak aan op het scherm voor het & Imaging Products Association (CIPA). U selecteren van beelden. kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een computer te gebruiken door een printer direct b Opmerkingen aan te sluiten op een digitale videocamera of een •...
  • Seite 228: Opnamemedia Gebruiken

    Opnamemedia gebruiken De categorie (DISC/GEHEUG.BEH.) Met deze categorie kunt u een disc of een "Memory Stick Duo" gebruiken voor verschillende doeleinden. De categorie (DISC/ GEHEUG.BEH.) Itemlijst FINALISEREN U kunt discs finaliseren om ze geschikt te maken voor weergave op andere apparaten (p.
  • Seite 229: De Disc Geschikt Maken Voor Weergave Met Andere Apparaten Of Dvd-Stations (Finaliseren)

    De disc geschikt maken voor weergave met andere apparaten of DVD-stations (Finaliseren) Als u een opgenomen disc finaliseert, maakt u deze geschikt voor weergave met andere apparaten en DVD-stations van computers. Tijdens het finaliseren kunt u het type discmenu selecteren om de inhoud van de disc weer te geven (p.
  • Seite 230 De disc geschikt maken voor weergave met andere apparaten of DVD- stations (Finaliseren) (vervolg) Procedures De volgende procedures zijn bedoeld voor discs die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high definition). Een disc voor het eerst afspelen op een ander apparaat (p.69) Afspelen op een ander apparaat AVCHD-...
  • Seite 231 Een disc afspelen op een ander apparaat nadat u een opname hebt toegevoegd (p.69) Afspelen op een ander apparaat AVCHD- compatibel apparaat Finaliseren Computer De gewenste instellingen opgeven. BDiscmenu Een disc finaliseren Plaats de disc die u wilt finaliseren. b Opmerkingen •...
  • Seite 232 De disc geschikt maken voor weergave met andere apparaten of DVD- stations (Finaliseren) (vervolg) DVD-RW (HD- Raak [JA] t [JA] aan. beeldkwaliteit (high definition)) Het finaliseren wordt gestart. DVD-RW (SD- beeldkwaliteit (standard definition)) (VIDEO-stand) DVD-RW (SD- Wanneer [Voltooid.] wordt beeldkwaliteit (standard weergegeven, raakt u aan.
  • Seite 233: Een Disc Afspelen Op Andere Apparaten

    Een disc afspelen op andere apparaten • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het Een disc afspelen op andere apparaat of neem contact op met uw handelaar. apparaten • Bepaalde discs kunnen niet worden afgespeeld of kunnen tijdelijk vastlopen tussen scènes. Het Het type apparaat waarop u een disc kunt is mogelijk dat bepaalde functies niet afspelen, is afhankelijk van de...
  • Seite 234: De Juiste Disc Vinden

    De juiste disc vinden Een disc afspelen op andere apparaten (vervolg) - DISCSELECTIEGIDS Een disc afspelen die is opgenomen Selecteer de gewenste optie op het scherm. Vervolgens wordt u geïnformeerd over de met SD-beeldkwaliteit (standard disc die het beste past bij uw doeleinden. definition) U kunt een disc op een computer afspelen als er een toepassing voor het afspelen van...
  • Seite 235: Alle Scènes Op De Disc Verwijderen (Formatteren)

    Alle scènes op de disc verwijderen (Formatteren) De disc formatteren Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder en sluit het netsnoer aan op een stopcontact. Als u een disc met opnamen formatteert, worden alle gegevens verwijderd die op de disc zijn opgenomen, waarna de disc weer Schakel de camcorder in.
  • Seite 236 Alle scènes op de disc verwijderen (Formatteren) (vervolg) b Opmerkingen De "Memory Stick Duo" • U kunt de opname-indeling van een disc niet formatteren halverwege wijzigen. • Zie pagina 14 voor meer informatie over de Als u een "Memory Stick Duo" formatteert, AVCHD-indeling/DVD-indeling.
  • Seite 237: Extra Scènes Opnemen Na Het Finaliseren (Finaliseren Ongedaan Maken)

    Extra scènes opnemen na het finaliseren (Finaliseren ongedaan maken) Raak [JA] t [JA] aan. Als er voldoende ruimte voor opnamen beschikbaar is op de disc, kunt u extra Wanneer [Voltooid.] wordt opnamen maken op gefinaliseerde weergegeven, raakt u aan. DVD-RW's/DVD+RW's nadat u de volgende procedure hebt uitgevoerd.
  • Seite 238: De Discinformatie Controleren

    De discinformatie controleren Schakel de camcorder in en druk (HOME). Raak (DISC/GEHEUG.BEH.) t [DISCINFO] aan. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u aan om een andere pagina weer te geven. De volgende informatie wordt weergegeven. • Type medium •...
  • Seite 239: Wat U Kunt Doen Met De Categorie

    De camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU U kunt de opnamefuncties en de bedieningsinstellingen aan uw wensen Raak het gewenste item aan. aanpassen. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een Het HOME MENU gebruiken andere pagina weer te geven.
  • Seite 240: Lijst Met Items In De Categorie

    Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU (vervolg) INS.BLDWEERG. (p. 85) Lijst met items in de categorie (INSTELLINGEN) Items Pagina VOLUME FILMINST.CAMERA (p. 79) GEGEVENSCODE Items Pagina INS.GELUID/WRGV (p. 86) HD-OPNAMESTND SD-OPNAMESTND Items Pagina AE KEUZE PIEPTOON WB-VERSCH.
  • Seite 241: Filminst.camera

    FILMINST.CAMERA (Items voor het opnemen van films) z Tips • Zie pagina 15 voor meer informatie over de verwachte opnameduur voor elke opnamestand. SD-OPNAMESTND U kunt kiezen uit 3 verschillende Raak 1 en vervolgens 2 aan. opnamestanden om een film met SD- beeldkwaliteit (standard definition) op te Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een...
  • Seite 242: Digitalzoom

    FILMINST.CAMERA (vervolg) 4:3 ( • U kunt het automatische belichtingsniveau helderder of donkerder maken wanneer Neemt beelden in het volledige scherm op [BELICHTING] is ingesteld op [AUTO]. een 4:3-televisie op. • U kunt de instelling ook handmatig aanpassen met de instelring van de camera (p. 43). b Opmerkingen •...
  • Seite 243 B UIT EXPANDED F (vergrote Het zebrapatroon wordt niet weergegeven. scherpstelling) Selecteer [AAN] om het beeld op het Het zebrapatroon wordt weergegeven bij scherm ongeveer 2 keer te vergroten een helderheidsniveau op het scherm van wanneer u de scherpstelling handmatig ongeveer 70 IRE.
  • Seite 244: Foto-Instell

    FOTO-INSTELL. FILMINST.CAMERA (vervolg) (Items voor het opnemen van stilstaande beelden) SUBTTL.DATUM Selecteer [AAN] (de standaardinstelling) om de opnamedatum en -tijd weer te geven wanneer u een disc afspeelt op een apparaat dat beschikt over een functie voor het weergeven van ondertiteling. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het Raak 1 en vervolgens 2 aan.
  • Seite 245 512MB 2850 Onderste waarde: [STANDAARD] is 1100 7200 geselecteerd als beeldkwaliteit. 5900 • Alle waarden gemeten met een "Memory Stick Duo" van Sony Corporation. Het aantal beelden 1100 1450 2250 14500 dat kan worden opgenomen, verschilt 1250 2000 12000 afhankelijk van de opnameomgeving.
  • Seite 246 FOTO-INSTELL. (vervolg) KWALITEIT HULPKADER B FIJN ( Zie pagina 81. Met deze instelling worden stilstaande beelden opgenomen met fijne ZEBRA beeldkwaliteit. Zie pagina 81. STANDAARD ( Met deze instelling worden stilstaande FLITSNIVEAU beelden opgenomen met standaardbeeldkwaliteit. U kunt deze functie instellen als u de ingebouwde flitser of een externe flitser NUMMER BEST.
  • Seite 247: Beelden Weergeven

    BEELDEN WEERGEVEN (Items om het volume en de weergave aan te passen) • De beperking van rode ogen kan soms niet het gewenste resultaat geven vanwege individuele verschillen en andere omstandigheden. RINGINSTELLING Zie pagina 82. Raak 1 en vervolgens 2 aan. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een andere pagina weer te geven.
  • Seite 248: Ins.geluid/Wrgv

    INS.GELUID/WRGV BEELDEN WEERGEVEN (vervolg) (Items om de pieptoon en het scherm aan te passen) DATUM/TIJD A Datum Raak 1 en vervolgens 2 aan. B Tijd Als het item niet op het scherm wordt CAMERAGEGEV. weergegeven, raakt u v/V aan om een andere pagina weer te geven.
  • Seite 249 B NORMAAL b Opmerkingen Standaardhelderheid. • Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch LICHT geselecteerd voor de instelling. Het LCD-scherm helderder maken. • Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu iets verminderd bij het b Opmerkingen opnemen.
  • Seite 250: Uitvoerinstell

    UITVOERINSTELL. (Items voor aansluiting op andere apparaten) Beelden met 4:3-beelden breedbeeldindeling (16:9) b Opmerkingen Raak 1 en vervolgens 2 aan. • Een beeld dat met HD-beeldkwaliteit (high Als het item niet op het scherm wordt definition) is opgenomen, heeft de breedte-/ weergegeven, raakt u v/V aan om een hoogteverhouding 16:9.
  • Seite 251: Klok/ Taalins

    KLOK/ TAALINS. ALGEMENE INST. (Items om de klok en de taal in te stellen) (Andere items) Raak 1 en vervolgens 2 aan. Raak 1 en vervolgens 2 aan. Als het item niet op het scherm wordt Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een weergegeven, raakt u v/V aan om een andere pagina weer te geven.
  • Seite 252: Functies Activeren Met Het

    Functies activeren ALGEMENE INST. (vervolg) met het OPTION MENU KALIBRATIE Het OPTION MENU verschijnt op dezelfde Zie pagina 137. manier als het pop-upvenster dat wordt weergegeven wanneer u met de AUTOM. UIT rechtermuisknop klikt op een computer. (automatische Verschillende functies worden uitschakeling) weergegeven afhankelijk van de bewerking.
  • Seite 253: Opname-Items In Het Option Menu

    Opname-items in het OPTION MENU Zie pagina 90 voor de instelbewerking. Raak het gewenste item aan. Als u het gewenste item niet kunt Items Pagina vinden, raakt u een andere tab aan om Tabblad een andere pagina weer te geven. FOCUS SPOTFOCUS EXPANDED F...
  • Seite 254: Opname-Items In Het Option Menu (Vervolg)

    Opname-items in het OPTION MENU (vervolg) Items die u alleen in het OPTION MENU • De instelling keert terug naar [AUTO] als u de POWER-schakelaar langer dan 12 uur op OFF kunt instellen, worden hierna beschreven. (CHG) zet. Instellen • U kunt de scherpstelling ook handmatig aanpassen met de instelring van de camera (HOME MENU) t pagina 77 (p.
  • Seite 255 Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u SPOTMETER (flexibele [UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie spotmeter) naar de W-zijde (groothoekopnamen). U kunt de belichting aanpassen en • Wanneer u een onderwerp op afstand wilt vastleggen voor het onderwerp, zodat het opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen onderwerp wordt opgenomen met de meest op het onderwerp en kan het scherpstellen enige...
  • Seite 256 Opname-items in het OPTION MENU (vervolg) WITBALANS (witbalans) U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving. PORTRET (portretprogramma) ( B AUTO De witbalans wordt automatisch aangepast. Selecteer deze optie om het onderwerp, BUITEN ( zoals personen of bloemen, naar voren te De witbalans wordt afgeregeld voor de halen en een zachte, diffuse achtergrond te volgende opnameomstandigheden:...
  • Seite 257 • Wanneer u de accu vervangt of de camcorder • Gebruik [SUPER NS] niet in heldere naar buiten of van buiten naar binnen brengt omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken. terwijl [AUTO] is geselecteerd, moet u [AUTO] • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of selecteren en de camcorder ongeveer 10 andere voorwerpen (p.
  • Seite 258 Opname-items in het OPTION MENU (vervolg) PASTEL* 2 Wanneer u [LUMINANTIE] selecteert, past u het effect aan met , en raakt u vervolgens aan. Het beeld dat wordt weergegeven wanneer u op drukt, wordt opgeslagen als Beelden worden weergegeven als een stilstaand beeld.
  • Seite 259: Weergave-Items In Het Option Menu

    Weergave-items in het OPTION MENU Zie pagina 90 voor de instelbewerking. Items Pagina Tabblad VERWIJDEREN ALLES VERW. Tabblad SPLITSEN WISSEN ALLES WISSEN VERPLTSEN -- (Een tabblad afhankelijk van de situatie) TOEVOEGEN ALLE TVGN AFDRUKKEN SLIDE SHOW VOLUME GEGEVENSCODE SLIDE SHOW-INST. TOEVOEGEN ALLE TVGN -- (geen tabblad)
  • Seite 260: Een Computer Gebruiken

    Een computer gebruiken Wat kunt u doen met een Windows-computer x Films weergeven die zijn Wanneer u de "Picture Motion Browser" op een Windows-computer installeert vanaf de geïmporteerd op een computer bijgeleverde CD-ROM, kunt u de volgende U kunt films en stilstaande beelden die zijn bewerkingen uitvoeren.
  • Seite 261: Systeemvereisten

    Als u stilstaande beelden opneemt op Systeemvereisten een "Memory Stick Duo" op een Als u "Picture Motion Browser" computer gebruikt Besturingssysteem: Microsoft Windows 2000 Professional, Windows XP Home Besturingssysteem: Microsoft Windows Edition of Windows XP Professional 2000 Professional, Windows XP Home Standaardinstallatie is vereist.
  • Seite 262: De "Eerste Kennismaking" En Software Installeren

    De "Eerste kennismaking" en software installeren U moet de "Eerste kennismaking" en Als het scherm niet wordt software installeren op de Windows- weergegeven computer voordat u de camcorder 1 Klik op [Start] en klik op [My aansluit op de computer. De installatie Computer].
  • Seite 263 De Eerste kennismaking installeren in Klik op [Next]. PDF-indeling Klik in stap 4 op [FirstStepGuide(PDF)]. De software "Adobe Reader" installeren om het PDF-bestand weer te geven Klik in stap 4 op [Adobe(R) Reader(R)]. De software installeren Lees de [License Agreement], selecteer [I accept the terms of Voer stap 1 tot en met 3 in "De the license agreement] wanneer u...
  • Seite 264 De "Eerste kennismaking" en software installeren (vervolg) x Microsoft .NET Framework 1.1 Selecteer waar u de software wilt Software die is vereist om AVCHD te maken opslaan en klik op [Next]. x Microsoft DirectX 9.0c Software die is vereist om films te verwerken Controleer of [Yes, I want to restart my computer now.] is...
  • Seite 265: Eerste Kennismaking" Weergeven

    "Memory Stick Duo" Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4). • U kunt ook [Start], [Programs] ([All Programs] voor Windows XP), [Sony Picture Utility], Overigen: USB-poort (deze moet als [First Step Guide], [HDR-UX1] selecteren en standaardonderdeel voorzien zijn) vervolgens [HDR-UX1 First Step Guide.html].
  • Seite 266 Een Macintosh-computer gebruiken (vervolg) "Eerste kennismaking" weergeven Dubbelklik op "FirstStepGuide(PDF)". Adobe Reader is vereist als u de PDF wilt weergeven. Als dit niet op de computer is geïnstalleerd, kunt u het downloaden van de webpagina van Adobe Systems: http://www.adobe.com/...
  • Seite 267: Problemen Oplossen

    Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar. Algemene werking De camcorder functioneert niet, zelfs niet als de stroom is ingeschakeld.
  • Seite 268 • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 26). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
  • Seite 269 Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Er verschijnt een onbekend beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. •...
  • Seite 270 Problemen oplossen (vervolg) • De temperatuur van de camcorder is zeer hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze een tijdje op een koele plaats liggen. • Er is vocht gecondenseerd op de disc. Schakel de camcorder uit en laat deze ongeveer 1 uur op een koele plaats liggen (p.
  • Seite 271 De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven. • Als de mapstructuur niet voldoet aan de algemene norm, wordt alleen de bestandsnaam weergegeven. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 132). De bestandsnaam knippert. •...
  • Seite 272 Problemen oplossen (vervolg) Het ACCESS-lampje blijft branden nadat het opnemen is gestopt. • De camcorder neemt de scène op die u zojuist hebt opgenomen op de disc. De opnamehoek verschilt afhankelijk van de positie van de POWER-schakelaar. • De opnamehoek voor het stilstaande beeld is groter dan de opnamehoek voor films. U hoort het sluitergeluid niet wanneer u een stilstaand beeld opneemt.
  • Seite 273 Er is een tijdsverschil tussen het punt waarop u op START/STOP drukt en het punt waarop de opgenomen film begint/stopt. • Er kan op de camcorder een klein tijdsverschil zijn tussen het punt waarop u op START/ STOP drukt en het werkelijke punt waarop het opnemen van de film begint/stopt. Dit duidt niet op een storing.
  • Seite 274 Problemen oplossen (vervolg) Het beeld is helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • Zet de NIGHTSHOT-schakelaar op OFF (p. 41). Het beeld is donker op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven. • Houd DISP/BATT INFO enkele seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting in te schakelen (p.
  • Seite 275 Het beeld is vervormd. • Reinig de disc met een zachte doek (p. 130). Stilstaande beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick Duo", worden niet afgespeeld met het werkelijke formaat. • Stilstaande beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet altijd op ware grootte weergegeven.
  • Seite 276 Problemen oplossen (vervolg) U kunt het geluid niet horen. • Als u de component video-kabel gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de rode en witte stekkers van de A/V-kabel aangesloten zijn (p. 49, 52). • Als u de S VIDEO-stekker gebruikt, moet u ervoor zorgen dat de rode en witte stekkers van de A/V-kabel aangesloten zijn (p.
  • Seite 277 De vorige scène wordt niet afgespeeld wanneer u op . drukt. • Als de weergave 2 titels kruist die automatisch met de camcorder zijn gemaakt wanneer op . wordt gedrukt, is het mogelijk dat de vorige scène niet wordt afgespeeld. Selecteer de gewenste scène in het menuscherm.
  • Seite 278 Problemen oplossen (vervolg) U kunt [NIV.AV.LCD] niet aanpassen. • U kunt [NIV.AV.LCD] in de volgende gevallen niet aanpassen: – Het LCD-scherm is gesloten op de camcorder met het LCD-scherm naar buiten gericht. – De stroom wordt geleverd via de netspanningsadapter. U kunt [BR.BLD.SEL.] niet gebruiken.
  • Seite 279 U hoort geen geluid wanneer u een disc afspeelt. • Het geluid wordt niet uitgevoerd wanneer u een apparaat alleen aansluit met de S VIDEO- stekker. Sluit de witte en rode stekkers van de A/V-kabel ook aan (p. 52). Er kan niet goed worden gekopieerd met de HDMI-kabel. •...
  • Seite 280: Aansluiten Op Een Computer

    Problemen oplossen (vervolg) Er kan geen disctitel worden ingesteld. • Er kan geen disctitel worden ingesteld op de camcorder. De pieptoon weerklinkt 5 seconden. • De temperatuur van de camcorder is zeer hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze een tijdje op een koele plaats liggen.
  • Seite 281 U kunt geen stilstaande beelden die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", weergeven op de computer. • Plaats de "Memory Stick Duo" stevig in de camcorder. • Selecteer [COMPUTER] en vervolgens [ COMPUTER] in het HOME MENU (p. 61). •...
  • Seite 282 Problemen oplossen (vervolg) Het bestand dat wordt overgebracht van de computer, wordt niet geschreven naar de "Memory Stick Duo" in de camcorder. • De USB-kabel (bijgeleverd) is niet op de juiste manier verwijderd. Sluit de camcorder nogmaals aan op de computer en breng de gegevens over. Het weergavescherm wordt onderbroken of vervormd.
  • Seite 283: Waarschuwingen En Berichten

    Als het probleem blijft optreden nadat u Geef hierbij de 5-cijferige code door herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te die begint met "E". lossen, neemt u contact op met de Sony- handelaar of een plaatselijke, door Sony 100-0001 (waarschuwing voor erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 284 Waarschuwingen en berichten (vervolg) E (waarschuwing voor accuniveau) (waarschuwing voor een niet- compatibele "Memory Stick Duo")* Langzaam knipperend • Er is een niet-compatibele "Memory • De accu is bijna leeg. Stick Duo" geplaatst (p. 74, 132). • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, de omgeving of de accu kan E knipperen, zelfs als - (waarschuwing voor de...
  • Seite 285 Beschrijving van Z Disc vol Kan niet opnemen waarschuwingsberichten • Verwijder ongewenste scènes (p. 54). Als er berichten op het scherm verschijnen, Afspelen niet toegestaan moet u de instructies volgen. • U probeert een niet-compatibele disc x Station weer te geven met de camcorder. •...
  • Seite 286 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Z Discfout. Niet-ondersteunde Kan niet opnemen. Memory Stick is indeling. vol. • De disc is opgenomen met een andere • Verwijder ongewenste beelden (p. 55). indeling dan die van de camcorder. Als u de disc formatteert, kunt u deze Kan geen stilstaande beelden mogelijk gebruiken met de camcorder opnemen.
  • Seite 287 x PictBridge-compatibele printer x Overigen Controleer het aangesloten E Sluit netspanningsadapter aan. apparaat. • U probeert een disc te finaliseren, formatteren of het finaliseren ongedaan • Schakel de printer uit en weer in. te maken terwijl de accu bijna leeg is. Koppel vervolgens de USB-kabel los Gebruik de netspanningsadapter als en sluit deze weer aan.
  • Seite 288 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Een ogenblik geduld • Dit wordt weergegeven als het verwijderen van de disc enige tijd in beslag neemt. Schakel de camcorder in en laat deze ongeveer 10 minuten liggen en voorkom dat het apparaat wordt blootgesteld aan trillingen. Mogelijk probleem met disc.
  • Seite 289: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding Informatie over televisiekleursystemen U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle De camcorder is gebaseerd op het PAL- landen/regio's met een lichtnetspanning van systeem. Als u de afgespeelde beelden wilt 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
  • Seite 290 De camcorder gebruiken in het buitenland (vervolg) De plaatselijke tijd instellen U kunt de klok gemakkelijk instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen (INSTELLINGEN) t [KLOK/ wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel TAALINS.] t [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] in op het HOME MENU (p. 31). Tijdsverschillen in de wereld Tijdsverschillen Gebiedsinstelling Tijdsverschillen Gebiedsinstelling...
  • Seite 291: Informatie Over De Discs

    Informatie over de discs Zie pagina 16 voor meer informatie Het symbool over de discs die u met de camcorder kunt gebruiken. Opmerkingen bij het gebruik • Houd de disc bij de randen vast terwijl u het gat in het midden enigszins ondersteunt.
  • Seite 292 Informatie over de discs (vervolg) Gebruik en opslag van de discs • Houd de disc schoon, anders kan de audio- en beeldkwaliteit afnemen. • Reinig de disc met een zachte doek. Veeg de disc vanuit het midden schoon. Als de disc vies is, reinigt u deze met een zachte doek die licht is bevochtigd met water en droogt u de disc vervolgens met een zachte, droge doek.
  • Seite 293: Informatie Over De Avchd-Indeling

    Informatie over de AVCHD-indeling Opnemen en afspelen met de Met de digitale camcorder kunt u zowel met de AVCHD-indeling als met de DVD- camcorder indeling opnemen. Op basis van de AVCHD-indeling neemt de camcorder op met de onderstaande HD- Wat is de AVCHD-indeling? beeldkwaliteit (high definition).
  • Seite 294: Informatie Over De "Memory Stick

    Informatie over de "Memory Stick" Een "Memory Stick" is een compact, – DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze verschijnt op het scherm van de computer. draagbaar IC-opnamemedium met een • Een "Memory Stick Duo" die met een computer grotere gegevenscapaciteit dan een diskette. (Windows OS/Mac OS) is geformatteerd, is niet U kunt alleen een "Memory Stick Duo", die altijd compatibel met de camcorder.
  • Seite 295 Informatie over een "Memory Stick PRO • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig deze niet en oefen er geen druk op uit. Duo" • Probeer de "Memory Stick Duo" niet uit elkaar De maximale geheugencapaciteit van een te halen of aan te passen. "Memory Stick PRO Duo"...
  • Seite 296: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu Deze camcorder werkt alleen met een • Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) wanneer u geen beelden opneemt of afspeelt met "InfoLITHIUM"-accu (M serie). de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer "InfoLITHIUM"-accu's van de M-serie zijn de camcorder in de opnamepauzestand of voorzien van het -teken.
  • Seite 297: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    • Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing van de camcorder terechtkomt, moet u de camcorder loskoppelen van het stopcontact en de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het apparaat te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
  • Seite 298 • U gebruikt de camcorder onmiddellijk na – neem contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. een regenbui. – spoel vloeistof af die op uw huid is • U gebruikt de camcorder op een warme en terechtgekomen.
  • Seite 299 Het LCD-scherm reinigen • U kunt het LCD-scherm niet kalibreren als het is gedraaid of als het is gesloten met het scherm Als het LCD-scherm vuil is door stof of naar buiten gericht. vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Wanneer u de speciale Informatie over de behuizing reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt (optioneel), mag u het...
  • Seite 300 POWER-schakelaar op OFF batterij vervangen door een CR2025- (CHG) is gezet. De vooraf geïnstalleerde lithiumbatterij van Sony. Als u een andere oplaadbare batterij wordt opgeladen batterij gebruikt, kan dit brand of een wanneer de camcorder via de ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 301: Technische Gegevens

    Technische gegevens Systeem Beeldzoeker Elektronische zoeker (kleur) Videocompressie-indeling Beeldapparaat (ClearVid CMOS-sensor) AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG CMOS: 5,9 mm (type 1/3) (Stilstaande beelden) Opnamepixels (stilstaand, 4:3): Audiocompressie-indeling Maximaal 4,0 megapixels Dolby Digital 2/5.1ch (2 304 × 1 728) * Dolby Digital 5.1 Creator Totaal: Ongeveer 2 100 000 pixels Videosignaal Effectief (film, 16:9):...
  • Seite 302 Technische gegevens (vervolg) LCD-scherm Met de unieke pixelindeling van Sony's ClearVid CMOS-sensor en Beeld beeldverwerkingssysteem (nieuwe 8,8 cm (type 3,5, breedte-/ Enhanced Imaging Processor) kan de hoogteverhouding 16:9) resolutie van stilstaande beelden twee Totaal aantal beeldpunten keer zo groot zijn als die van de 211 200 (960 ×...
  • Seite 303 Memory Stick Duo" zijn handelsmerken van Opslagtemperatuur Sony Corporation. –20 °C tot + 60 °C • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Afmetingen (ongeveer) Corporation. 56 × 31 × 100 mm (b/h/d) uitgezonderd • Microsoft, Windows en Windows Media zijn...
  • Seite 304 Technische gegevens (vervolg) Opmerkingen bij de licentie ELK GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, BEHALVE HET GEBRUIK DOOR CONSUMENTEN VOOR PERSOONLIJKE DOELEINDEN, IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-2-STANDAARD VOOR HET CODEREN VAN VIDEOINFORMATIE VOOR VOORBESPEELDE MEDIA, IS UITDRUKKELIJK VERBODEN, TENZIJ DE GEBRUIKER BESCHIKT OVER EEN LICENTIE ONDER DE PATENTEN VAN TOEPASSING IN DE MPEG-2- PATENTENPORTEFEUILLE.
  • Seite 305: Onderdelen En Bedieningselementen

    Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A Motorzoomknop (39, 47) B PHOTO-toets (38) C Oogdop D Zoeker (31) E Scherpstelknopje voor de beeldzoeker (31) F POWER-schakelaar (29) -lampje (Film)/ -lampje (Stilstaand beeld) (29) H CHG-lampje (opladen) (26) I Oogjes voor schouderriem Een schouderriem (optioneel) bevestigen.
  • Seite 306 Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A Active Interface Shoe (39) • Als een externe microfoon (optioneel) is aangesloten, krijgt deze de voorkeur op de Via de Active Interface Shoe wordt interne microfoon (p. 39). stroom geleverd aan optionele accessoires, zoals een videolamp, flitser (flitser) toets (40) of microfoon.
  • Seite 307 A RESET-toets M HDMI OUT-aansluiting (50) Alle instellingen herstellen, waaronder N COMPONENT OUT-aansluiting (49) de instelling voor de datum en tijd. O A/V OUT-aansluiting (52) B DISP/BATT INFO-toets (27) C LCD-scherm/aanraakscherm (18, 30) De afdekking van de aansluitingen openen D START/STOP-toets (37) E Zoomtoetsen (39, 47) -toets (HOME) (20, 77) G JACK COVER OPEN/CLOSE-knop...
  • Seite 308 Onderdelen en bedieningselementen (vervolg) A OPEN-schakelaar van de discklep/ M Afstandsbedieningssensor ACCESS-lampje (33) Richt de afstandsbediening (p. 147) op de afstandsbedieningssensor om de B Interne 4-kanaals microfoon (39) camcorder te bedienen. Een met Active Interface Shoe compatibele microfoon (optioneel) heeft voorrang indien aangesloten.
  • Seite 309 Afstandsbediening Isolatievel A DATA CODE-toets (85) M b / B / v / V / ENTER-toetsen Als u op deze toets drukt tijdens het afspelen, Wanneer u op een van de toetsen drukt in het worden de datum en tijd of gegevens over de scherm VISUAL INDEX of in de afspeellijst, camera-instellingen voor de opgenomen wordt het oranje kader op het LCD-scherm...
  • Seite 310: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen A Opname-indeling (HD/SD) (14) en L Kwaliteit ([FINE] / [STD]) (84) opnamestand (HQ+/HQ/SP/LP) (79) M Beeldformaat (82) B HOME-toets (18) N Wordt weergegeven wanneer een C Resterende accuduur (bij benadering) stilstaand beeld wordt opgeslagen.
  • Seite 311 Films weergeven Stilstaande beelden weergeven A Opname-indeling (HD/SD) (14) en K Beeldformaat (82) opnamestand (HQ+/HQ/SP/LP) (79) L Nummer huidig stilstaand beeld/Totaal B Knop voor teruggaan aantal opgenomen stilstaande beelden C Resterende accuduur (bij benadering) M Toets voor diavoorstelling (47) (27) N Toets voor vorige/volgende (46) D Weergavestand O Bestandsnaam...
  • Seite 312: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen (Vervolg)

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (vervolg) Aanduiding Betekenis Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Color Slow Shutter (95) PictBridge-aansluiting (64) De volgende aanduidingen worden tijdens Waarschuwing (121) het opnemen/afspelen weergegeven om de instellingen van de camcorder aan te geven. Onderkant Linksboven Middenboven Rechtsboven...
  • Seite 313: Verklarende Woordenlijst

    Naslag Verklarende woordenlijst x 12-cm disc x Dolby Digital 5.1 Creator Een disc met een diameter van 12 cm. U kunt Een technologie voor geluidscompressie die is geen 12-cm discs gebruiken met deze camcorder. ontwikkeld door Dolby Laboratories Inc. waarbij audio efficiënt wordt gecomprimeerd, maar x 5.1-kanaals surround sound waarbij de hoge geluidskwaliteit behouden blijft.
  • Seite 314 Verklarende woordenlijst (vervolg) x DVD+RW x MPEG Een disc waarbij opnieuw opnemen mogelijk is. MPEG staat voor Moving Picture Experts Group, Als de disc is opgenomen met HD-beeldkwaliteit de normen voor het coderen (beeldcompressie) (high definition), zijn verschillende van video (film) en audio. De indelingen MPEG1 bewerkingsfuncties na de opname beschikbaar op en MPEG2 zijn beschikbaar.
  • Seite 315 x VIDEO-stand Een van de opname-indelingen die u kunt selecteren wanneer u een DVD-RW met SD- beeldkwaliteit (standard definition) opneemt. De VIDEO-stand zorgt voor uitstekende compatibiliteit met andere DVD-apparaten. x VISUAL INDEX Met deze functie worden beelden van films en stilstaande beelden die u hebt opgenomen, weergegeven zodat u de scènes kunt selecteren die u wilt afspelen.
  • Seite 316: Index

    Quick Reference Index Cijfers Afspeellijst Breedte-/hoogteverhouding ..........34 Afspelen......58 1080i/576i......88 BR.BLD.SEL....80, 116 Maken ......57 16:9.........34, 88 BUITEN ....... 94 SPLITSEN....59 16:9 BREED......80 VERPLTSEN ....59 21-polige verloopstekker..53 WISSEN ....... 58 4:3........80, 88 Camcorder vasthouden ..36 Afspelen .......
  • Seite 317 DVD-R........16 Gegevensoverdracht met hoge snelheid ........ 99 DVD-RW ......16 JPEG ......132, 152 Groothoek......39 DVD-station......71 DVD+R DL ......16 DVD+RW ......16 KALIBRATIE ....137 Handelsmerk ...... 141 KLOK INSTEL....31 Handgreepband ....36 KLOK/TAALINS....89 HD-beeldkwaliteit (high EEN DRUK ......94 Kopiëren .......62 definition)......14 Eerste kennismaking KWALITEIT ......84 HDMI OUT-aansluiting ..
  • Seite 318 Index (vervolg) MPEG.........152 PIEPTOON ......86 Stilstaand beeld MPEG-4 AVC/H.264 ..152 PORTRET BEELDFORM..... 82 (portretprogramma)....94 Indeling van stilstaande POWER-schakelaar ..... 29 beelden ......132 KWALITEIT....84 Netsnoer........26 Opnemen ....... 38 Netspanningsadapter ....26 RESET ....... 145 Stopcontact ......26 NightShot......41 RESTANT ......81 STRAND&SKI ....94 NIGHTSHOT-schakelaar..41 Resterende...
  • Seite 319 Vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij ....138 Voorbereiding Camcorder .....25 Computer .......98 VR-stand .......34 V-UIT/LCD ......88 Vuurwerk ......94 Waarschuwingen..121, 123 WB-VERSCH. (witbalansverschuiving)..80 Weergavezoom .....47 Windows ....98, 99, 103 Wispreventienokje ....132 WITBALANS (witbalans) ........94, 115 ZEBRA .........81 Zelfdiagnose .......121 Zender .........147 ZONSON MAAN....94 Zoom........39 Zoomschakelaar....39 ZWART-WIT .......96...

Inhaltsverzeichnis