Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony HDR-CX100E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDR-CX100E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
Printed in Japan
HDR-CX100E/CX105E/CX106E
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d'emploi du caméscope
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
2009 Sony Corporation
4-129-507-21(1)
FR
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-CX100E

  • Seite 1 4-129-507-21(1) HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Mode d’emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding http://www.sony.net/ Manuale delle istruzioni Printed in Japan 2009 Sony Corporation ...
  • Seite 2: A Lire Avant Utilisation

    N’ é crasez pas la batterie et ne l’ e xposez pas à  des chocs ou une pression, tels qu’un coup de Le fabricant de ce produit est Sony marteau, une chute ou un piétinement. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Evitez les court-circuits et ne laissez pas d’...
  • Seite 3 Cet appareil a été testé et jugé conforme Elimination des piles et aux limites établies par la directive EMC accumulateurs usagés visant l’utilisation de câbles de connexion (Applicable dans les pays de moins de 3 mètres. de l’Union Européenne et Avis aux autres pays européens disposant de systèmes de...
  • Seite 4: Eléments Fournis

    très bruyantes. Le caméscope risquerait de ne Eléments fournis pas pouvoir enregistrer ou lire les films et les photos. Les numéros entre parenthèses Avant de raccorder votre caméscope à un autre  correspondent à la quantité fournie. appareil à l’aide d’un câble de communication, Adaptateur secteur (1) ...
  • Seite 5 Pour éviter la perte de vos données d’image, A propos de ce mode d’emploi  stockez régulièrement toutes vos images Les images de l’ é cran LCD reproduites dans ce  enregistrées sur un support externe. Nous vous manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil conseillons d’...
  • Seite 6: Séquence D'opérations

    Séquence d’opérations Enregistrement de films et de photos (p. 13) Par défaut, les films et les photos sont enregistrés avec une  qualité d’image haute définition (HD) dans la mémoire interne. Vous pouvez modifier le support d’ e nregistrement sélectionné et ...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières A lire avant utilisation................2 Séquence d’opérations.
  • Seite 8 Sauvegarde d’images à l’aide d’un graveur/enregistreur DVD Sélection de la méthode de création d’un disque (graveur/enregistreur DVD)..36 Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. (Raccordement à l’aide du câble USB)........37 Création d’un disque avec une qualité...
  • Seite 9: Préparation

    Préparation Etape 1 : Chargement de la batterie Témoin CHG (charge) Fiche CC Prise DC IN Adaptateur secteur Vers la prise Batterie Cordon d’alimentation murale Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
  • Seite 10: Chargement De La Batterie À L'étranger

    Concernant la durée de charge, de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 55.  Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à  l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’ é cran LCD. Pour retirer la batterie Fermez l’...
  • Seite 11: Etape 2 : Mise Sous Tension Et Réglage De La Date Et De L'heure

    Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est ouvert, appuyez sur POWER. ...
  • Seite 12: Pour Mettre L'appareil Hors Tension

    (HOME)  Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en appuyant sur  (REGLAGES)  [REGL.SON/AFF.]  [BIP]  [ARRET]    Pour mettre l’appareil hors tension Fermez l’ é cran LCD. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.
  • Seite 13: Enregistrement

    Enregistrement Enregistrement Enregistrement de films Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) dans la mémoire interne (p. 41, 46).  Fixez la sangle.  Ouvrez le capuchon d’objectif.  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension.
  • Seite 14  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Manette de zoom motorisé Grand Téléobjectif angle [VEILLE]  [ENR.] Pour arrêter l’ e nregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Vous pouvez agrandir les images à l’aide de la manette de zoom motorisé. Déplacez légèrement la ...
  • Seite 15: Prise De Vue

    Lors du visionnage de films sur un téléviseur compatible x.v.Color, enregistrez des films à l’aide de  (HOME)  (REGLAGES)  [REGL.FILMS APP.]  la fonction x.v.Color. Appuyez sur [X.V.COLOR]  [MARCHE]    . Il peut être nécessaire d’ e ffectuer certains réglages sur le téléviseur pour visionner les films.
  • Seite 16  Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Manette de zoom motorisé Grand Téléobjectif angle Clignote  S’allume Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage ...
  • Seite 17: Enregistrement Et Lecture Faciles De Films Et De Photos

    Enregistrement et lecture faciles de films et de photos (mode Easy Handycam) Appuyez simplement sur EASY. Pour annuler le mode Easy Handycam, appuyez à nouveau sur EASY une fois l’ e nregistrement terminé ou après l’utilisation des menus. Le mode Easy Handycam vous permet de régler les options de base, comme modifier la taille des images ou supprimer des images, parmi les options de réglage.
  • Seite 18: Lecture

    Lecture Lecture. sur.le.caméscope Par défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés dans la mémoire interne (p. 41, 46). Lecture de films  Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope. Votre caméscope est sous tension. Pour mettre votre caméscope sous tension alors que l’ é cran LCD est déjà ouvert, appuyez sur ...
  • Seite 19: Lecture De Photos

    La lecture du film sélectionné commence. Précédent Suivant Réglage du volume OPTION MENU Arrêt Avance rapide Retour rapide Pause/lecture L’ é cran VISUAL INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier  film. Appuyez sur pendant la pause pour lire des films au ralenti.
  • Seite 20 La photo sélectionnée s’affiche. Lancement/arrêt du Précédent diaporama Suivant Retour à l’ é cran OPTION MENU VISUAL INDEX Vous pouvez effectuer un zoom avant sur la photo en déplaçant la manette de zoom motorisé pendant la  lecture de photos (PB ZOOM). Si vous appuyez sur un point dans le cadre PB ZOOM, ce point devient le centre du cadre.
  • Seite 21: Lecture D'images Sur Un Téléviseur

    Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image haute définition (HD) ou définition standard (SD) affichée sur l’ é cran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez raccorder facilement votre caméscope au téléviseur en suivant les instructions du [GUIDE RACC.TELE.].
  • Seite 22 En raccordant des appareils Sony compatibles Photo TV HD à l’aide d’un câble HDMI * ou du câble A/V ** du composant, vous pouvez bénéficier d’une toute nouvelle génération de photos de qualité...
  • Seite 23: Enregistrement De Films Et De Photos À L'aide D'un Ordinateur

    Enregistrement de films et de photos à l’aide d’un ordinateur Préparation de l’ordinateur Importation de films et de photos sur  (Windows) l’ o rdinateur One Touch Disc Burn  Création d’un disque Blu-ray Disc/disque  Vous pouvez effectuer les opérations au format AVCHD/DVD vidéo (un suivantes à...
  • Seite 24: Lors De L'utilisation D'un Macintosh

    Macintosh raccordé à votre pour l’installation. caméscope, consultez le site Web suivant. Avant d’installer le logiciel, fermez toutes  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ les applications en cours sur l’ o rdinateur. ms/fr/  Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de disque de votre Etape 2 : Installation du logiciel ordinateur.
  • Seite 25   Mettez votre caméscope sous Conformez-vous aux instructions tension, puis raccordez-le à affichées pour installer le logiciel. l’ordinateur à l’aide du câble USB Selon l’ o rdinateur, il peut être nécessaire  (fourni). d’installer un logiciel tiers. Si l’ é cran d’installation s’affiche, suivez les instructions pour installer le logiciel requis.
  • Seite 26  Appuyez sur [FIN]  [OUI] sur l’écran du caméscope.  Débranchez le câble USB. Vous pouvez créer un disque Blu-ray  Disc à l’aide d’un ordinateur équipé d’un graveur de Blu-ray Disc. Installez le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PMB » (p. 33).
  • Seite 27: Sélection De La Méthode De Création D'un Disque (Ordinateur)

    Lecteurs de disque au format Création d’un disque d’une simple pression AVCHD (lecteur Blu-ray Disc sur une touche (One Touch Disc Burn)  Sony, PLAYSTATION 3, etc.) (p. 29)  Importation de films et de photos sur un ordinateur (Easy PC Back-up) (p. 30) ...
  • Seite 28 Disques pouvant être utilisés avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray Disk, reportez-vous à la page 33. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptibles DVD-RW/DVD+RW Réinscriptibles ...
  • Seite 29: Création D'un Disque D'une Simple Pression Sur Une Touche

    Création d’un disque d’une simple pression sur une touche Si un logiciel autre que « PMB » démarre  automatiquement, fermez-le. (One Touch Disc Burn) Vous pouvez enregistrer les films et Mettez votre caméscope sous les photos sur un disque en appuyant tension, puis raccordez-le à...
  • Seite 30: Importation De Films Et De Photos Sur Un Ordinateur (Easy Pc Back-Up)

    CONNEXION USB] pour d’image haute définition (HD) de l’ o rdinateur importer des images à partir d’un vers le caméscope (HDR-CX100E). Dans l’ é cran « PMB », cliquez sur [Traitement]  [Exporter « Memory Stick PRO Duo ». vers]  [Handycam (Mémoire interne)] ou [Handycam (Memory Stick)].
  • Seite 31: Modification Du Lecteur Ou Du Dossier De Destination Des Films Et Des

    [Démarrer]  [Tous images. les programmes]  [Sony Picture Utility]  [PMB] pour lancer « PMB ». Vous pouvez visionner, modifier ou créer des disques de films et de photos à l’aide de «...
  • Seite 32: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd)

    AVCHD, tels qu’un lecteur  maintenez la touche Ctrl enfoncée et  Sony Blu-ray Disc et une PLAYSTATION cliquez sur les vignettes. Vous ne pouvez pas lire ce disque sur des lecteurs de DVD ordinaires (p. 27).
  • Seite 33: Lecture D'un Disque Avec Une Qualité D'image Haute Définition (Hd) Sur Un

    « PMB » doit être installé. Cliquez sur cliquez sur [Démarrer]  [Tous les [Logiciel Supplémentaire pour BD] programmes]  [Sony Picture Utility] dans l’ é cran d’installation de « PMB » et  [Player for AVCHD]. installez ce plug-in conformément aux Pour plus d’informations sur son...
  • Seite 34: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Standard (Sd) Pouvant Être Lu Sur

    « PMB ». Vous pouvez également lancer « PMB »  en cliquant sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Pour créer un disque, suivez les instructions à l’écran. La création d’un disque peut durer un ...
  • Seite 35: Copie D'un Disque

    (SD). reportez-vous au « Manuel de PMB » Cliquez sur [Démarrer]  [Tous les (p. 31). programmes]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] pour lancer le logiciel. Pour plus d’informations sur Cliquez son utilisation, reportez-vous à l’aide de «...
  • Seite 36: Sauvegarde D'images À L'aide D'un Graveur/Enregistreur Dvd

    Choix de la méthode et du type de disque Lecteurs de disque au format AVCHD (lecteur Blu-ray Disc  Sony, PLAYSTATION 3, etc.) Création d’un disque en qualité d’image haute définition (HD) à l’aide d’un graveur DVD, etc. (raccordement à l’aide d’un câble USB) (p.
  • Seite 37 AVCHD, il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’ é jecte pas le disque. Il se peut que le graveur DVD Sony ne soit pas  disponible dans certains pays/certaines régions. L’ é cran [SELECT.USB] s’affiche sur...
  • Seite 38: Création D'un Disque Avec Une Qualité D'image Standard (Sd) À L'aide D'un

    à un enregistreur de disque, un graveur DVD Sony, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil Entrée selon la méthode  ou . Reportez-vous S VIDEO également aux modes d’...
  • Seite 39 Pour obtenir plus d’informations, reportez-  audio de l’appareil. vous au mode d’ e mploi fourni avec votre Le graveur DVD Sony peut ne pas être  appareil d’ e nregistrement. disponible dans certains pays/certaines régions. Lorsque la copie est terminée, arrêtez l’appareil...
  • Seite 40: Utilisation Correcte De Votre Caméscope

    Utilisation correcte de votre caméscope Suppression de films ou de photos SUPPR.TOUT]  [OUI]  [OUI]   Vous pouvez libérer de l’ e space sur le support d’ e nregistrement en supprimant des films ou Formatage du support des photos. d’enregistrement Avant de commencer, sélectionnez le support d’...
  • Seite 41: Changement De Support D'enregistrement

    Changement de support d’enregistrement Sélection du support d’enregistrement des photos Vous pouvez sélectionner la mémoire interne ou le « Memory Stick PRO Duo »  (HOME)  Appuyez sur comme support d’ e nregistrement, de (GERER SUPPORT)  [REG. lecture ou de montage sur votre caméscope. SUPP.PHOTO].
  • Seite 42: Copie De Films Et De Photos Depuis La Mémoire Interne Vers Un

    L’ é cran [Créer nouv.fichier ds base Insertion d’un « Memory Stick PRO données d’images.] s’affiche si vous Duo » insérez un nouveau « Memory Stick Réglez le support d’ e nregistrement sur PRO Duo » alors que le témoin ...
  • Seite 43: Personnalisation De Votre Caméscope À L'aide Des Menus

    Personnalisation de votre caméscope à l’aide des menus Pour masquer l’ é cran HOME MENU,  appuyez sur Vous trouverez une description plus détaillée  Vous ne pouvez pas sélectionner les  des options de menu avec des photos en couleur options ou réglages grisés.
  • Seite 44  Une fois le réglage terminé, appuyez sur Si l’ o ption souhaitée n’apparaît pas à l’ é cran,  appuyez sur un autre onglet. (Il se peut qu’aucun onglet n’apparaisse.) Vous ne pouvez pas utiliser le OPTION MENU  en mode Easy Handycam.
  • Seite 45 Liste du HOME MENU Catégorie (PRISE DE VUE) FILM ..........p. 13 PHOTO ........p. 15 ENR.L.REGUL......Pour enregistrer au ralenti des sujets en mouvement rapide. Catégorie (AFFICHER LES IMAGES) VISUAL INDEX ......p. 18 PELLICULE ......p. 18 VISAGE ........
  • Seite 46 CONNEXION USB ..Pour connecter le « Memory Stick PRO Duo » par USB. GRAVURE DISQUE ..p. 29 GUIDE RACC.TELE....p. 21 INFOS BATTERIE ....... Pour afficher des informations relatives à la batterie. Catégorie (GERER SUPPORT) REG.SUPP.FILM ......p. 41 REG.SUPP.PHOTO ....
  • Seite 47 AFF.REGL.IMAGES ..Pour définir la qualité d’image pour l’ e nregistrement, la lecture ou le REGLAGE montage de films. CODE DONNEES .... Pour afficher les données d’ e nregistrement détaillées pendant la lecture. REGL.SON/AFF. VOLUME ......p. 19 BIP ........p. 12 LUMI.LCD ......
  • Seite 48 Liste du OPTION MENU Les options suivantes sont disponibles uniquement dans le OPTION MENU. Onglet SPOT./M.PT C....Pour régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. SPOTMETRE ..... Pour régler la luminosité des images sur un sujet sur lequel vous appuyez à l’...
  • Seite 49: Obtention D'informations Détaillées Dans Le « Guide Pratique De Handycam

    Obtention d’informations détaillées dans le « Guide pratique de Cliquez sur [Exit]  [Exit], puis Handycam » retirez le CD-ROM de l’ordinateur. Le « Guide pratique de Handycam » est un Pour afficher le « Guide pratique de guide de l’utilisateur à lire sur l’ é cran de Handycam », double-cliquez sur l’icône de l’...
  • Seite 50: Informations Complémentaires

    Cependant, votre Appuyez sur MODE pour allumer le témoin  revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera (Film) ou (Photo). pas vos données. Votre caméscope enregistre l’image que ...
  • Seite 51: Code D'autodiagnostic/Indicateurs D'avertissement

    Votre caméscope doit être réparé. Contactez  votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Fournissez-lui le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ». Le support d’ e nregistrement est plein.
  • Seite 52: Précautions

     apparaître sur l’ é cran LCD. Il ne s’agit pas d’un caméscope, débranchez le caméscope et faites-le dysfonctionnement. vérifier par votre revendeur Sony avant de Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de  continuer à l’utiliser. l’ é cran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas Evitez toute manipulation brusque, tout ...
  • Seite 53 Pour nettoyer l’écran LCD Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée Il est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour  nettoyer l’ é cran LCD s’il est couvert de traces Le caméscope est équipé d’une batterie de doigts ou de poussière. Lorsque vous utilisez rechargeable intégrée permettant de conserver le kit de nettoyage LCD (vendu séparément), en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    Environ 1 990 000 pixels Objectif : Carl Zeiss Vario-Tessar Optique : 10  Numérique : 20  :120  (HDR-CX100E/CX105E) :150  (HDR-CX106E) F1,8 ~ 2,2 Distance focale f=3,2 ~ 32 mm En cas de conversion en un appareil photo 35 mm...
  • Seite 55 Poids (environ) : 170 g, cordon d’alimentation L’ordre unique des pixels du ClearVid non compris et le système de traitement d’image (BIONZ) de Sony permettent une Pour d’autres spécifications, reportez-vous à résolution des photos équivalente aux l’ é tiquette figurant sur l’adaptateur secteur.
  • Seite 56  de prise de vue minimale. Vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo »  Sony. La durée de prise de vue dépend des conditions  d’ e nregistrement et de celles du sujet, du [MODE ENR.] et du type de « Memory Stick ».
  • Seite 57 « Handycam » et sont des  commerciales ou des marques déposées de leurs marques déposées de Sony Corporation. sociétés respectives. Par ailleurs, les indications « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont  des marques commerciales de Panasonic ...
  • Seite 58: Indicateurs

    Indicateurs En haut à gauche Au centre En haut à droite Indicateur Signification FONDU Rétroéclairage LCD désactivé Nombre approximatif de photos pouvant être 9999 enregistrées et support 9999 d’ e nregistrement En bas Dossier de lecture En haut à gauche Film ou photo en cours de 100/112 lecture/Nombre total de...
  • Seite 59: Eléments Et Commandes

    Eléments et commandes Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.  Touche (DISC BURN) (29)  Touche POWER (11)  Touche DISP (affichage) (19) Pour désactiver le rétroéclairage de l’ é cran  Objectif (objectif Carl Zeiss) LCD, maintenez la touche DISP enfoncée. ...
  • Seite 60: Haut-Parleur

     Manette de zoom motorisé (14, 16, 20)  Touche PHOTO (16)  Touche MODE (15)  Témoins (Film)/ (Photo) (11)  Batterie (9)  Témoin CHG (charge) (9)  Haut-parleur  Prise DC IN (9)  Connecteur A/V à distance (21, 38) ...
  • Seite 61: Index

    Index AVCHD........27, 36 Graveur DVD ......36, 37 Qualité d’image ......41 Guide pratique de Handycam ...49 GUIDE RACC.TELE....21 Batterie ...........9 Réglage de la date et de l’heure ............11 Bips de confirmation des opérations ........12 RESET ..........59 HOME MENU ......43, 45 Câble de raccordement A/V..38 Séquence d’...
  • Seite 62  Lithium-Ionen-Akkus nur mit größter Vorsicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem  Hinweis für Kunden in Ländern, in denen Originalladegerät von Sony oder einem Gerät EU-Richtlinien gelten mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. ...
  • Seite 63 Produktsicherheit ist die Sony Deutschland Materialrecycling hilft, den Verbrauch GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 von Rohstoffen zu verringern. Weitere Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Informationen über das Recycling dieses Zusammenhang mit Kundendienst oder Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Garantie wenden Sie sich bitte an die...
  • Seite 64: Mitgelieferte Teile

    Weitere Informationen über das Recycling Den Akku oder das Netzteil vom Camcorder  dieses Produkts oder der Batterie erhalten trennen Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder  Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, Erschütterungen aus. Andernfalls ist unter in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 65: Wiedergabe Von Aufnahmen Mit Anderen Geräten

    auf Schadenersatz für die nicht erfolgte oder -Recorder oder anderen kompatiblen Geräten beschädigte Aufnahme. wiedergegeben werden. Das Farbfernsehsystem hängt vom jeweiligen  Hinweis zur Spracheinstellung Land oder der Region ab. Um Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehschirm wiedergeben zu Zur Veranschaulichung der Bedienung des ...
  • Seite 66: Arbeitsabläufe

    Arbeitsabläufe Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 13) Standardmäßig werden Filme und Fotos in High Definition-  Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen. Sie können das ausgewählte Aufnahmemedium und die  Bildqualität für Filme ändern (S. 42, 47). Wiedergeben von Filmen und Fotos (S. 18) Wiedergeben von Filmen und Fotos auf dem Camcorder (S.
  • Seite 67 Inhalt Bitte zuerst lesen!..................2 Arbeitsabläufe..
  • Seite 68 Speichern von Bildern mit einem DVD-Brenner oder -Recorder Auswählen des Verfahrens zum Erstellen einer Disc (DVD-Brenner/-Recorder)..37 Erstellen einer Disc in High Definition-Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw. (Verbindung über USB-Kabel)......... . . 38 Erstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (SD) mit einem Recorder usw.
  • Seite 69: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Laden des Akkus Ladeanzeige Gleichstromstecker DC IN- Buchse Netzteil an eine Akku Netzkabel Netzsteckdose Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie H) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie H.  Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildschirm zuklappen.
  • Seite 70: So Verwenden Sie Eine Netzsteckdose Als Stromquelle

    Bei eingeschaltetem Camcorder wird die ungefähr verbleibende Akkuladung in Form der  Akkurestladungsanzeige oben links auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. So nehmen Sie den Akku ab Klappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku ab (). So verwenden Sie eine Netzsteckdose als Stromquelle Stellen Sie dieselben Verbindungen wie in „Schritt 1: Laden des Akkus“...
  • Seite 71: Schritt 2: Einschalten Des Geräts Und Einstellen Des Datums Und Der Uhrzeit

    Schritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER.  Taste POWER (Film): Aufnehmen von Filmen (Foto): Aufnehmen von Fotos Wählen Sie die gewünschte geografische Region mit aus und...
  • Seite 72: Wechseln Der Sprache

    (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  das Datum und die Uhrzeit anzeigen wollen, berühren Sie [BILDANZEIGE EIN.]  [DATENCODE]  [DATUM/ZEIT]    (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  Sie können die Bestätigungssignale ausschalten, indem Sie  [TON/ANZEIGE EIN.]  [SIGNALTON]  [AUS]  ...
  • Seite 73: Aufnahme

    Aufnahme Aufnahme Aufnehmen von Filmen Standardmäßig werden Filme in High Definition- Bildqualität (HD) im internen Speicher aufgenommen (S. 42, 47).  Ziehen Sie das Griffband fest.  Öffnen Sie die Objektivabdeckung.  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Seite 74  Starten Sie mit START/STOP die Aufnahme. Motorzoom-Hebel Weitwinkel Telebereich [STBY]  [AUFN] Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut START/STOP. Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie Bilder vergrößern. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel  für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen schnelleren Zoom verschieben Sie den Hebel weiter.
  • Seite 75: Aufnehmen Von Fotos

    Wenn Sie Filme auf einem x.v.Color-kompatiblen Fernsehgerät wiedergeben möchten, müssen Sie sie  (HOME)  (EINSTELLUNGEN)  mit der Funktion x.v.Color aufnehmen. Berühren Sie [FILM EINSTELLEN]  [X.V.COLOR]  [EIN]    . Zum Anzeigen der Filme müssen am Fernsehgerät eventuell einige Einstellungen vorgenommen werden. Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nach.
  • Seite 76  Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Motorzoom-Hebel Weitwinkel Telebereich Blinkt  Leuchtet Wenn ausgeblendet wird, wurde das Foto aufgezeichnet. Verschieben Sie den Motorzoom-Hebel für einen langsamen Zoom nur leicht. Für einen ...
  • Seite 77: Unkomplizierte Aufnahme Und Wiedergabe Von Filmen Und Fotos

    Unkomplizierte Aufnahme und Wiedergabe von Filmen und Fotos (Easy Handycam-Modus) Drücken Sie einfach EASY. Drücken Sie EASY erneut, um den Easy Handycam-Modus zu beenden, wenn Sie die Aufnahme beendet oder die gewünschten Menüfunktionen ausgeführt haben. Im Easy Handycam-Modus können Sie über die Einstellungs- und Anpassungsfunktionen grundlegende Optionen, wie z.
  • Seite 78: Wiedergabe

    Wiedergabe Wiedergabe. mit.dem.Camcorder Standardmäßig werden Filme und Fotos im internen Speicher wiedergegeben (S. 42, 47). Wiedergeben von Filmen  Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf. Der Camcorder schaltet sich ein. Zum Einschalten des Camcorders bei bereits aufgeklapptem LCD-Bildschirm drücken Sie POWER ...
  • Seite 79: Anzeigen Von Fotos

    Die Wiedergabe des ausgewählten Films beginnt. Zurück Einstellen der Lautstärke OPTION MENU Stoppen der Wiedergabe Schneller Vorlauf Schneller Rücklauf Pause/Wiedergabe Wenn bei der Wiedergabe ab einem ausgewählten Film der letzte Film erreicht wird, erscheint  wieder der VISUAL INDEX. Berühren Sie im Pausemodus , um den Film langsamer wiedergeben zu lassen.
  • Seite 80 Das ausgewählte Foto wird angezeigt. Starten/Stoppen der Zurück Dia-Show Zum VISUAL OPTION MENU INDEX Mit dem Motorzoom-Hebel können Sie das angezeigte Foto vergrößern (PB ZOOM). Wenn Sie im PB  ZOOM-Rahmen eine bestimmte Stelle berühren, rückt diese in die Mitte des Rahmens. Beim Anzeigen von Fotos, die auf einem „Memory Stick PRO Duo“...
  • Seite 81: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehgerät

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät Das Anschlussverfahren und die Bildqualität (High Definition (HD) oder Standard Definition (SD)) bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Unter [TV-ANSCHLUSS] finden Sie Anweisungen, anhand derer sich der Camcorder problemlos an das Fernsehgerät anschließen lässt.
  • Seite 82 äußerst detailreiche Darstellung von feinen Abstufungen in Texturen und Farben, fast wie bei einem Foto. Bei Anschluss eines Photo TV HD-kompatiblen Geräts von Sony über ein HDMI-Kabel * oder das Komponenten-A/V-Kabel ** können Fotos in atemberaubender HD-Qualität angezeigt werden.
  • Seite 83: Speichern Von Filmen Und Fotos Mit Einem Computer

    Speichern von Filmen und Fotos mit einem Computer Vorbereiten des Computers (Windows) Die folgenden Funktionen können jedoch auch mit einem Intel Pentium III mit Mit „PMB (Picture Motion Browser)“ mindestens 1 GHz ausgeführt werden: stehen folgende Funktionen zur Verfügung. Importieren von Filmen und Fotos auf den ...
  • Seite 84: Bei Verwendung Eines Macintosh

     Legen Sie die mitgelieferte CD- Macintosh-Computers, der an den ROM in das Disc-Laufwerk des Camcorder angeschlossen ist. Computers ein. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/de/ Der Installationsbildschirm erscheint. Wenn der Bildschirm nicht angezeigt wird,  klicken Sie auf [Start]  [Computer] (bzw. [Arbeitsplatz] in Windows XP)
  • Seite 85: Lesen Sie Den Lizenzvertrag

    Starten Sie den Computer neu, falls  dies erforderlich ist, um die Installation abzuschließen. Wenn die Installation abgeschlossen ist, werden die folgenden Symbole angezeigt. Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Der Bildschirm [USB AUSW.] Computer. erscheint automatisch auf dem Bildschirm des Camcorders. ...
  • Seite 86  Lösen Sie das USB-Kabel. Wenn Ihr Computer über einen Blu-ray-Disc-  Brenner verfügt, können Sie Blu-ray-Discs erstellen. Installieren Sie die BD-Zusatz- Software für „PMB“ (S. 34)
  • Seite 87: Auswählen Des Verfahrens Zum Erstellen Einer Disc (Computer)

    High Definition-Bildqualität (HD) (S. 34) Mit dem AVCHD-Format Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck kompatible Wiedergabegeräte (One Touch Disc Burn) (S. 29) (Blu-ray-Disc-Player von Sony,  PLAYSTATION 3 usw.)  Importieren von Filmen und Fotos auf einen Computer (Easy PC Back-up) (S. 30) ...
  • Seite 88 Mit „PMB“ verwendbare Discs Mit „PMB“ können die folgenden Typen von 12-cm-Discs verwendet werden. Näheres zu Blu-ray-Discs finden Sie auf Seite 34. Disc-Typ Merkmale DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Nicht wiederbeschreibbar DVD-RW/DVD+RW Wiederbeschreibbar  Achten Sie darauf, eine PLAYSTATION 3 stets auf dem neuesten Stand zu halten und immer die neueste ...
  • Seite 89: Erstellen Einer Disc Mit Einem Tastendruck (One Touch Disc Burn)

    Erstellen einer Disc mit einem Tastendruck (One Touch Disc Burn) Wenn außer „PMB“ weitere  Softwareprogramme automatisch gestartet Mit einem einfachen Tastendruck auf werden, beenden Sie diese. (DISC BURN) am Camcorder können Sie Filme und Fotos auf einer Schalten Sie den Camcorder ein Disc speichern.
  • Seite 90: Importieren Von Filmen Und Fotos Auf Einen Computer (Easy Pc Back-Up)

    Filme in High Definition-Bildqualität (HD)  können vom Computer auf den Camcorder exportiert werden (HDR-CX100E). Klicken Sie im „PMB“-Bildschirm auf [Manipulieren]  [Exportieren]  [Handycam (Interner Speicher)] oder [Handycam (Memory Stick)]. Näheres dazu finden Sie in den „PMB- Das Fenster [Handycam Utility] Anleitungen“...
  • Seite 91: Ändern Des Ziellaufwerks Oder -Ordners Für Filme Und Fotos

    Ändern des Ziellaufwerks oder -ordners für Filme und Fotos Klicken Sie oben in Schritt 3 im Bildschirm [Handycam Utility] auf [Easy PC Back-up]  [Ändern]. Im angezeigten Bildschirm können Sie das Laufwerk bzw. den Ordner auswählen, in dem die Bilder gespeichert werden sollen.
  • Seite 92: Starten Von Pmb (Picture Motion Browser)

     können. Computerbildschirm angezeigt wird, klicken Discs in High Definition-Bildqualität (HD)  Sie auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony können auf Wiedergabegeräten abgespielt Picture Utility]  [PMB], um „PMB“ zu werden, die das AVCHD-Format unterstützen, starten. wie z. B. Blu-ray-Disc-Player von Sony und die PLAYSTATION ...
  • Seite 93: Wiedergabe Einer Disc In High Definition-Bildqualität (Hd) Auf Einem Computer

    [Manipulieren]  [AVCHD (HD)- Klicken Sie zum Starten von „Player for AVCHD“ auf [Start]  [Alle Erstellung]. Programme]  [Sony Picture Utility]  [Player for AVCHD]. Informationen zum Vorgehen finden Sie in der Hilfe zu „Player for AVCHD“. Je nach Computerumgebung werden ...
  • Seite 94: Erstellen Einer Blu-Ray-Disc

    BD-REs (wiederbeschreibbar) verwendet „PMB“ zu starten. werden. Bei beiden Disc-Typen können nach dem Erstellen der Disc keine weiteren Sie können „PMB“ auch starten, indem Sie  Inhalte hinzugefügt werden. auf [Start]  [Alle Programme]  [Sony Picture Utility]  [PMB] klicken.
  • Seite 95: Klicken Sie Oben Im Fenster Auf [Manipulieren]

    Sie die Ctrl- Klicken Sie auf [Start]  [Alle Taste gedrückt und klicken einzeln auf die Programme]  [Sony Picture Utility] Miniaturbilder.  [Video Disc Copier], um die Software zu starten. Informationen zum Vorgehen Klicken Sie oben im Fenster auf finden Sie in der Hilfe zu „Video Disc...
  • Seite 96: Aufzeichnen Von Fotos Aus Einem Film

    Aufzeichnen von Fotos aus einem Film Sie können ein Bild aus einem Film als Fotodatei speichern. Klicken Sie im „PMB“-Fenster für die Filmwiedergabe auf , um die Fenster für [Einzelbild speichern] anzuzeigen. Informationen zum Vorgehen finden Sie in den „PMB-Anleitungen“ (S. 32). Klicken...
  • Seite 97: Speichern Von Bildern Mit Einem Dvd-Brenner Oder -Recorder

    Wie Sie eine Blu-ray-Disc erstellen können, ist auf Seite 34 erläutert.  Player Auswählen des Verfahrens und des Disc-Typs Mit dem AVCHD-Format kompatible Wiedergabegeräte (Blu-ray-Disc-Player von Sony,  PLAYSTATION 3 usw.) Erstellen einer Disc in High Definition- Bildqualität (HD) mit einem DVD-Brenner usw.
  • Seite 98 USB-Kabel an ein Gerät zum Erstellen Starten Sie die Filmaufnahme am von Discs anschließen, also z. B. an einen angeschlossenen Gerät. DVD-Brenner von Sony. Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den Schlagen Sie bitte auch in der ...
  • Seite 99 Bilder auf eine Disc oder Videokassette überspielen, indem Sie den Camcorder über das A/V- Verbindungskabel an einen DVD-Brenner von Sony oder an ein ähnliches Gerät anschließen. Schließen Sie das Gerät wie in  oder  beschrieben an. Schlagen Sie Eingang...
  • Seite 100 Videoeingangsbuchse und den weißen (linker Starten Sie am Camcorder Kanal) oder roten Stecker (rechter Kanal) mit die Wiedergabe und am der Audioeingangsbuchse am Gerät. Sony DVD-Brenner sind möglicherweise nicht Aufnahmegerät die Aufnahme.  in allen Ländern/Regionen erhältlich. Weitere Informationen finden Sie in der ...
  • Seite 101: Weitere Nützliche Funktionen Des Camcorders

    Weitere nützliche Funktionen des Camcorders Löschen von Filmen und Fotos So löschen Sie alle Filme auf einmal  LÖSCHEN]  Berühren Sie in Schritt 2 [ Sie können Speicherplatz auf dem ALLE LÖSCHEN]/[ ALLE LÖSCHEN] Aufnahmemedium freigeben, indem Sie  [JA]  [JA]  ...
  • Seite 102: Wechseln Des Aufnahmemediums

    Wechseln des Aufnahmemediums Solange [Läuft…] angezeigt wird, dürfen Sie können am Camcorder den internen  Sie den LCD-Bildschirm nicht zuklappen, Speicher oder den „Memory Stick PRO die Tasten am Camcorder nicht bedienen, Duo“ als Aufnahme-, Wiedergabe- das Netzteil nicht lösen und den „Memory oder Bearbeitungsmedium auswählen.
  • Seite 103: Auswählen Des Aufnahmemediums Für Fotos

    Für diesen Camcorder geeignete Auswählen des „Memory Stick“-Typen Aufnahmemediums für Fotos Es empfiehlt sich, für Filmaufnahmen einen  „Memory Stick PRO Duo“ mit mindestens  (HOME)  Berühren Sie 1 GB und der folgenden Kennzeichnung zu (MEDIUM VERWALTEN)  verwenden: [FOTOMEDIUM EIN.].
  • Seite 104: Überspielen]/[Foto Kopieren]

    Einstellen des Camcorders mithilfe der Menüs Der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] wird Im „Handycam Handbuch“ (S. 50) werden  angezeigt, wenn die Anzeige (Film) die Menüoptionen ausführlich mit Farbfotos leuchtet und Sie einen neuen „Memory beschrieben. Stick PRO Duo“ einsetzen. HOME MENU ...
  • Seite 105: Die Help-Funktion

      Nehmen Sie die Einstellung vor Berühren Sie das gewünschte Register  die Option, deren und berühren Sie dann Einstellung Sie ändern möchten. Wenn die gewünschte Option nicht  angezeigt wird, berühren Sie Menüoption Berühren Sie , um zum vorherigen ...
  • Seite 106 Liste der Optionen im HOME MENU Kategorie (AUFNAHME) FILM ..........S. 13 FOTO ..........S. 15 ZLUPENAUFN......Ermöglicht Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven in Zeitlupe. Kategorie (BILDER ANZEIGEN) VISUAL INDEX ......S. 18 FILMROLLE ......S. 18 GESICHT ........ S. 18 PLAYLIST........
  • Seite 107 USB-ANSCHL. USB-ANSCHL..... Damit können Sie den internen Speicher über USB mit einem anderen Gerät verbinden. USB-ANSCHL..... Damit können Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ über USB mit einem anderen Gerät verbinden. DISC BRENNEN ....S. 29 TV-ANSCHLUSS ......S. 21 AKKU-INFO ........
  • Seite 108 GESICHTSFUNKT. GESICHTSERK.EIN..Damit können Sie die Einstellung für [GESICHTSERKENNUNG] und [RAHMEN EINST.] ändern. AUSL.BEI LÄCHELN ..Damit können Sie die Einstellung für [ERKENNUNG EINST.], [LÄCHELEMPFINDL.], [LÄCHELPRIORITÄT] und [RAHMEN EINST.] ändern. BILDANZEIGE EIN. EINST....Damit können Sie die Bildqualität für die Aufnahme, Wiedergabe oder Bearbeitung von Filmen festlegen.
  • Seite 109 Liste der Optionen im OPTION MENU Die folgenden Optionen stehen nur im OPTION MENU zur Verfügung. Register PKT-MESS/FOKUS ..Helligkeit und Fokus für das ausgewählte Motiv lassen sich gleichzeitig einstellen. PUNKT-MESS....Die Helligkeit der Bilder wird an das Motiv angepasst, das Sie auf dem Bildschirm berühren.
  • Seite 110: Ausführliche Informationen Im „Handycam Handbuch

    Ausführliche Informationen im „Handycam Handbuch“ Klicken Sie auf [Exit]  [Exit] und nehmen Sie dann die CD-ROM Das Benutzerhandbuch „Handycam aus dem Computer. Handbuch“ ist für die Anzeige auf einem Computerbildschirm gedacht. Die Funktionen des Camcorders werden Doppelklicken Sie auf dem beschrieben und einige werden mithilfe Computerbildschirm auf das von Farbfotos veranschaulicht.
  • Seite 111: Weitere Informationen

    Umständen ein kleiner Teil der Daten im Laden Sie den Akku (S. 9).  internen Speicher überprüft, um das Problem eingrenzen zu können. Ihr Sony-Händler fertigt Sie drücken START/STOP oder PHOTO, es von diesen Daten jedoch keine Kopie an und erfolgt jedoch keine Aufnahme.
  • Seite 112 Beenden Sie „PMB“ und starten Sie den  Computer neu. Der Camcorder muss repariert werden.  Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Der Camcorder wird vom Computer nicht den lokalen autorisierten Sony-Kundendienst. erkannt. und teilen Sie diesem den 5-stelligen Fehlercode mit, der mit „E“...
  • Seite 113: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege Lagern und verwenden Sie den Camcorder und  Sie halten den Camcorder nicht ruhig genug.  das Zubehör nicht an folgenden Orten: Halten Sie den Camcorder fest mit beiden Orte mit extrem hohen oder niedrigen  Händen.
  • Seite 114: Wenn Sie Den Camcorder Lange Zeit Nicht Benutzen

    Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn Fehlfunktion. wieder benutzen. Beim Betrieb des Camcorders kann sich die ...
  • Seite 115 Bewahren Sie das Objektiv an einem Ort mit Camcorders empfiehlt es sich außerdem, das  guter Luftzirkulation und möglichst wenig Gehäuse des Camcorders zu zerstören. Staub oder Schmutz auf. Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben Damit sich kein Schimmel bilden kann,  eines „Memory Stick PRO Duo“ reinigen Sie das Objektiv regelmäßig wie oben beschrieben.
  • Seite 116: Technische Daten

    Teilen Optisch: 10-fach   114 mm (B/H/T) mit vorstehenden Digital: 20-fach Teilen und angebrachtem Akku (mitgeliefert) 120-fach (HDR-CX100E/CX105E) Gewicht: ca. 280 g (nur Hauptgerät) 150-fach (HDR-CX106E) 330 g mit mitgeliefertem Akku Filterdurchmesser: 30 mm Netzteil AC-L200C/AC-L200D F1,8 ~ 2,2...
  • Seite 117: Voraussichtliche Aufnahmedauer Von Filmen Im Internen Speicher (Angabe In Minuten)

    LCD-Hintergrundbeleuchtung [EIN] Die Angaben gelten bei einem „Memory Stick  Die Angaben für die normale Aufnahme gelten,  PRO Duo“ von Sony. wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme Die Aufnahmedauer kann je nach den  wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Aufnahmebedingungen, dem Motiv, der Gerät ein- und ausschalten.
  • Seite 118 Hinweise zur Lade-/Aufnahme-/  Wiedergabedauer Die Angaben gelten bei einer  Betriebstemperatur des Camcorders von C (10 C bis 30 C empfohlen).    Je nach Nutzungsbedingungen und bei  niedrigen Temperaturen verkürzen sich die Aufnahme- und die Wiedergabedauer mit dem Camcorder.
  • Seite 119 Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der  Sony Corporation. „x.v.Colour“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. „BIONZ“ ist ein Markenzeichen der Sony  Corporation. „BRAVIA“ ist ein Markenzeichen der Sony ...
  • Seite 120: Bildschirmanzeigen

    Bildschirmanzeigen Oben links Mitte Oben rechts Anzeige Bedeutung LCD- Hintergrundbeleuchtung Ungefähre Anzahl der 9999 aufnehmbaren Fotos und 9999 Aufnahmemedium Wiedergabeordner Unten Derzeit abgespielter Film bzw. aktuelles Foto/ Oben links 100/112 Anzahl der insgesamt Anzeige Bedeutung aufgenommenen Filme Taste HOME oder Fotos Selbstauslöseraufnahme Unten INT.ZOOM-MIKRO.
  • Seite 121: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.  Taste (DISC BURN) (29)  Taste POWER (11)  Taste DISP (Anzeige) (19) Zum Ausschalten der  Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) Hintergrundbeleuchtung des LCD-  Schalter LENS COVER (13, 15) Bildschirms halten Sie DISP gedrückt.
  • Seite 122  Motorzoom-Hebel (14, 16, 20)  Taste PHOTO (16)  Taste MODE (15)  Anzeigen (Film)/ (Foto) (11)  Akku (9)  Ladeanzeige CHG (9)  Lautsprecher  Buchse DC IN (9)  A/V-/Fernbedienungsanschluss (21, 39)  Taste START/STOP (14) ...
  • Seite 123: Index

    Index Teile und Bedienelemente ..61 TV-ANSCHLUSS .......21 A/V-Verbindungskabel ....39 Handycam Handbuch ....50 Akku ..........9 HELP-Funktion ......45 Arbeitsabläufe .......6 HOME MENU ......44, 46 Überspielen .........44 Aufnahme ........13 USB .........23, 38 Aufnahme- und Installieren ........24 Wiedergabedauer ......57 Aufnahmemedien .......42 Verwenden einer Netzsteckdose Aufzeichnen von Fotos aus als Stromquelle ......10 Kopieren ........44...
  • Seite 124: Lees Dit Eerst

    Gebruik geen beschadigde of lekkende lithium-  het adres in de afzonderlijke service- en ion batterijen. garantiedocumenten gebruiken. Laad de accu op met een echte Sony-acculader  of een apparaat waarmee de accu kan worden Let op opgeladen. De elektromagnetische velden bij de Houd de accu buiten het bereik van kleine ...
  • Seite 125 Dit product is getest en voldoet aan de Verwijdering van oude beperkingen die zijn uiteengezet in de batterijen (in de Europese EMC-richtlijn voor het gebruik van een Unie en andere Europese verbindingskabel van minder dan 3 meter. landen met afzonderlijke Kennisgeving inzamelingssystemen) Als de gegevensoverdracht halverwege...
  • Seite 126: Bijgeleverde Accessoires

    de camcorder mogelijk films en foto's niet Bijgeleverde accessoires opnemen of afspelen. Wanneer u de camcorder aansluit op een ander  De cijfers tussen ( ) staan voor het apparaat door middel van communicatiekabels, bijgeleverde aantal. moet u ervoor zorgen dat u de stekker op de Netspanningsadapter (1) ...
  • Seite 127 Sla al uw opnames regelmatig op op externe In deze Bedieningshandleiding worden het   media om te vermijden dat ze verloren gaan. U interne geheugen van uw camcorder en kunt het best de beeldgegevens opslaan op een "Memory Stick PRO Duo" "opnamemedia" disc, zoals een DVD-R, met de computer.
  • Seite 128 Werkwijze Films en foto's opnemen (p. 13) Standaard worden films en foto's van hogedefinitiekwaliteit  opgenomen (HD) in het interne geheugen. U kunt het gekozen opnamemedium en de beeldkwaliteit voor  films wijzigen (p. 40, 45). Films en foto's afspelen (p. 17) Films en foto's afspelen met de camcorder (p.
  • Seite 129 Inhoudsopgave Lees dit eerst..................2 Werkwijze.
  • Seite 130 Beelden opslaan met een DVD-writer, -recorder De methode selecteren voor het maken van een disc (DVD-writer/-recorder)..35 Een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een DVD-writer, enz. (USB-verbinding)................. . . 36 Een disc met standaardbeeldkwaliteit (SD) maken met een recorder, enz.
  • Seite 131: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: de accu opladen CHG (opladen)- lampje Stekker DC IN- aansluiting Netspanningsadapter Naar het Accu Netsnoer stopcontact U kunt de "InfoLITHIUM"-accu (H-reeks) opladen nadat u die in de camcorder hebt geplaatst. U kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de H-reeks in uw camcorder plaatsen. ...
  • Seite 132: De Accu Verwijderen

    De accu verwijderen Sluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu (). Een stopcontact als stroombron gebruiken Maak dezelfde verbindingen als bij "Stap 1: de accu opladen". Opmerkingen bij de accu en de netspanningsadapter Wanneer u de accu verwijdert of de netspanningsadapter loskoppelt, dient u eerst het LCD-scherm te ...
  • Seite 133: Stap 2: De Stroom Inschakelen En De Datum En Tijd Instellen

    Stap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Druk op POWER om de camcorder in te schakelen als het LCD-scherm geopend is.  POWER-toets (film): om te filmen (foto): om te fotograferen Selecteer de gewenste regio met en raak [VOLGENDE] aan.
  • Seite 134: Het Toestel Uitschakelen

    (HOME)  (INSTELLINGEN)  [INS. U kunt de bewerkingspieptonen uitschakelen door  GELUID/WRGV]  [PIEPTOON]  [UIT]    aan te raken. Het toestel uitschakelen Sluit het LCD-scherm. Het (film)-lampje knippert gedurende enkele seconden, waarna het toestel wordt uitgeschakeld. POWER-toets U kunt de camcorder ook uitschakelen door op POWER te drukken.
  • Seite 135: Opnemen

    Opnemen Opnemen Filmen Standaard worden films van hogedefinitiekwaliteit opgenomen (HD) in het interne geheugen (p. 40, 45).  Maak de handgreepband vast.  Open de lensdop.  Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Druk op POWER (p. 11) om de camcorder in te schakelen als het LCD-scherm al geopend is. ...
  • Seite 136  Druk op START/STOP om het filmen te starten. Motorzoomknop Groothoek Teleopnamen [STBY]  [OPN] Druk nogmaals op START/STOP om het filmen te stoppen. U kunt beelden vergroten met de motorzoomknop. Als u de motorzoomknop voorzichtig  verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Draai de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
  • Seite 137 Wanneer u films bekijkt op een tv die compatibel is met x.v.Color, is het aan te raden films op te nemen  (HOME)  (INSTELLINGEN)  [FILMINST.CAMERA]  met de functie x.v.Color. Raak [X.V.COLOR]  [AAN]    aan. Het is mogelijk dat u bepaalde instellingen moet doorvoeren op uw tv om de films te kunnen bekijken.
  • Seite 138: Gemakkelijk Films En Foto's Opnemen En Afspelen

     Druk zachtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig Motorzoomknop Groothoek Teleopnamen Knippert  Blijft branden Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen. Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het ...
  • Seite 139: Afspelen Op De Camcorder

    Afspelen Afspelen. op.de.camcorder Standaard worden films en foto's afgespeeld uit het interne geheugen (p. 40, 45). Films afspelen  Open het LCD-scherm van de camcorder. De camcorder wordt ingeschakeld. Druk op POWER (p. 11) om de camcorder in te schakelen als het LCD-scherm al geopend is. ...
  • Seite 140: Foto's Bekijken

    Uw camcorder begint de gekozen film af te spelen. Vorige Volgende Volumeregeling OPTION MENU Stoppen Snel vooruitspoelen Snel achteruitspoelen Pauzeren/afspelen Wanneer de geselecteerde film afgelopen is, wordt het VISUAL INDEX-scherm opnieuw  weergegeven. Raak aan tijdens de pauze om films vertraagd af te spelen. ...
  • Seite 141 Uw camcorder geeft de gekozen foto weer. Diavoorstelling starten/ Vorige stoppen Volgende Naar het VISUAL OPTION MENU INDEX-scherm U kunt inzoomen op de foto door de motorzoomknop te bewegen tijdens het bekijken van foto's (PB  ZOOM). Als u een punt aanraakt in het kader PB ZOOM, wordt dat punt gecentreerd in het kader. Bij het bekijken van foto's op een "Memory Stick PRO Duo", verschijnt (weergavemap) op het ...
  • Seite 142: Beelden Weergeven Op Een Televisiescherm

    Beelden weergeven op een televisiescherm Aansluiting en beeldkwaliteit (hoge definitie (HD) of standaarddefinitie (SD)) verschillen volgens het type tv en de gebruikte stekkers. U kunt uw camcorder eenvoudig aansluiten op de televisie door de instructies in [TV-AANSLUITGIDS] te volgen. Aansluiten op een tv met behulp van [TV-AANSLUITGIDS] ...
  • Seite 143 Deze camcorder is compatibel met de standaard "Photo TV HD". "Photo TV HD" staat garant voor een scherpe weergave van subtiele texturen en kleuren, vergelijkbaar met een foto. Door de Sony-apparaten die compatibel zijn met Photo TV HD aan te sluiten door middel van een HDMI-kabel...
  • Seite 144: Films En Foto's Opslaan Met Een Computer

    Films en foto's opslaan met een computer De computer voorbereiden De films en foto's importeren naar de  (Windows) computer One Touch Disc Burn  Een Blu-ray-disc/disc in AVCHD-formaat/  U kunt de volgende handelingen uitvoeren DVD-video aanmaken (Intel Pentium met "PMB (Picture Motion Browser)".
  • Seite 145: Bij Gebruik Van Een Macintosh

     de camcorder, raadpleegt u de volgende Schakel de computer in. website. Meld u aan als beheerder voor de  http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ installatie. ms/nl/ Sluit alle toepassingen op de computer  voordat u de software installeert. Stap 2: De bijgeleverde software ...
  • Seite 146   Schakel uw camcorder in en sluit Volg de instructies op het scherm hem aan op de computer met de om de software te installeren. USB-kabel (bijgeleverd). Afhankelijk van de computer moet u  eventueel software van derden installeren. Als het installatiescherm wordt weergegeven, volgt u de aanwijzingen om de vereiste software te installeren.
  • Seite 147  Raak [END]  [JA] aan op het scherm van de camcorder.  Koppel de USB-kabel los. U kunt een Blu-ray-disc aanmaken met een  computer die is uitgerust met een Blu-ray- discbrander. Installeer de BD Aanvullende Software voor "PMB" (p. 32)
  • Seite 148: De Methode Selecteren Voor Het Maken Van Een Disc (Computer)

     Een Blu-ray-disc aanmaken met hogedefinitiekwaliteit (HD) (p. 32) AVCHD-formaat- Een disc maken met één druk op een knop afspeelapparaten (een Sony Blu- (One Touch Disc Burn) (p. 28)  ray-discspeler, PLAYSTATION enz.)  Films en foto's overzetten naar een computer (Easy PC Back-up) (p.
  • Seite 149 Discs die u kunt gebruiken met "PMB" U kunt de volgende types 12 cm-discs gebruiken met "PMB". Zie pagina 32 voor Blu-ray-discs. Type disc Kenmerken DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Niet-herschrijfbaar DVD-RW/DVD+RW Herschrijfbaar  Zorg ervoor dat uw PLAYSTATION 3 steeds geüpdatet blijft met de recentste versie van de ...
  • Seite 150: Een Disc Maken Met Één Druk Op Een Knop (One Touch Disc Burn)

    Een disc maken met één druk op een knop (One Touch Disc Burn) Schakel uw camcorder in en sluit U kunt films en foto's opslaan op een disc hem aan op de computer met de door op (DISC BURN) te drukken USB-kabel (bijgeleverd).
  • Seite 151: Films En Foto's Overzetten Naar Een Computer (Easy Pc Back-Up)

     vanaf een "Memory Stick PRO (HD) exporteren van uw computer naar Duo" over te zetten. uw camcorder (HDR-CX100E). Klik op [Manipuleren]  [Exporteren naar]  [Handycam (intern geheugen)] of [Handycam (model met Memory Stick)] op het scherm "PMB". Zie "Gids voor PMB" voor meer informatie (p.
  • Seite 152: Het Doelstation Of De Doelmap Voor Films En Foto's Wijzigen

    Als deze snelkoppeling niet wordt weergegeven  opgeslagen. op het bureaublad, klikt u op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [PMB] om "PMB" te starten. Met "PMB" kunt u films en foto's bekijken, bewerken of op een disc branden.
  • Seite 153 "PMB" te openen. U kunt "PMB" ook starten door te klikken  op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Klik op [Mappen] of [Kalender] aan de linkerkant van het venster, selecteer de map of de datum en selecteer daarna de films met hogedefinitiekwaliteit (HD).
  • Seite 154: Een Disc Met Hogedefinitiekwaliteit (Hd) Maken

    BD Aanvullende Software Klik op [start]  [Alle programma's] voor "PMB" geïnstalleerd zijn. klik  [Sony Picture Utility]  [Player for op [BD Aanvullende Software] op AVCHD] om "Player for AVCHD" te het installatiescherm voor "PMB" en starten.
  • Seite 155: Gewone Dvd-Spelers

    "PMB" op het bureaublad om de "PMB" te openen. U kunt "PMB" ook starten door te klikken  op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Klik op [Mappen] of [Kalender] aan de linkerkant van het venster,...
  • Seite 156: Een Disc Kopiëren

    PMB" voor meer informatie over de standaardbeeldkwaliteit (SD). bediening (p. 30). Klik op [start]  [Alle programma's]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] om de software te starten. Klik Raadpleeg de helpfunctie van "Video Disc Copier" voor meer informatie over de bediening.
  • Seite 157: Beelden Opslaan Met Een Dvd-Writer, -Recorder

     Zie pagina 32 om een Blu-ray-disc te maken.  Speler Een methode en type disc kiezen AVCHD-formaat- afspeelapparaten (een Sony Blu-  ray-discspeler, PLAYSTATION enz.) Een disc met hogedefinitiekwaliteit (HD) maken met een DVD-writer, enz. (USB- verbinding) (p. 36)
  • Seite 158: Een Disc Met Hogedefinitiekwaliteit (Hd) Maken Met Een Dvd-Writer, Enz

    Neem films op op het Hier staat beschreven hoe een disc wordt aangesloten apparaat. gemaakt door uw camcorder aan te Raadpleeg voor meer informatie ook de sluiten op een Sony DVD-writer met de  gebruiksaanwijzing bij het aangesloten USB-kabel. apparaat.
  • Seite 159: Een Disc Met Standaardbeeldkwaliteit (Sd) Maken Met Een Recorder, Enz

    Sony DVD-writer enz. met behulp van de A/V-kabel. Verbind het toestel volgens methode  of . Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
  • Seite 160 Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het  witte stekker (linker kanaal) op de audio-ingang opnameapparaat voor meer informatie. van het apparaat. Een Sony DVD-writer is mogelijk niet  Als het kopiëren voltooid is, beschikbaar in bepaalde landen/regio's. stopt u het opnameapparaat en vervolgens uw camcorder.
  • Seite 161: Uw Camcorder Optimaal Benutten

    Uw camcorder optimaal benutten Films en foto's verwijderen in stap 2. U kunt mediaruimte vrijmaken door films De opnamemedia formatteren en foto's te verwijderen. Kies eerst het opnamemedium met daarop Tijdens het formatteren worden alle films de films en foto's die u wilt verwijderen en foto's verwijderd om opnameruimte vrij (p.
  • Seite 162: Het Opnamemedium Wijzigen

    Het opnamemedium wijzigen U kunt het interne geheugen of een Het opnamemedium voor foto's "Memory Stick PRO Duo" selecteren selecteren als medium voor opnemen, afspelen of bewerken. Selecteer het medium voor films  (HOME)  Raak (MEDIA en foto's apart. BEHEREN) ...
  • Seite 163 Soorten "Memory Stick" die u met uw  camcorder kunt gebruiken Raak [JA] aan. Voor het opnemen van films is het aangeraden  Om alleen foto's op te nemen op een  een "Memory Stick PRO Duo" van 1 GB of meer "Memory Stick PRO Duo"...
  • Seite 164: Uw Camcorder Aanpassen Met De Menu's

    Uw camcorder aanpassen met de menu's Grijze items of instellingen kunnen niet  worden geselecteerd. De menu-items worden gedetailleerder en met  kleurenfoto's beschreven in het "Handycam- handboek" (p. 48). De HELP-functie gebruiken HOME MENU gebruiken Om de beschrijvingen van het HOME MENU te zien, raakt u (HELP) aan Wanneer u op de...
  • Seite 165  Voer de instelling uit en raak aan. Als het item niet wordt weergegeven op het  scherm, raakt u een ander tabblad aan (er is mogelijk geen tabblad). U kunt het OPTION MENU niet gebruiken  tijdens de Easy Handycam-functie.
  • Seite 166 Lijst van het HOME MENU (OPNEMEN)-categorie FILM ..........p. 13 FOTO ..........p. 15 VL.LNGZ.OPN......Neemt snel bewegende onderwerpen op in slow-motion. (BEELDEN WEERGEVEN)-categorie VISUAL INDEX ......p. 17 FILMROL....... p. 17 GEZICHT ........ p. 17 AFSPEELLIJST ......Geeft de afspeellijst van de films weer en speelt deze af. (OVERIG)-categorie VERWIJDEREN VERWIJDEREN ...
  • Seite 167 USB-AANSLTING USB-AANSLTING ..Voor het aansluiten van de interne harde schijf via USB. USB-AANSLTING ..Voor het aansluiten van de "Memory Stick PRO Duo" via USB. DISC BRANDEN ....p. 28 TV-AANSLUITGIDS ....p. 20 INFO OVER ACCU ....Toont de accu-informatie. (MEDIA BEHEREN)-categorie FILMMEDIA INST.
  • Seite 168 GEZICHTSFNC.INS. GEZICHTSDET.INS..Wijzigt de instelling van [GEZICHTSDETECTIE] en [KADER INSTELLEN]. LACHSLUITER ....Wijzigt de instelling van [DETECTIE INST.], [LACHGEVOELIGH.], [LACHPRIORITEIT] en [KADER INSTELLEN]. INS.BLDWEERG. INSTELLEN ..Stelt de beeldkwaliteit in voor het opnemen, afspelen of bewerken van films. GEGEVENSCODE .... Geeft de gedetailleerde opnamegegevens weer tijdens het afspelen. INS.GELUID/WRGV VOLUME ......
  • Seite 169: Option Menu

    Lijst van het OPTION MENU De volgende items zijn alleen beschikbaar via het OPTION MENU. -tabblad SPOTMTR/FOCUS ..Past de helderheid en de scherpstelling van het geselecteerde onderwerp tegelijk aan. SPOTMETER ..... Past de helderheid aan van het beeld aan een onderwerp dat u aanraakt op het scherm.
  • Seite 170: Gedetailleerde Informatie Zoeken In Het "Handycam-Handboek

    Gedetailleerde informatie zoeken in het "Handycam- handboek" Klik op [Exit]  [Exit] en verwijder daarna de CD-ROM uit Het "Handycam-handboek" is een de computer. gebruikershandleiding die ontworpen is om te worden gelezen op een computerscherm. In dit handboek worden de functies van de Dubbelklik op de snelkoppeling op het camcorder beschreven, soms geïllustreerd bureaublad om het "Handycam-handboek"...
  • Seite 171: Aanvullende Informatie

    Door op START/STOP of PHOTO te gecontroleerd om het probleem te onderzoeken. drukken, worden geen beelden Uw Sony-handelaar zal echter nooit gegevens opgenomen. kopiëren noch bewaren. Druk op MODE om het (film)- of ...
  • Seite 172 Als het probleem blijft optreden nadat u [BLD.DB.BEST.REP.]  aan te raken. herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony- handelaar of een plaatselijke, door Sony De "Memory Stick PRO Duo" is beschadigd. ...
  • Seite 173: Voorzorgsmaatregelen

    Tijdens het gebruik van de camcorder kan de  een Sony-technicus laten nakijken voordat u het achterkant van het LCD-scherm warm worden. apparaat weer in gebruik neemt. Dit duidt niet op een storing.
  • Seite 174 Het LCD-scherm reinigen De vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu opladen Als het LCD-scherm vuil is door stof of  vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken De camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde met een zachte doek. Wanneer u de speciale oplaadbare accu zodat de datum, tijd en reinigingsset voor het LCD-scherm gebruikt andere instellingen worden bewaard, zelfs (apart verkrijgbaar), mag u het reinigingsmiddel...
  • Seite 175: Technische Gegevens

    [BINNEN] (3 200 K), [BUITEN] (5 800 K) Minimale lichtsterkte 5 lx (lux) ([AUTO LGZ.SLUITER] ingesteld op [AAN], sluitertijd 1/25 seconde) De unieke pixelindeling van de ClearVid- sensor en het beeldverwerkingssysteem (BIONZ) van Sony zorgen voor stilstaande beelden met een resolutie gelijk aan de beschreven afmetingen.
  • Seite 176 De waarden voor de brandpuntsafstand Herlaadbare accu NP-FH50 zijn de werkelijke waarden van de Maximaal uitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstroom pixeluitvoer voor groothoekopnamen. Uitgangsvoltage: 6,8 V gelijkstroom Ingangen/uitgangen Maximaal oplaadvoltage: 8,4 V gelijkstroom Maximale oplaadspanning: 1,75 A A/V R-aansluiting: component-/video-/audio- uitgang Capaciteit: 6,1 Wh (900 mAh) HDMI OUT-aansluiting: HDMI mini-stekker Type: li-ion...
  • Seite 177: Informatie Over Handelsmerken

    Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale  Microsoft, Windows, Windows Media,  opnameduur weer. Windows Vista en DirectX zijn gedeponeerde Een Sony "Memory Stick PRO Duo" wordt  handelsmerken of handelsmerken van gebruikt. Microsoft Corporation in de Verenigde Staten De opnameduur kan variëren naargelang de ...
  • Seite 178: Aanduidingen Op Het Scherm

    Aanduidingen op het scherm Linksboven Midden Rechtsboven Alle andere productnamen die hierin worden vermeld, kunnen de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken zijn van hun respectieve bedrijven. Bovendien worden   niet altijd vermeld in deze handleiding. Onderkant Linksboven Aanduiding Betekenis HOME-toets Opnemen met zelfontspanner INT.ZOOMMICR.
  • Seite 179: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen De cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's. Aanduiding Betekenis FADER Achtergrondverlichting van het LCD-scherm uit Aantal opneembare 9999 foto's bij benadering en 9999 opnamemedia Weergavemap Film of foto die momenteel wordt 100/112 weergegeven/Totaal aantal opgenomen films of foto's Onderkant ...
  • Seite 180  (DISC BURN)-toets (28)  POWER-toets (11)  DISP (schermweergave)-toets (18) Om de LCD-achtergrondverlichting uit te  Motorzoomknop (14, 16, 19) schakelen, houdt u DISP ingedrukt. Om dit  PHOTO-toets (16) weer in te schakelen, houdt u DISP nogmaals  MODE-toets (15) ingedrukt.
  • Seite 181: Index

    Index Foto's ........15, 18 Foto's nemen uit een film ..34 A/V-kabel ........37 Taal ..........12 Aanduidingen op het scherm..56 Technische gegevens ....53 Afspelen ........17 Tv ..........20 Gebruik van Easy Handycam ...16 AVCHD........26, 35 TV-AANSLUITGIDS....20 Gids voor PMB ......30 Batterij ..........9 USB .........22, 36 Handycam-handboek ....48 Bedieningspieptonen ....12 HELP-functie ......42...
  • Seite 182: Da Leggere Subito

    Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un  relativi documenti. caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Attenzione Conservare il blocco batteria lontano dalla ...
  • Seite 183 Il presente prodotto è stato testato ed è Trattamento delle pile risultato conforme ai limiti stabiliti dalla esauste (applicabile in tutti Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi i paesi dell’Unione Europea di collegamento di lunghezza inferiore a e in altri paesi Europei 3 metri.
  • Seite 184: Accessori In Dotazione

    Non utilizzare la videocamera in aree molto  Accessori in dotazione rumorose. La videocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre filmati e foto. I numeri tra parentesi indicano le quantità Durante il collegamento della videocamera  in dotazione. a un altro dispositivo mediante un cavo Alimentatore CA (1) ...
  • Seite 185: Impostazione Della Lingua

    È possibile che programmi televisivi, film, Impostazione della lingua  videocassette e altro materiale siano protetti da Per illustrare le procedure di funzionamento,  copyright. La registrazione non autorizzata di vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi in ogni lingua locale.
  • Seite 186: Sequenza Di Utilizzo

    Sequenza di utilizzo Registrazione di filmati e foto (p. 13) Nelle impostazioni predefinite, i filmati vengono registrati con  qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria interna. È possibile cambiare il supporto di registrazione selezionato e la  qualità...
  • Seite 187 Indice Da leggere subito..................2 Sequenza di utilizzo..
  • Seite 188 Salvataggio di immagini con un masterizzatore o un registratore di DVD Selezione del metodo per creare un disco (masterizzatore/registratore DVD)..36 Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) con un masterizzatore di DVD e altri dispositivi (connessione con cavo USB)..
  • Seite 189: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Punto 1: Carica della batteria Spia CHG (carica) Spinotto CC Presa DC IN Alimentatore CA Alla presa a Batteria Cavo di alimentazione muro È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie H) dopo averla inserita nella videocamera. Non è possibile usare nella videocamera batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie H. ...
  • Seite 190: Carica Della Batteria All'estero

    Per rimuovere la batteria Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per utilizzare una presa a muro come fonte di alimentazione Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”. Note sulla batteria e sull’alimentatore CA Rimuovendo la batteria o scollegando l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e assicurarsi che le ...
  • Seite 191: Punto 2: Accensione Dell'apparecchio E Impostazione Della Data E Dell'ora

    Punto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora Aprire lo schermo LCD della videocamera. Ora la videocamera è accesa. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.  Tasto POWER (filmato): per registrare filmati (foto): per registrare foto Selezionare l’area geografica desiderata con / , quindi toccare...
  • Seite 192: Modifica Dell'impostazione Della Lingua

    (HOME)  È possibile attivare i segnali acustici delle operazioni toccando (IMPOSTAZIONI)   [IMP.AUDIO/DISPL.]  [SEGN.ACUST.]  [DISATTIV.]    Per spegnere l’apparecchio Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne. Tasto POWER È...
  • Seite 193: Registrazione

    Registrazione Registrazione Registrazione di filmati Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) nella memoria interna (p. 41, 46).  Stringere la cinghia dell’impugnatura.  Aprire il copriobiettivo.  Aprire lo schermo LCD della videocamera. Ora la videocamera è...
  • Seite 194  Premere START/STOP per avviare la registrazione. Leva dello zoom elettrico Grandangolo Teleobiettivo [ATTESA]  [REG.] Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP. È possibile ingrandire le immagini con la leva dello zoom elettrico. Per eseguire uno zoom  graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico.
  • Seite 195: Ripresa Di Foto

    Se si visualizzano i filmati su un televisore compatibile con lo standard x.v.Color, registrarli con la  (HOME)  (IMPOSTAZIONI)  [IMP.FILM.VCAM.]  funzione x.v.Color. Toccare [X.V.COLOR]  [ATTIVATO]    . Potrebbe essere necessario regolare alcune impostazioni del televisore per visualizzare i filmati. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore.
  • Seite 196  Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo. Leva dello zoom elettrico Grandangolo Teleobiettivo Lampeggia  Si illumina Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata. Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom elettrico. Spostarla ...
  • Seite 197: Facile Registrazione E Riproduzione Di Filmati E Foto

    Facile registrazione e riproduzione di filmati e foto (uso della funzione Easy Handycam) È sufficiente premere il tasto EASY. Per annullare la funzione Easy Handycam, premere nuovamente EASY al termine della registrazione o dell’utilizzo dei menu. Durante l’uso della funzione Easy Handycam è possibile impostare opzioni di base, quali modifica delle dimensioni dell’immagine o cancellazione delle immagini, tra le voci di impostazione e di regolazione.
  • Seite 198: Riproduzione

    Riproduzione Riproduzione .sulla.videocamera Nell’impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati nella memoria interna (p. 41, 46). Riproduzione di filmati  Aprire lo schermo LCD della videocamera. Ora la videocamera è accesa. Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 11). ...
  • Seite 199: Visualizzazione Delle Foto

    La videocamera inizia la riproduzione del filmato selezionato. Precedente Successiva Regolazione volume OPTION MENU Per arrestare Per avanzare velocemente Per tornare indietro Per mettere in pausa/ velocemente riprodurre Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di ...
  • Seite 200 La videocamera visualizza la foto selezionata. Per avviare/arrestare la Precedente visualizzazione in serie Successiva Alla schermata OPTION MENU VISUAL INDEX È possibile eseguire una zoomata in ingrandimento della foto spostando la leva dello zoom elettrico  durante la visualizzazione delle foto (PB ZOOM). Se si tocca un punto all’interno della cornice PB ZOOM, quel punto diventa il centro della cornice.
  • Seite 201: Riproduzione Di Immagini Su Un Televisore

    Riproduzione di immagini su un televisore I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (SD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati. È possibile collegare facilmente la videocamera al televisore seguendo le istruzioni della [GUIDA COLLEG.TV].
  • Seite 202 Collegando apparecchi compatibili con lo standard Photo TV HD di Sony mediante un cavo HDMI * o il cavo component A/V ** , è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie dalla sorprendente qualità Full-HD.
  • Seite 203: Salvare Filmati E Foto Con Un Computer

    Salvare filmati e foto con un computer Preparazione del computer (Windows) Importare filmati e foto nel computer  One Touch Disc Burn  Utilizzando “PMB (Picture Motion Creare un disco Blu-ray/AVCHD/DVD-  Browser)” è possibile effettuare le seguenti video (Intel Pentium 4 da 2,8 GHz o superiore è...
  • Seite 204: Se Si Utilizza Un Macintosh

    Accendere il computer. Macintosh collegato alla videocamera, si rimanda il seguente sito Web: Effettuare l’accesso come Amministratore  per eseguire l’installazione. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Chiudere tutte le applicazioni in  ms/it/ esecuzione sul computer prima di installare il software. Punto 2 Installazione del software ...
  • Seite 205 Quando l’installazione è stata completata, compaiono le seguenti icone. Rimuovere il CD-ROM dal computer. La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata automaticamente sullo schermo della videocamera. Potrebbero apparire altre icone.  In base alla procedura d’installazione,   Toccare [COLLEGAM.USB ] sullo potrebbe non comparire alcuna icona.
  • Seite 206: Selezione Del Metodo Per Creare Un Disco (Computer)

    Creare un disco Blu-ray disc con qualità di immagine ad alta definizione (HD) (p. 33) Dispositivi di riproduzione per Creare un disco con la funzione one touch formato AVCHD (un lettore Sony (One Touch Disc Burn) (p. 28)  Blu-ray, PLAYSTATION 3 ecc.) ...
  • Seite 207 Dischi utilizzabili con “PMB” Con “PMB” è possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo indicato sotto. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 33. Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW Riscrivibile  Tenere sempre aggiornata la propria PLAYSTATION 3 con l’ultima versione del software di sistema ...
  • Seite 208: Creare Un Disco Con La Funzione One Touch (One Touch Disc Burn)

    Creare un disco con la funzione one touch (One Touch Disc Burn) Accendere la videocamera, È possibile salvare filmati e foto su un quindi collegarla al computer disco premendo semplicemente il pulsante utilizzando il cavo USB (in (DISC BURN) sulla videocamera. I dotazione).
  • Seite 209: Importare Filmati E Foto In Un Computer (Easy Pc Back-Up)

    È possibile esportare filmati con qualità  di immagine ad alta definizione (HD) dal “Memory Stick PRO Duo”. computer alla videocamera (HDR-CX100E). Sulla schermata di “PMB”, fare clic su [Manipola]  [Esporta in]  [Handycam (memoria interna)] o [Handycam (Memory Stick)].
  • Seite 210: Modifica Dell'unità O Della Cartella Di Destinazione Per Filmati E Foto

    Modifica dell’unità o della cartella di destinazione per filmati e foto Nella schermata [Handycam Utility] al precedente punto 3, fare clic su [Easy PC Back-up]  [Cambia]. Nella schermata che appare, è possibile selezionare l’unità o la cartella in cui salvare le immagini.
  • Seite 211: Avvio Di Pmb (Picture Motion Browser)

    “PMB” sullo schermo del computer. Se l’icona non è presente sullo schermo  del computer, fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [PMB] per avviare “PMB”. Con “PMB” è possibile visualizzare, modificare o creare dischi contenenti filmati e foto.
  • Seite 212: Creare Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

     dispositivi di riproduzione per formati AVCHD, tenere premuto il tasto Ctrl e fare clic sulle  come lettori Blu-ray Sony e PLAYSTATION miniature. Non è possibile riprodurre il disco sui normali lettori DVD (p. 26). In alto nella finestra fare clic su [Manipola] ...
  • Seite 213: Riproduzione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd)

    Software Aggiuntivo BD per clic su [start]  [Tutti i programmi] “PMB”. Fare clic su [Software Aggiuntivo  [Sony Picture Utility]  [Player for BD] nella schermata di installazione di AVCHD]. “PMB” e installare il plug-in seguendo le Vedere la funzione Help di “Player...
  • Seite 214: Creare Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Sd) Riproducibile

    “PMB”. È possibile avviare “PMB” anche facendo  clic su [start]  [Tutti i programmi]  Seguire le istruzioni sullo [Sony Picture Utility]  [PMB]. schermo per creare un disco. La creazione del disco potrebbe richiedere  tempi lunghi.
  • Seite 215: Copia Di Un Disco

    (p. 31). definizione standard (SD). Fare clic su [start]  [Tutti i programmi]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Fare clic su Copier] per avviare il software. Vedere la funzione Help di “Video Disc Copier”...
  • Seite 216: Selezione Del Metodo Per Creare Un Disco (Masterizzatore/Registratore Dvd)

    Vedere a pagina 33 per creare un disco Blu-ray.  Lettore Scelta del metodo e del tipo di disco Dispositivi di riproduzione per formato AVCHD (un lettore Sony  Blu-ray, PLAYSTATION 3 ecc.) Creazione di un disco con qualità di...
  • Seite 217: Creazione Di Un Disco Con Qualità Di Immagine Ad Alta Definizione (Hd) Con Un

    Registrare i filmati apparecchi per la creazione di dischi, ad sull’apparecchio collegato. esempio un masterizzatore DVD Sony, con Per maggiori istruzioni, consultare i il cavo USB. Consultare anche i manuali  manuali delle istruzioni in dotazione con delle istruzioni in dotazione con gli l’apparecchio da collegare.
  • Seite 218: Creare Un Disco Con Qualità Di Immagine A Definizione Standard (Sd) Con Un

    DVD Sony o altro dispositivo mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio in uno dei modi  o . Consultare anche i manuali delle...
  • Seite 219  istruzioni in dotazione con l’apparecchio di (canale destro) alla presa di ingresso audio registrazione. sull’apparecchio. Il masterizzatore DVD Sony potrebbe non  essere disponibile in alcuni paesi o regioni. Una volta completata la duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e poi la videocamera.
  • Seite 220: Utilizzare In Modo Appropriato La Videocamera

    Utilizzare in modo appropriato la videocamera Eliminazione di filmati e foto Selezione del supporto di È possibile liberare spazio sul supporto registrazione eliminando filmati e foto dal supporto di La formattazione elimina tutti i filmati e le registrazione. foto in modo da recuperare spazio libero Selezionare il supporto di registrazione per la registrazione.
  • Seite 221: Sostituzione Del Supporto Di Registrazione

    Sostituzione del supporto di registrazione Selezione del supporto di registrazione per le foto È possibile selezionare la memoria interna o la “Memory Stick PRO Duo” come  (HOME)  Toccare supporto di registrazione, riproduzione o (GESTIONE SUPPORTO)  modifica sulla videocamera. Selezionare [IMP.SUPP.FOTO].
  • Seite 222: Duplicazione O Copia Di Filmati E Foto Dalla Memoria Interna A Una

    La schermata [Crea un nuovo file di Inserimento di “Memory Stick PRO database di immagini.] appare se si Duo” inserisce una nuova “Memory Stick Impostare il supporto di registrazione su PRO Duo” mentre la spia (filmato)  [MEMORY STICK] per registrare filmati e/o è...
  • Seite 223: Personalizzazione Della Videocamera Tramite I Menu

    Personalizzazione della videocamera tramite i menu  Dopo aver completato Le voci di menu sono descritte con maggiori  l’impostazione, toccare dettagli e foto a colori in “Guida all’uso Handycam” (p. 49). Quando la voce non è presente sullo  schermo, toccare Uso dell’...
  • Seite 224  Toccare la scheda desiderata  la voce di cui modificare l’impostazione. Voce di menu Scheda  Dopo aver completato l’impostazione, toccare Se la voce desiderata non si trova nella  schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda). Non è...
  • Seite 225 Elenco dell’ HOME MENU Categoria (RIPRESA) FILMATO ........p. 13 FOTO ..........p. 15 REG.RALL.UN......Registra un soggetto in rapido movimento al rallentatore. Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI) VISUAL INDEX ......p. 18 FOTOGRAMMI ....p. 18 VOLTI ........p. 18 PLAYLIST........
  • Seite 226 COLLEGAM.USB ..Collega il disco rigido interno tramite USB. COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB ..Collega la “Memory Stick PRO Duo” tramite USB. MASTERIZZ.DISCO ..p. 28 GUIDA COLLEG.TV ....p. 21 INFO BATTERIA ......Visualizza le informazioni sulla batteria. Categoria (GESTIONE SUPPORTO) IMP.SUPP.FILM.
  • Seite 227 IMP.FUNZ.VOLTI IMP.RIL.VOLTI ....Modifica l’impostazione per [RILEVAMENTO VOLTI] e [IMPOST. CORNICE]. OTT.SORRISO ....Modifica l’impostazione per [IMPOST.RILEV.], [SENSIB.SORRISI], [PRIORITÀ SORRISO] e [IMPOST.CORNICE]. IMP.VISUAL.IMM. IMPOSTA ..Imposta la qualità dell’immagine per la registrazione, la riproduzione o la modifica dei filmati. CODICE DATI ....Visualizza i dati di registrazione dettagliati durante la riproduzione. IMP.AUDIO/DISPL.
  • Seite 228 Elenco dell’ OPTION MENU Le voci seguenti sono disponibili solo nell’OPTION MENU. Scheda ESP./FUOCO SPOT ..Regola contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. ESPOS.SPOT..... Regola la luminosità delle immagini rispetto a un soggetto toccato sullo schermo.
  • Seite 229: Accesso Alle Informazioni Dettagliate Nella "Guida All'uso Handycam

    Accesso alle informazioni dettagliate nella “Guida all’uso Handycam” Fare clic su [Exit]  [Exit], quindi rimuovere il CD-ROM dal La “Guida all’uso Handycam” è una guida computer. all’uso consultabile sullo schermo di un computer. Descrive le funzioni della videocamera, alcune con foto a colori. Per visualizzare la “Guida all’uso Consultare la “Guida all’uso Handycam”...
  • Seite 230: Informazioni Aggiuntive

    (backup) Caricare la batteria (p. 9).  prima della spedizione della videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà le perdite di dati Premendo START/STOP o PHOTO le della memoria interna. immagini non vengono registrate.
  • Seite 231 (GESTIONE SUPPORTO)  [RIP.F.DBASE IMM.]  siano stati effettuati un paio di tentativi, supporto di registrazione. contattare il rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony autorizzato. La “Memory Stick PRO Duo” è danneggiata. C:04:  Formattare la “Memory Stick PRO Duo” con la La batteria non è...
  • Seite 232: Precauzioni

    Se si bagna, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento, talvolta irreparabili. Qualora oggetti solidi o sostanze liquide  penetrino all’interno della videocamera, scollegarla e farla controllare da un rivenditore Sony prima di utilizzarla di nuovo.
  • Seite 233 Qualora la batteria produca una perdita di  sporcato, pulirlo con un panno morbido liquido elettrolitico: leggermente inumidito con acqua, quindi Consultare un centro assistenza Sony  asciugarlo con un panno morbido asciutto. autorizzato. Per non danneggiare la verniciatura, evitare di: ...
  • Seite 234 Carica della batteria ricaricabile Nota sullo smaltimento/trasferimento preinstallata della “Memory Stick PRO Duo” La videocamera dispone di una batteria Anche se si eliminano i dati contenuti nella ricaricabile preinstallata che consente di “Memory Stick PRO Duo” o si formatta la conservare la data, l’...
  • Seite 235: Caratteristiche Tecniche

    Formato di registrazione dei filmati: Video: compatibile con formato HD: La particolare gamma di pixel offerta dal MPEG4-AVC/H.264 AVCHD sensore ClearVid di Sony e dal sistema SD: MPEG2-PS di elaborazione delle immagini (BIONZ) Audio: Dolby Digital 2ch consente di ottenere una risoluzione...
  • Seite 236: Tempo Previsto Di Carica E Funzionamento Della Batteria In Dotazione (Minuti)

    Dimensioni (approssimative): 48   81 mm Il tempo di registrazione normale indica la  (l/a/p) escluse le parti sporgenti durata quando si effettuano ripetutamente Peso (approssimativo): 170 g escluso il cavo di avvii/arresti della registrazione, accensioni/ alimentazione spegnimenti della videocamera e zoomate. Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche Tempo previsto di registrazione dei tecniche, vedere l’...
  • Seite 237 “InfoLITHIUM” è un marchio di Sony  videocamera, è possibile che il tempo di Corporation. registrazione e di riproduzione disponibile “x.v.Colour” è un marchio di Sony Corporation.  alle basse temperature risulti inferiore. “BIONZ” è un marchio di Sony Corporation. ...
  • Seite 238: Indicatori Sullo Schermo

    Indicatori sullo schermo Parte superiore Parte Parte superiore Indicatore Significato sinistra centrale destra Contatore (ore:minuti: 0:00:00 secondi) Tempo residuo di [00 min] registrazione previsto DISSOLVENZA Retroilluminazione dello schermo LCD disattivata Numero approssimativo di 9999 Parte inferiore foto registrabili e supporto 9999 di registrazione Parte superiore sinistra...
  • Seite 239: Parti E Comandi

    Parti e comandi Gli indicatori e le loro posizioni sono I numeri tra parentesi indicano le pagine di  approssimativi e possono variare rispetto a riferimento. quelli reali. Alcuni indicatori possono essere assenti, in base  al modello di videocamera. ...
  • Seite 240  Tasto (DISC BURN) (28)  Tasto POWER (11)  Tasto DISP (display) (19) Per spegnere la retroilluminazione dello  Leva dello zoom elettrico (14, 16, 20) schermo LCD, premere e tenere premuto  Tasto PHOTO (16) DISP. Per accenderla, premere nuovamente e ...
  • Seite 241: Indice

    Indice Risoluzione dei problemi ...50 Accensione dell’apparecchio ..11 HOME MENU ......43, 45 Accessori in dotazione ....4 Segnali acustici delle operazioni AVCHD........26, 36 ............12 Impostazione della data e dell’ o ra Sequenza di utilizzo .....6 ............11 Software ........24 Indicatori di avviso .....51 Batteria ...........9 Supporto di registrazione ..41 Indicatori sullo schermo ....58...

Diese Anleitung auch für:

Hdr-cx106eHdr-cx105e

Inhaltsverzeichnis