Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
http://www.sony.net/
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem
Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem
Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
inkt op basis van plantaardige olie.
Printed in Japan
Printed in Japan
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
HDR-SR1E
© 2006 Sony Corporation
2-889-914-32(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HDR-SR1E

  • Seite 1 Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. inkt op basis van plantaardige olie. Printed in Japan Printed in Japan © 2006 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Vor Inbetriebnahme Des Camcorders Lesen

    Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer durch und bewahren Sie sie zum späteren oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht Nachschlagen sorgfältig auf. (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung, neu oder entfernen Sie das USB- Kabel, und schließen Sie es wieder an.
  • Seite 3 Memory Stick Duo-Adapter Hinweise zur Verwendung Mit diesem Camcorder werden zwei Arten von Anleitungen geliefert. – „Bedienungsanleitung“ (dieses Verwenden des Camcorders Handbuch) • Halten Sie den Camcorder nicht an den – „Erste Schritte“ (auf der mitgelieferten folgenden Teilen: CD-ROM gespeichert) zum Verwenden des Camcorders mit angeschlossenem Computer Für diesen Camcorder geeignete...
  • Seite 4 Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen (Fortsetzung) Hinweise zu den Menüoptionen, zum Hinweise zur Aufnahme LCD-Bildschirmträger, Sucher und • Machen Sie vor der eigentlichen Objektiv Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne • Abgeblendete Menüoptionen stehen unter Probleme aufgenommen werden.
  • Seite 5 Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss- Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF- Messsystem für Videokameras zum Einsatz.
  • Seite 6: Hinweise Zum Verwenden Der Handycam Mit Festplatte

    Hinweise zum Verwenden der Handycam mit Festplatte Speichern aller aufgezeichneten Hinweise zum Akku/Netzteil Bilddaten • Solange die Anzeige ACCESS leuchtet, vermeiden Sie bitte Folgendes. Andernfalls • Um zu verhindern, dass Bilddaten verloren kann es zu Fehlfunktionen kommen. gehen, sollten Sie alle aufgenommenen Bilder –...
  • Seite 7 Hinweis zum Entsorgen/Weitergeben des Camcorders • Wenn Sie die Festplatte des Camcorders mit FORMATIEREN] (S. 67) am Camcorder oder aber mithilfe eines Computers formatieren, werden die Daten möglicherweise nicht vollständig von der Festplatte gelöscht. Wenn Sie den Camcorder verkaufen oder an jemand anderen weitergeben wollen, empfiehlt es sich, eine Datenlöschsoftware usw.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte zuerst lesen (mitgeliefert) Enthält Funktionen und Informationen zum Camcorder, die Sie vor der Inbetriebnahme kennen sollten. Bitte vor Inbetriebnahme des Camcorders lesen ........2 Hinweise zum Verwenden der Handycam mit Festplatte ......6 Motivbeispiele und Vorgehen ..............12 Ihr neuer Camcorder Arbeitsabläufe ..................
  • Seite 9 Wiedergabe Anzeigen von Bildern ................42 Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show) Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm ........46 Speichern von Bildern ................53 Bearbeiten Kategorie (SONSTIGES) ..............54 Löschen von Bildern ................54 Kopieren von Standbildern ..............56 Erstellen einer Playlist ................57 Überspielen/Drucken Kategorie (GERÄTE AUSWÄHLEN) ..........60...
  • Seite 10 Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU ................69 Das HOME MENU Liste der Optionen in der Kategorie (EINSTELLUNGEN) FILM EINSTELLEN ................71 (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) FOTO EINSTELLEN ................75 (Optionen zum Aufnehmen von Standbildern) BILDANZEIGE EIN.
  • Seite 11 Störungsbehebung Störungsbehebung .................97 Warnanzeigen und -meldungen ............112 Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland ..........118 Dateinamen und Ordnerstruktur auf der Festplatte des Camcorders ................120 Informationen zum AVCHD-Format .............122 Informationen zum „Memory Stick“ ............123 Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku ..........125 Wartung und Sicherheitsmaßnahmen ..........126 Technische Daten ................130 Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .......134...
  • Seite 12: Motivbeispiele Und Vorgehen

    Motivbeispiele und Vorgehen Aufnahme Analysieren des Golfschwungs B Ruckfreie Zeitlupenaufnahme ..40 Nahaufnahme von Blumen B Softporträt.........86 B Fokus ........84 B Telemakro .........85 Fokussieren des Hundes links im Bild B Fokus ........84 B Punkt-Fokus ......85 Fokussieren entfernter Motive B Landschaft ........ 86 B Fokus ........
  • Seite 13 Kind auf einer Bühne im Scheinwerferlicht B Spotlicht........86 Farbenpracht eines Feuerwerks B Abenddämmerung ....86 B Fokus ........84 Schlafendes Kind bei schwacher Beleuchtung B NightShot........39 B Color Slow Shutter....87 Wiedergabe Wiedergeben auf dem Fernsehschirm ........46 Bearbeiten, Sonstiges Speichern von Bildern auf externen ........53 Medien...
  • Seite 14: Ihr Neuer Camcorder

    Ihr neuer Camcorder Arbeitsabläufe B Vorbereitungen • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Camcorders das mitgelieferte Dokument „Bitte zuerst lesen“. • Bereiten Sie wie ab Seite 25 erläutert die Aufnahme vor. B Aufnehmen mit dem Camcorder (S. 34) • Filme werden auf der Festplatte aufgezeichnet, Standbilder auf der Festplatte oder auf einem „Memory Stick Duo“.
  • Seite 15 Speichern oder Löschen von mit dem Camcorder aufgenommenen Bildern B Speichern aufgenommener Bilder Speichern von Bildern über einen Computer auf einer Disc t Einzelheiten dazu finden Sie in „Erste Schritte“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Kopieren von Bildern auf einen Computer t Einzelheiten dazu finden Sie in „Erste Schritte“...
  • Seite 16: Erleben Sie Die Brillanz Von Hd-Bildern (High Definition)

    Erleben Sie die Brillanz von HD- Bildern (High Definition)! B Mit diesem Camcorder stehen Ihnen die HD- (High Definition) und die SD- Bildaufnahmequalität (Standard Definition) zur Verfügung. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder lassen sich nicht in HD-Bildqualität (High Definition) konvertieren. Wählen Sie das Aufnahmeformat vor dem Starten der Aufnahme aus (S.
  • Seite 17: Filmaufnahmedauer

    Filmaufnahmedauer HD-Bildqualität (High Definition) AVCHD-Format Aufnahmemodus Ungefähre Aufnahmedauer (Stunden Minuten) AVC HD 15M (XP) (höchste Qualität) 4 Std. AVC HD 9M (HQ) (hohe Qualität) 7 Std. AVC HD 7M (SP) (Standardqualität) 8 Std. 30 Min. AVC HD 5M (LP) (Langzeitwiedergabe) 11 Std.
  • Seite 18: Home" Und „ Option

    Ihr neuer Camcorder „ HOME“ und „ OPTION“ - Zwei Typen von Menüs stehen zur Auswahl „ HOME MENU“ - Ausgangspunkt für alle Funktionen des Camcorders Wenn Sie den Camcorder nach Ihren Wünschen einstellen wollen, rufen Sie das „HOME MENU“ auf. Über dieses Menü gelangen Sie zu allen Funktionen des Camcorders. Näheres dazu finden Sie auf Seite 20.
  • Seite 19 „ OPTION MENU“ ermöglicht den direkten Zugriff auf die Funktionen Wenn Sie während der Aufnahme oder Wiedergabe den Bildschirm einmal berühren, werden die gerade verfügbaren Funktionen angezeigt. Das Vornehmen verschiedener Einstellungen ist somit kinderleicht. Näheres dazu finden Sie auf Seite 24. Löschen eines Films in HD-Bildqualität (High Definition) - Beispiel Ich möchte jeden Film vor dem Löschen überprüfen.
  • Seite 20 x Hinweise zur Menübedienung Das HOME MENU Stützen Sie den LCD-Bildschirmträger (Berührungsbildschirm) von hinten mit den Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Sie auf dem Bearbeitungsbildschirm Filme Fingern ab. Berühren Sie dann mit dem in HD-Bildqualität (High Definition) Daumen die auf dem Bildschirm auswählen und löschen.
  • Seite 21 Berühren Sie (SONSTIGES). Berühren Sie das Bild, das Sie löschen wollen. Berühren Sie [EDIT]. Berühren Sie t [JA] t Berühren Sie [ LÖSCHEN]. Berühren Sie [ LÖSCHEN].
  • Seite 22 Wenn Sie Informationen zur So deaktivieren Sie HELP Funktion einer Option im HOME (HELP) in Schritt 2. Berühren Sie MENU benötigen - HELP Drücken Sie (HOME). Das HOME MENU erscheint. HELP Berühren Sie Der Hintergrund der Taste (HELP) wird orange angezeigt. Berühren Sie die Option, zu der Sie Informationen anzeigen wollen.
  • Seite 23 Kategorien und Optionen im HOME MENU Kategorie Option AUFNAHME FILM (S. 35) FOTO (S. 36) ZLUPENAUFN. (S. 40) BILDER ANZEIGEN VISUAL INDEX (S. 42) PLAYLIST (S. 57) SONSTIGES EDIT (S. 54) PLAYLIST BEARB. (S. 57) DRUCKEN (S. 64) GERÄTE AUSWÄHLEN COMPUTER (S.
  • Seite 24: Berühren Sie [Löschen] T [Ja]

    Das OPTION MENU Berühren Sie [LÖSCHEN] t [JA] Im folgenden Beispiel wird erläutert, wie Sie einen angezeigten Film löschen. Lassen Sie den zu löschenden Film anzeigen und berühren Sie (OPTION) auf dem Bildschirm. Optionen im OPTION MENU Schlagen Sie dazu auf Seite 84 und 89 nach. Wenn die gewünschte Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird Berühren Sie ein anderes Register.
  • Seite 25: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Akku NP-FM50 (1) (S. 26, 125) Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. Netzteil (1) (S. 26) CD-ROM „Handycam Application Software“...
  • Seite 26: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku Schließen Sie das Netzteil an die (Serie M) laden (S. 125), wenn Sie ihn Buchse DC IN am Camcorder an. am Camcorder anbringen. Öffnen Sie die Buchsenabdeckung und Buchse DC IN schließen Sie den Gleichstromstecker des Netzteils an.
  • Seite 27 So lassen Sie die Akkurestladung b Hinweise anzeigen (Battery Info) • Halten Sie zum Lösen des Netzteils von der Buchse DC IN den Camcorder fest und ziehen Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF Sie am Gleichstromstecker. (CHG) und drücken Sie DISP/BATT INFO. z Tipps •...
  • Seite 28: Aufnahmedauer

    Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Ladedauer Dauer bei Dauer bei Akku kontinuierlicher normaler Ungefähre Dauer (Minuten) beim Aufnahme Aufnahme* vollständigen Laden eines vollständig NP-QM91D entladenen Akkus. Akku Ladedauer NP-FM50 (mitgeliefert) * Die Angaben für die normale Aufnahme gelten, NP-QM71D wenn Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das NP-QM91D...
  • Seite 29 SD-Bildqualität (Standard Definition) Hinweise zum Netzteil • Schließen Sie das Netzteil an eine gut LCD- LCD- zugängliche Netzsteckdose an. Wenn bei Bildschirm- Bildschirm- Akku Verwendung des Netzteils am Camcorder eine träger träger Störung auftritt, ziehen Sie den Netzstecker so aufgeklappt* zugeklappt schnell wie möglich aus der Netzsteckdose, um NP-FM50...
  • Seite 30: Schritt 3: Einschalten Des Camcorders

    Schritt 3: Einschalten des Camcorders Betätigen Sie zum Aufnehmen den Schalter (Film): Aufnehmen von Filmen POWER mehrmals, so dass die gewünschte (Standbild): Aufnehmen von Anzeige aufleuchtet. Standbildern Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, wird der Bildschirm [UHR EINSTEL.] angezeigt (S. 32). Objektivabdeckung Schalter POWER So schalten Sie den Camcorder aus...
  • Seite 31: Schritt 4: Einstellen Von Lcd-Bildschirmträger Und Sucher

    Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher b Hinweise LCD-Bildschirmträger • Achten Sie beim Aufklappen bzw. beim Einstellen des LCD-Bildschirmträgers darauf, Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um nicht versehentlich Tasten unterhalb des LCD- 90 Grad zum Camcorder auf (1) und Bildschirms zu drücken. stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw.
  • Seite 32: Schritt 5: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 5: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal Berühren Sie benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit (EINSTELLUNGEN). nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter POWER in eine andere Position stellen.
  • Seite 33 Wählen Sie mit b/B die Option [M] aus und stellen Sie den Monat ein. Stellen Sie [T] (Tag), Stunden und Minuten genauso ein und berühren Sie dann [WEITER]. Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist, und berühren Sie dann Die Uhr beginnt zu laufen.
  • Seite 34: Aufnahme

    Aufnahme Aufnehmen von Bildern Objektivabdeckung (HOME) D Öffnet sich je nach Einstellung des Schalters PHOTO (HOME) C POWER. START/STOP B Schalter POWER START/STOP A Anzeige ACCESS (Festplatte) b Hinweise Einsetzen eines „Memory Stick • Wenn die Anzeige ACCESS nach dem Beenden Duo“...
  • Seite 35: Aufnehmen Von Filmen

    Aufnehmen von Filmen Drehen Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige (Film) leuchtet. Sie müssen zum Drehen des Schalters POWER in Pfeilrichtung die grüne Taste nur gedrückt halten, wenn sich der Schalter POWER in der Position OFF (CHG) befindet.
  • Seite 36: Aufnehmen Von Standbildern

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) Aufnehmen von Standbildern Standardmäßig werden Standbilder auf der Festplatte aufgezeichnet. Wenn Sie Standbilder auf einem „Memory Stick Duo“ aufzeichnen wollen, ändern Sie das Aufnahmemedium (S. 37). Drehen Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige (Standbild) leuchtet.
  • Seite 37: Zoom

    Aufnahme Aufnehmen von Bildern So ändern Sie das Aufnahmemedium Zoom für Standbilder Sie können Bilder mit dem Motorzoom- Wählen Sie, bevor Sie PHOTO drücken, Hebel oder den Zoomtasten unter dem das Medium folgendermaßen aus: LCD-Bildschirm auf das 1,1- bis 10fache 1 Berühren Sie (OPTION) t der Originalgröße vergrößern.
  • Seite 38: Aufnehmen Von Ton Mit Besserer Raumklangwirkung (5.1-Kanal-Raumklang)

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) z Tipps • wird während der 5.1-Kanal-Aufnahme oder -Wiedergabe auf dem Bildschirm angezeigt. • Wenn Sie bei Filmaufnahmen einen mehr als 10fachen Zoom ausführen möchten, stellen Sie So nehmen Sie mit einem drahtlosen [DIGITAL ZOOM] ein (S. 72). Mikrofon auf Wenn Sie ein drahtloses Mikrofon Aufnehmen von Ton mit...
  • Seite 39: Aufnehmen Von Standbildern Hoher Qualität Während Der Filmaufnahme (Dual Rec)

    b Hinweise 3 Beenden Sie mit START/STOP die Filmaufnahme. • Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden, sollten Sie einen Abstand von ca. 0,5 bis 2,5 m Die aufgezeichneten Standbilder werden zum Motiv einhalten. eins nach dem anderen angezeigt und • Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des gespeichert.
  • Seite 40: Einstellen Der Belichtung Für Gegenlichtaufnahmen

    Aufnehmen von Bildern (Fortsetzung) • Verwenden Sie die Funktionen NightShot und Aufnehmen schneller Super NightShot nicht an hellen Orten. Bewegungen in Zeitlupe Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. (ZLUPENAUFN.) z Tipps Schnell bewegte Motive und schnelle • Um eine hellere Aufnahme zu erzielen, Bewegungen, die sich unter normalen verwenden Sie die Funktion Super NightShot Aufnahmebedingungen nicht gut...
  • Seite 41: Manuelles Festlegen Der Bildeinstellungen Mit Dem Kamerasteuerring

    So wählen Sie den Anfangspunkt aus Mit der Taste MANUAL können Sie zwischen dem automatischen und dem Die Standardeinstellung ist [3sek manuellen Einstellmodus wechseln. DANACH]. 2 Drehen Sie den Kamerasteuerring, um den 1 Berühren Sie (OPTION) auf dem Fokus einzustellen. Bildschirm [ZLUPENAUFN.].
  • Seite 42: Anzeigen Von Bildern

    Wiedergabe Anzeigen von Bildern Objektivabdeckung Schließt sich je nach Einstellung von (BILDER ANZEIGEN). Schalter POWER (HOME) D (HOME) C (BILDER ANZEIGEN) B (BILDER ANZEIGEN) A Schalten Sie den Camcorder mit dem Schalter POWER ein. Drücken Sie (BILDER ANZEIGEN) (oder Der VISUAL INDEX erscheint auf dem LCD-Bildschirm. Es kann etwas dauern, bis die Miniaturbilder angezeigt werden.
  • Seite 43: Wiedergeben Von Filmen

    Wiedergeben von Filmen Berühren Sie auf dem VISUAL INDEX das Register oder den wiederzugebenden Film. Wechseln zwischen Wiedergabe und Pause Zurück (zum VISUAL INDEX) Anfang der Szene/ Nächste Szene Vorherige Szene (OPTION) Stopp (Wechseln zum VISUAL INDEX) Rückwärts/Vorwärts So lassen Sie Filme langsamer wiedergeben Berühren Sie im Pausemodus So stellen Sie die Lautstärke ein (OPTION) t Register...
  • Seite 44: Anzeigen Von Standbildern

    Anzeigen von Bildern (Fortsetzung) Anzeigen von Standbildern Berühren Sie auf dem VISUAL INDEX das Register oder das wiederzugebende Standbild. Zurück (zum VISUAL INDEX) Dia-Show (S. 45) Wechseln zum (OPTION) VISUAL INDEX Vorheriges/Nächstes Umschalten in den Wiedergabemodus mit der Taste (HOME) (HOME) C (oder D).
  • Seite 45: Der Wiedergabe-Zoom

    Wiedergabe Der Wiedergabe-Zoom Wiedergeben einer Reihe von Standbildern (Dia-Show) Sie können Standbilder auf das 1,1- bis 5fache der Originalgröße vergrößern. Die Vergrößerung können Sie mit dem Motorzoom-Hebel oder den Zoomtasten unter dem LCD-Bildschirm einstellen. Berühren Sie auf dem Bildschirm für die Standbildwiedergabe.
  • Seite 46: Anzeigen Des Bildes Auf Einem Fernsehschirm

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Das Anschlussverfahren und die Bildqualität auf dem Fernsehschirm hängen vom Typ des angeschlossenen Fernsehgeräts und den verwendeten Anschlüssen ab. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle (S. 26). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zum anzuschließenden Gerät nach.
  • Seite 47 Berühren Sie auf dem Bildschirm die Option, die auf Sie zutrifft. Schließen Sie dabei den Camcorder mit der entsprechenden Verbindung an das Fernsehgerät an.
  • Seite 48: Anschließen An Ein Hd-Fernsehgerät

    Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anschließen an ein HD-Fernsehgerät In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Bilder werden in HD-Bildqualität (High Definition) wiedergegeben. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) wiedergegeben. Eingangsbuchsen am Fernsehgerät t (S. 48) t (S.
  • Seite 49 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) b Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit HDMI-Logo. • An der Buchse HDMI OUT werden keine Bilder ausgegeben, wenn Copyright-Schutzsignale darin enthalten sind. • Unter Umständen funktionieren einige Fernsehgeräte bei dieser Verbindung nicht ordnungsgemäß (beispielsweise kein Ton oder kein Bild).
  • Seite 50 Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Anschließen an ein 16:9- (Breitbild) oder 4:3-Fernsehgerät, das nicht High Definition entspricht In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) konvertiert und wiedergegeben. In SD-Bildqualität (Standard Definition) aufgezeichnete Bilder werden in SD-Bildqualität (Standard Definition) wiedergegeben.
  • Seite 51 : Signalfluss Camcorder Kabel Fernsehgerät Einstellung im HOME MENU (EINSTELLUNGEN) t [AUSGABE EINST.] Komponentenvideokabel t [COMPONENT] t (mitgeliefert) (Grün) Y [576i] (S. 80) (Blau) P (EINSTELLUNGEN) (Rot) P t [AUSGABE EINST.] t [TV-FORMAT] t A/V-Verbindungskabel [16:9]/[4:3] (S. 80) (mitgeliefert) (Rot) (Weiß) (Gelb) b Hinweise...
  • Seite 52 Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) Beim Anschluss des Fernsehgeräts über einen Videorecorder Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Videorecorder an. Stellen Sie den Eingangswählschalter des Videorecorders auf LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 usw.). Bei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse) Verbinden Sie den gelben Stecker des A/V-Verbindungskabels mit der Videoeingangsbuchse...
  • Seite 53: Speichern Von Bildern

    Speichern von Bildern Aufgezeichnete Bilder werden auf der internen Festplatte des Camcorders gespeichert. Aufgrund der begrenzten Kapazität der internen Festplatte müssen Sie die Bilddaten auf einem externen Medium speichern, z. B. auf DVD-Rs oder einem Computer. Sie können die auf dem Camcorder aufgezeichneten Bilder wie im Folgenden erläutert extern speichern.
  • Seite 54: Kategorie (Sonstiges)

    Bearbeiten Kategorie Löschen von Bildern (SONSTIGES) Löschen von Bildern auf der Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie Festplatte können Sie die Bilder auf der Festplatte oder einem „Memory Stick Duo“ bearbeiten. Sie können Festplattenplatz freigeben, indem Sie Bilddaten vom Camcorder löschen.
  • Seite 55 Löschen von Standbildern auf Berühren Sie das zu löschende einem „Memory Stick Duo“ Bild. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME). (SONSTIGES) t Berühren Sie Die ausgewählte Szene wird mit [EDIT]. markiert. Halten Sie zum Überprüfen das Bild auf dem LCD-Bildschirm gedrückt.
  • Seite 56: Kopieren Von Standbildern

    Kopieren von Löschen von Bildern (Fortsetzung) Standbildern Sie können Standbilder von der Festplatte Berühren Sie t [JA] t auf einen „Memory Stick Duo“ kopieren. Setzen Sie zunächst einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein. So löschen Sie alle Standbilder auf dem „Memory Stick Duo“...
  • Seite 57: Erstellen Einer Playlist

    Erstellen einer Playlist b Hinweise In einer Playlist werden Miniaturansichten der Filme angezeigt, die Sie ausgewählt • Verwenden Sie als Stromquelle das Netzteil, haben. Das Originalmaterial wird auch damit der Camcorder beim Kopieren durchgehend mit Strom versorgt wird. dann nicht geändert, wenn Sie Szenen in •...
  • Seite 58: Wiedergeben Der Playlist

    Erstellen einer Playlist (Fortsetzung) Berühren Sie t [JA] t Berühren Sie die Szene, an der die Wiedergabe gestartet werden soll. Die Playlist wird von der ausgewählten b Hinweise Szene bis zum Ende wiedergegeben und • Nehmen Sie während des Bearbeitens der der Bildschirm mit der Playlist wird Playlist nicht den Akku ab und trennen Sie nicht wieder angezeigt.
  • Seite 59: Ändern Der Szenenreihenfolge In Der Playlist

    So löschen Sie alle Szenen aus der Playlist Wählen Sie die gewünschte Stelle mit [T]/[t] aus. Berühren Sie in Schritt 3 die Option ALLE LÖSCH.] oder [ ALLE LÖSCH.]t [JA] t [JA] t z Tipps • Das Löschen aus der Playlist wirkt sich nicht auf die Originalszenen aus.
  • Seite 60: Überspielen/Drucken

    Überspielen/Drucken Kategorie Überspielen von (GERÄTE Bildern AUSWÄHLEN) Sie können den Camcorder an einen Videorecorder, DVD/HDD-Recorder oder einen Computer anschließen und dann Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie Bilder überspielen. können Sie den Camcorder an andere Die Bildqualität, HD (High Definition) oder Geräte anschließen und nutzen.
  • Seite 61 Erstellen einer Disc mit auf einem Computer bearbeiteten Bildern Bildqualität der Bildqualität der aufgezeichneten erstellten Discs Bilder HD oder SD HD: High Definition SD: Standard Definition...
  • Seite 62: Überspielen Auf Einen Videorecorder Oder Dvd/Hdd-Recorder

    Überspielen auf einen Videorecorder oder DVD/ HDD-Recorder Sie können auf dem Camcorder wiedergegebene Bilder auf andere Aufnahmegeräte, wie z. B. einen Videorecorder oder DVD/HDD-Recorder, überspielen. Schließen Sie das Gerät anhand einer der folgenden Methoden an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S.
  • Seite 63 • Damit die Bildschirmanzeigen (wie z. B. der Zähler) nicht am Bildschirm des Starten Sie am Camcorder die angeschlossenen Geräts angezeigt werden, Wiedergabe und am stellen Sie (EINSTELLUNGEN) t Aufnahmegerät die Aufnahme. [AUSGABE EINST.] t [ANZEIGEAUSG.] t [LCD] (Standardeinstellung) im HOME Weitere Informationen finden Sie in der MENU ein (S.
  • Seite 64: Drucken Der Aufgenommenen Bilder (Pictbridge-Kompatibler Drucker)

    Drucken der aufgenommenen Bilder (PictBridge- Sie können ein Standbild auf dem Bildschirm auswählen. kompatibler Drucker) Sie können Standbilder mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker b Hinweise ausdrucken, ohne den Camcorder an einen • Der Betrieb kann nur bei PictBridge- Computer anzuschließen. kompatiblen Modellen garantiert werden. Drucken Schließen Sie das Netzteil an, um den Camcorder mit Netzstrom zu versorgen...
  • Seite 65 • Mit anderen Geräten aufgezeichnete Standbilder, die eine Dateigröße von über 2 MB Berühren Sie [AUSF.] t [JA] t oder 2304 × 1728 Pixel aufweisen, können nicht gedruckt werden. Der Bildauswahlbildschirm wird wieder z Tipps angezeigt. • PictBridge ist ein von der Camera & Imaging Products Association (CIPA) entwickelter Industriestandard.
  • Seite 66: Verwenden Von Aufnahmemedien

    Verwenden von Aufnahmemedien Kategorie (HDD/SPEICHER VERWALTEN) Mithilfe der Funktionen in dieser Kategorie können Sie die Festplatte oder einen „Memory Stick Duo“ für unterschiedliche Zwecke nutzbar machen. Kategorie (HDD/SPEICHER VERWALTEN) Liste der Optionen FORMATIEREN Sie können die Festplatte formatieren und freien Festplattenplatz für die Aufnahme wiederherstellen (S.
  • Seite 67: Löschen Aller Szenen Auf Dem Aufnahmemedium (Formatieren)

    Löschen aller Szenen auf dem Aufnahmemedium (Formatieren) Formatieren der Festplatte Formatieren eines „Memory Stick Duo“ Sie können alle Bilder auf der Festplatte des Camcorders löschen und freien Platz für die Beim Formatieren werden alle Bilder auf Aufnahme wiederherstellen. einem „Memory Stick Duo“ gelöscht. b Hinweise •...
  • Seite 68: Anzeigen Von Hdd-Informationen

    Anzeigen von HDD- Informationen Sie können Informationen zur Festplatte (HDD) und den ungefähren freien Festplattenplatz anzeigen lassen. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME). Berühren Sie (HDD/ SPEICHER VERWALTEN) t -INFO]. So blenden Sie die Anzeige aus Berühren Sie b Hinweise •...
  • Seite 69: Einstellen Des Camcorders

    Einstellen des Camcorders Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU Sie können die Aufnahmefunktionen und Betriebseinstellungen nach Bedarf ändern. Berühren Sie die gewünschte Einstelloption. Das HOME MENU Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite. Schalten Sie den Camcorder ein und drücken Sie (HOME).
  • Seite 70: Liste Der Optionen In Der Kategorie

    Möglichkeiten mit der Kategorie (EINSTELLUNGEN) im HOME MENU (Fortsetzung) BILDANZEIGE EIN. (S. 78) Liste der Optionen in der Kategorie Option Seite (EINSTELLUNGEN) LAUTSTÄRKE DATENCODE FILM EINSTELLEN (S. 71) TON/ANZEIGE EIN. (S. 79) Option Seite AUFN. Option Seite AUF.MODUS. SIGNALTON AUF.MODUS. LCD-HELLIG.
  • Seite 71: Film Einstellen

    FILM EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Filmen) B HD SP Aufnehmen in Standardqualität. (AVC HD 7M (SP)) HD LP Verlängern der Aufnahmedauer (Langzeitwiedergabe). (AVC HD 5M (LP)) Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht b Hinweise angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die •...
  • Seite 72: Wb-Versch

    FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) • Nehmen Sie gegebenenfalls das AUTOM.BELICH Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) ab. • Die maximale Entfernung des Motivs bei Wählen Sie [EIN] und stellen Sie die Aufnahmen mit [NS-LICHT] beträgt etwa 3 m. Belichtung mit (dunkel)/ (hell) ein. und der Einstellwert werden BREITBILD angezeigt, wenn [AUTOM.BELICH] auf einen anderen als den Standardwert...
  • Seite 73: Steadyshot

    B AUS HILFSRAHMEN Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch ausgeführt. Setzen Sie [HILFSRAHMEN] auf [EIN], um den Hilfsrahmen einzublenden. Anhand 20× des Rahmens können Sie überprüfen, ob Ein bis zu 10facher Zoom wird optisch sich das Motiv in der Horizontalen bzw. ausgeführt und ein bis zu 20facher Zoom Vertikalen befindet.
  • Seite 74: Restanzeig

    FILM EINSTELLEN (Fortsetzung) z Tipps RESTANZEIG • Sie können diese Einstellung auch vornehmen, indem Sie MANUAL gedrückt halten (S. 41). B AUTOM. • Auf Seite 41 finden Sie weitere Informationen In den folgenden Situationen wird die zum Kamerasteuerring. restliche Filmaufnahmedauer etwa 8 •...
  • Seite 75: Foto Einstellen

    FOTO EINSTELLEN (Optionen zum Aufnehmen von Standbildern) Kapazität des „Memory Stick Duo“ (MB) und Anzahl an aufnehmbaren Bildern Wenn der Schalter POWER auf (Standbild) steht 4,0M 3,0M 1,9M 2304 × 2304 × 1600 × 640 × Berühren Sie 1 und dann 2. 1728 1296 1200...
  • Seite 76: Qualität

    Untere Zeile: Als Bildqualität ist [STANDARD] eingestellt. AUTOM.BELICH • Alle Werte wurden mit einem „Memory Stick Duo“ der Sony Corporation gemessen. Die Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 72. Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den Aufnahmebedingungen ab. WB-VERSCH •...
  • Seite 77: Hilfsrahmen

    • Mit der Funktion zum Verringern des Rote- HILFSRAHMEN Augen-Effekts lässt sich je nach den individuellen Gegebenheiten möglicherweise Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 73. nicht immer die gewünschte Wirkung erzielen. RING EINSTELLEN ZEBRA Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 74. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 73.
  • Seite 78: Bildanzeige Ein

    BILDANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Lautstärke und Anzeigen) A Datum B Uhrzeit KAMERADATEN Film Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite. Einstellvorgang Standbild (HOME MENU) t Seite 69 (OPTION MENU) t Seite 83 Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.
  • Seite 79: Ton/Anzeige Ein

    TON/ANZEIGE EIN. (Optionen zum Einstellen von Signalton und Bildschirm) HELL Der LCD-Bildschirm wird heller. b Hinweise • Wenn Sie den Camcorder an eine externe Stromquelle anschließen, wird als Einstellung automatisch [HELL] ausgewählt. • Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen.
  • Seite 80: Ausgabe Einst

    AUSGABE EINST. (Optionen beim Anschließen anderer Geräte) Bilder im Bilder im Format Breitbildformat (16:9) b Hinweise Berühren Sie 1 und dann 2. • Das Bildformat bei in HD-Bildqualität (High Wenn die gewünschte Option nicht Definition) aufgenommenen Bildern ist 16:9. angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite.
  • Seite 81: Zeit/ Sprache

    ZEIT/ SPRACHE ALLGEMEINE EINST (Optionen zum Einstellen von Uhrzeit und (Weitere Optionen) Sprache) Berühren Sie 1 und dann 2. Berühren Sie 1 und dann 2. Wenn die gewünschte Option nicht Wenn die gewünschte Option nicht angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die angezeigt wird, wechseln Sie mit v/V die Seite.
  • Seite 82: Kalibrierung

    ALLGEMEINE EINST (Fortsetzung) B ALLE KALIBRIERUNG Speichert alle Filme in HD-Bildqualität (High Definition) und in SD-Bildqualität Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite (Standard Definition) sowie Standbilder. 128. AUTOM. AUS Speichert Filme in HD-Bildqualität (High (Ausschaltautomatik) Definition) und Standbilder. B 5min Speichert Filme in SD-Bildqualität Der Camcorder schaltet sich automatisch (Standard Definition) und Standbilder.
  • Seite 83: (Weitere Optionen) Aktivieren Von Funktionen Im

    Aktivieren von Funktionen im OPTION MENU Das OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer Berühren Sie die gewünschte durch Klicken mit der rechten Maustaste Option. öffnen können. Wenn die gewünschte Option nicht Je nachdem, welchen Vorgang Sie gerade angezeigt wird, wechseln Sie durch ausführen, werden unterschiedliche Berühren eines anderen Registers die...
  • Seite 84: Aufnahmeoptionen Im Option Menu

    Aufnahmeoptionen im OPTION MENU Informationen zum Einstellvorgang * Diese Optionen finden Sie auch im HOME MENU. finden Sie auf Seite 83. Im Folgenden sind die Optionen Option Seite beschrieben, die Sie nur über das OPTION Register MENU einstellen können. FOKUS PUNKT-FOKUS Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.
  • Seite 85 • Beim Aufnehmen weit entfernter Motive ist das PUNKT-FOKUS Fokussieren möglicherweise schwierig und kann recht lange dauern. Sie können den Fokus so einstellen, dass • Stellen Sie den Fokus manuell ein ([FOKUS], der Brennpunkt auf ein Motiv fällt, das sich S.
  • Seite 86 Aufnahmeoptionen im OPTION MENU (Fortsetzung) Hintergrund leicht verschwommen aufgezeichnet wird. STR&SCHNEE*( Mit dieser Option wird verhindert, dass 1 Berühren Sie auf dem Bildschirm die Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Stelle, für die die Belichtung eingestellt Licht, wie z. B. im Sommer am Strand und fixiert werden soll.
  • Seite 87 AUSSEN ( • Wenn [AUTOM.] ausgewählt ist und Sie den Akku wechseln oder den Camcorder von Der Weißabgleich wird so vorgenommen, drinnen nach draußen oder von draußen nach dass die Einstellung für folgende drinnen bringen, lassen Sie [AUTOM.] Aufnahmebedingungen geeignet ist: eingestellt und richten den Camcorder etwa 10 –...
  • Seite 88 Aufnahmeoptionen im OPTION MENU (Fortsetzung) Wenn Sie wieder zur normalen Einstellung DIGIT.EFFEKT wechseln wollen, setzen Sie [SUPER NS] (Digitaleffekt) auf [AUS]. Sie können Ihre Aufnahmen mit • Verwenden Sie [SUPER NS] nicht in heller Digitaleffekten versehen. erscheint. Umgebung. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
  • Seite 89: Wiedergabeoptionen Im Option Menu

    Wiedergabeoptionen im OPTION MENU Informationen zum Einstellvorgang S&W finden Sie auf Seite 83. Das Bild erscheint in Schwarzweiß. PASTELL* Option Seite Register LÖSCHEN ALLE LÖSCH. Das Bild erscheint wie eine Pastellzeichnung in zarten Farben. Register MIKREFPEGEL AUS PL LÖSCH Sie können zum Aufnehmen von Ton den ALLE LÖSCH.
  • Seite 90: Verwenden Eines Computers

    Verwenden eines Computers Möglichkeiten mit einem Windows-Computer x Anzeigen importierter Bilder auf Wenn Sie „Picture Motion Browser“ von der mitgelieferten CD-ROM auf einem einem Computer Windows-Computer installieren, stehen Sie können Filme und Standbilder nach Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung. Datum und Uhrzeit der Aufnahme verwalten und Filme oder Standbilder z Tipps auswählen und als Miniaturbilder anzeigen...
  • Seite 91: Informationen Zur Hilfefunktion Der Software

    b Hinweise Systemvoraussetzungen • Dieser Camcorder zeichnet HD-Material (High Definition) im AVCHD-Format auf. DVDs mit Bei Verwendung von „Picture Motion AVCHD-Material dürfen nicht in DVD-Player Browser“ oder-Recorder eingelegt werden, da ein DVD- Player/-Recorder den Datenträger unter Betriebssystem: Microsoft Windows 2000 Umständen nicht mehr auswirft oder seinen Professional, Windows XP Home Edition, Inhalt ohne Warnung löscht.
  • Seite 92 Möglichkeiten mit einem Windows-Computer (Fortsetzung) Sonstiges: USB-Anschluss (muss Betriebssysteme als Upgrade installiert standardmäßig vorhanden sein, Hi-Speed wurde. USB (USB 2.0-kompatibel) empfohlen), CPU: MMX Pentium mit mindestens DVD-Brenner (CD-ROM-Laufwerk für 200 MHz Installation erforderlich) Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein) b Hinweise •...
  • Seite 93: Installieren Von „Erste Schritte" Und Der Software

    Installieren von „Erste Schritte“ und der Software Sie müssen „Erste Schritte“ und die Software auf dem Windows-Computer Klicken Sie auf [FirstStepGuide]. installieren, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen. Die Installation ist nur einmal erforderlich. Zu installierende Inhalte und die Vorgehensweisen können je nach Betriebssystem variieren.
  • Seite 94: Installieren Der Software

    Installieren von „Erste Schritte“ und der Software (Fortsetzung) So installieren Sie die Software Klicken Sie auf [Next]. „Adobe Reader“ zum Anzeigen der PDF-Datei Klicken Sie in Schritt 4 auf [Adobe(R) Reader(R)]. Installieren der Software Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 unter „Installieren von „Erste Lesen Sie den Lizenzvertrag Schritte““...
  • Seite 95 x Windows Media Format 9 Series Runtime (nur Windows 2000) Geben Sie an, wo die Software installiert werden soll, und Diese Software wird zum Erstellen einer klicken Sie auf [Next]. DVD benötigt. x Microsoft .NET Framework 1.1 Diese Software wird zum Erstellen von Daten im AVCHD-Format benötigt.
  • Seite 96: Anzeigen Von „Erste Schritte

    Sie sicheren und nützlichen Kundensupport. • Oder Sie wählen [Start], [Programs] ([All http://www.sony.net/registration/di/ Programs] bei Windows XP), [Sony Picture Utility], [First Step Guide], [HDR-SR1] und dann [HDR-SR1 First Step Guide.html]. • Wenn Sie „Erste Schritte“ ohne Installation als HTML-Datei auf dem Computer aufrufen wollen, kopieren Sie den gewünschten...
  • Seite 97: Störungsbehebung

    Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Hinweise zum Einsenden des Camcorders zur Reparatur •...
  • Seite 98 Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder an (S. 26). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Akku ist möglicherweise beschädigt.
  • Seite 99 • Je nach den Einsatzbedingungen ist die Anzeige nicht immer korrekt. Wenn Sie den LCD- Bildschirmträger auf- bzw. zuklappen, dauert es etwa 1 Minute, bis die korrekte Akkurestladung angezeigt wird. Der Akku entlädt sich sehr schnell. • Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Dies ist keine Fehlfunktion. •...
  • Seite 100 Störungsbehebung (Fortsetzung) „Memory Stick Duo“ Die Funktionen für den „Memory Stick Duo“ lassen sich nicht ausführen. • Setzen Sie einen „Memory Stick Duo“ in den Camcorder ein (S. 34). • Wenn Sie einen mit einem Computer formatierten „Memory Stick Duo“ verwenden, formatieren Sie ihn mit dem Camcorder erneut (S.
  • Seite 101 • Die Festplatte des Camcorders ist voll. Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder (S. 54). Oder führen Sie die Funktion [ FORMATIEREN] aus (S. 67). • Die Gesamtzahl der Filmszenen oder Standbilder überschreitet die Aufnahmekapazität des Camcorders (S. 17). Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder (S. 54). •...
  • Seite 102: Einstellen Der Bildqualität Während Der Aufnahme

    Störungsbehebung (Fortsetzung) • Auch wenn Sie die Blitzautomatik aktiviert oder (Korrektur des Rote-Augen-Effekts) ausgewählt haben, können Sie den eingebauten Blitz bei folgenden Funktionen nicht verwenden: – NightShot – [SUPER NS] – [SPOTLICHT], [ABENDDÄMR.] oder [LANDSCHAFT] unter [PROGRAM AE] – [MANUELL] unter [BELICHTUNG] –...
  • Seite 103 [STEADYSHOT] funktioniert nicht. • Setzen Sie [STEADYSHOT] auf [EIN] (S. 73). • Mit [STEADYSHOT] können heftige Erschütterungen nicht ausgeglichen werden. Die Gegenlichtkompensation mit BACK LIGHT funktioniert nicht. • Die Funktion BACK LIGHT wird deaktiviert, wenn Sie die folgenden Einstellungen auswählen: –...
  • Seite 104: Fernbedienung

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienung funktioniert nicht. • Setzen Sie [FERNBEDIENG.] auf [EIN] (S. 82). • Legen Sie eine Batterie in den Batteriehalter ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen +/– ausgerichtet sein (S. 129). • Entfernen Sie gegebenenfalls Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor.
  • Seite 105: Wiedergeben Auf Dem Fernsehschirm

    Die Anzeige „ “ wird auf einem Bild im VISUAL INDEX angezeigt. • Die Bilddaten sind beschädigt. Löschen Sie das mit gekennzeichnete Bild (S. 54). Bei der Wiedergabe ist der Ton überhaupt nicht bzw. nur leise zu hören. • Erhöhen Sie die Lautstärke (S. 43). •...
  • Seite 106 Störungsbehebung (Fortsetzung) Auf einem 4:3-Fernsehgerät erscheint das Bild verzerrt. • Dies geschieht, wenn Sie eine Aufnahme im 16:9-Format (Breitbild) auf einem 4:3- Fernsehgerät wiedergeben. Stellen Sie [TV-FORMAT] richtig ein (S. 80) und lassen Sie das Bild wiedergeben. Wenn Sie das Bild auf einem 4:3-Fernsehgerät anzeigen lassen, erscheinen möglicherweise schwarze Balken oben und unten auf dem Bildschirm.
  • Seite 107: Bearbeiten Von Bildern Auf Dem Camcorder

    [LCD-HELLIGK.] kann nicht eingestellt werden. • [LCD-HELLIGK.] lässt sich in folgenden Fällen nicht einstellen: – Der LCD-Bildschirmträger am Camcorder wurde mit nach außen weisendem LCD- Bildschirm zugeklappt. – Der Camcorder wird über das Netzteil mit Strom versorgt. [BREITBILD] kann nicht verwendet werden. •...
  • Seite 108: Anschließen An Einen Computer

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioniert nicht richtig. • Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das A/V-Verbindungskabel an die richtige Buchse, also die Eingangsbuchse des anderen Geräts, angeschlossen ist. Nur so kann das Bild vom Camcorder überspielt werden (S. 62). Mit einem PictBridge-Drucker lassen sich keine Ausdrucke erstellen.
  • Seite 109 • Achten Sie darauf, den Stecker richtig herum einzustecken, und schließen Sie das USB-Kabel fest an die USB-Buchse am Camcorder an. (GERÄTE AUSWÄHLEN) t [COMPUTER] t [ yCOMPUTER] • Wählen Sie im HOME MENU (S. 60). • Lösen Sie alle USB-Geräte mit Ausnahme der Tastatur, der Maus und des Camcorders vom Computer.
  • Seite 110 Störungsbehebung (Fortsetzung) Die Dateierweiterung wird am Computer nicht angezeigt. • Gehen Sie wie in den folgenden Schritten erläutert vor, damit die Erweiterung angezeigt wird: 1Klicken Sie im Explorer auf [Tool] t [Folder option...] t Register [View]. 2Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen [Hide file extensions for known file types] unter „Advanced Settings“.
  • Seite 111 Angezeigte Bildschirme oder Meldungen unterscheiden sich von den in „Erste Schritte“ dargestellten. • Die Anzeigen oder Meldungen auf dem Bildschirm können sich unterscheiden.
  • Seite 112: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Zeit lang an einen kühlen Ort. Sie sich an Ihren Sony-Händler oder Blinkt schnell den lokalen autorisierten Kundendienst von Sony und teilen Sie diesem den 5- • Der Camcorder ist extrem heiß. Schalten Sie den Camcorder aus und stelligen Fehlercode mit, der mit „E“...
  • Seite 113: Beschreibung Der Warnmeldungen

    • Sie halten den Camcorder nicht ruhig (Warnanzeige zum „Memory Stick genug, so dass es leicht zu Duo“) Bildverwacklungen kommen kann. Halten Sie den Camcorder bei der • Es ist kein „Memory Stick Duo“ Aufnahme fest mit beiden Händen. eingesetzt (S. 34). Beachten Sie jedoch, dass die Warnanzeige zu (Warnanzeigen zur Formatierung...
  • Seite 114 Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Temperatur zu niedrig. Kein Fotoaufnahme unmöglich Zugriff auf HDD. • Auf die Festplatte des Camcorders können keine Standbilder mehr aufgenommen werden. Sie können aber HDD voll. Aufnahme unmöglich möglicherweise weiterhin Filme • Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder aufnehmen.
  • Seite 115 Managementdatei beschädigt. Neue Datenwiederherstellung. erstellen? • Der Camcorder versucht, Daten automatisch wiederherzustellen, wenn • Die Bildmanagementdatei ist es beim Schreiben der Daten zu Fehlern beschädigt. Wenn Sie [JA] berühren, kam. wird eine neue Bildmanagementdatei erstellt. Die bereits auf der Festplatte des Camcorders aufgezeichneten Bilder Daten nicht wiederherstellbar.
  • Seite 116: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) x PictBridge-kompatibler Drucker Aufnahme nicht möglich. Memory Stick voll. Überprüfen Sie das angeschlossene • Löschen Sie nicht mehr benötigte Gerät. Bilder (S. 55). • Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein. Lösen Sie dann das USB- Keine Aufnahme von Fotos.
  • Seite 117 x Sonstiges Temperatur zu niedrig. USB- Funktion beendet. Bitte Netzteil anschließen. • Sie versuchen, die Festplatte des USB-Funktion beenden. Camcorders zu formatieren, aber der • Solange eine USB-Verbindung besteht, Akku ist fast erschöpft. Verwenden Sie können Sie One Touch Disc Burn nicht das Netzteil als Stromquelle, damit die ausführen.
  • Seite 118: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Hinweis zu den Farbfernsehsystemen Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Bei diesem Camcorder handelt es sich um Netzteils können Sie den Camcorder in einen auf dem PAL-System basierenden allen Ländern/Regionen verwenden, die Camcorder.
  • Seite 119 Einstellen der Ortszeit Wenn Sie den Camcorder im Ausland verwenden, lässt sich die Uhr problemlos auf die Ortszeit einstellen, indem Sie die Zeitverschiebung einstellen. Stellen Sie (EINSTELLUNGEN) t [ZEIT/ SPRACHE] t [LAND EINST.] und [SOMMERZEIT] im HOME MENU (S. 32) ein. Weltzeittabelle Zeitzonenun- Zeitzonenun-...
  • Seite 120: Dateinamen Und Ordnerstruktur Auf Der Festplatte Des Camcorders

    Dateinamen und Ordnerstruktur auf der Festplatte des Camcorders Die Dateinamen und die Ordnerstruktur sind unten dargestellt. Normalerweise brauchen Sie die Dateinamen und die Ordnerstruktur bei der Aufnahme und Wiedergabe mit dem Camcorder nicht zu beachten. Wenn Sie für die Wiedergabe von Standbildern und Filmen den Camcorder an einen Computer anschließen, schlagen Sie auf Seite 90 nach und verwenden Sie die mitgelieferte Anwendung.
  • Seite 121 • Formatieren Sie die Festplatte des Camcorders nicht mit dem Computer. Andernfalls funktioniert der Camcorder möglicherweise nicht richtig. • Wenn die Dateierweiterungen am Computerbildschirm nicht angezeigt werden, schlagen Sie auf Seite 110 nach. • Kopieren Sie nicht vom Computer aus Dateien auf die oder von der Festplatte des Camcorders.
  • Seite 122: Informationen Zum Avchd-Format

    Informationen zum AVCHD-Format Aufnahme und Wiedergabe auf dem Diese digitale Videokamera unterstützt für die Aufnahme das AVCHD-Format und das Camcorder MPEG2-Format. Basierend auf dem AVCHD-Format nimmt der Camcorder in der im Folgenden Was ist das AVCHD-Format? beschriebenen HD-Bildqualität (High Das AVCHD-Format ist ein High Definition) auf.
  • Seite 123: Informationen Zum „Memory Stick

    Informationen zum „Memory Stick“ – DSC00001.JPG: In dieser Form erscheint der Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und Dateiname auf dem Bildschirm eines tragbares IC-Speichermedium mit einer Computers. hohen Datenkapazität. • Es kann nicht garantiert werden, dass ein Sie können mit diesem Camcorder „Memory Stick Duo“, der mit einem Computer ausschließlich den „Memory Stick Duo“...
  • Seite 124: Kompatibilität Von Bilddaten

    Informationen zum „Memory Stick“ (Fortsetzung) • Berühren Sie nicht den Anschluss und achten • Setzen Sie keinen Memory Stick Duo-Adapter Sie darauf, dass keine Metallgegenstände damit ohne „Memory Stick Duo“ ein. Andernfalls in Berührung kommen. kommt es möglicherweise zu Fehlfunktionen am Gerät.
  • Seite 125: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku • Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich verwenden oder häufig die Wiedergabe starten mit einem „InfoLITHIUM“-Akku (M- und vorwärts- oder zurückspulen, wird der Serie). Akku schneller leer. „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie M sind Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer mit dem Logo gekennzeichnet.
  • Seite 126: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
  • Seite 127 Sie folgende Maßnahmen: Lufttemperatur in der Tüte der – Wenden Sie sich an den lokalen autorisierten Umgebungstemperatur entspricht. Das Sony-Kundendienst. dauert etwa 1 Stunde. – Waschen Sie die Flüssigkeit ab, falls sie mit der Haut in Berührung gekommen ist.
  • Seite 128: Pflege Und Aufbewahrung Des Objektivs

    Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) Einstellen des Berührungsbildschirms • Vermeiden Sie Folgendes, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird: (KALIBRIERUNG) – Verwenden Sie keine Chemikalien wie Es kann vorkommen, dass die Tasten auf Verdünner, Benzin, Alkohol, keine chemisch dem Berührungsbildschirm nicht richtig imprägnierten Reinigungstücher, keine funktionieren.
  • Seite 129 • Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, verringert sich die Reichweite der Fernbedienung oder die Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
  • Seite 130: Technische Daten

    Camcorders zum Zeitpunkt der Sucher Aufnahme. Elektronischer Sucher (Farbe) Die neuartige Pixelmatrix des ClearVid Bildwandler CMOS-Sensors von Sony und das 5,9-mm-CMOS-Sensor (1/3 Zoll) Bildverarbeitungssystem (neuer Aufnahmepixel (Standbilder, 4:3): Enhanced Imaging Processor) max. 4,0 Mio. Pixel (2 304 × 1 728)* ermöglichen bei Standbildern eine...
  • Seite 131 Durchschnittliche Leistungsaufnahme Die Werte für die Brennweite entsprechen den tatsächlichen Werten Bei Kameraaufnahme mit Sucher in beim Auslesen der Pixel im normaler Helligkeit: 4,5 W Weitwinkelbereich. Bei Kameraaufnahme mit LCD- Bildschirm in normaler Helligkeit: Eingänge/Ausgänge 4,7 W Audio-/Videoausgang Betriebstemperatur 10-poliger Anschluss 0 °C bis +40 °C Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω...
  • Seite 132: Akku (Np-Fm50) Maximale Ausgangsspannung

    Corporation. Ausgangsspannung • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo sind 7,2 V Gleichstrom Markenzeichen von Matsushita Electric Kapazität Industrial Co., Ltd., und der Sony Corporation. 8,5 Wh (1 180 mAh) • „Memory Stick“, „ “, „Memory Stick Duo“, „ “, „Memory Stick Abmessungen PRO Duo“, „...
  • Seite 133 Über folgenden URL können Sie ihn DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER AVC herunterladen: PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN http://www.sony.net/Products/Linux/ PRIVATEN UND NICHT KOMMERZIELLEN Wir möchten Sie bitten, uns nicht im GEBRAUCH DURCH DEN BENUTZER Zusammenhang mit dem Inhalt des Quellcodes zu LIZENZIERT, UND ZWAR ZUM kontaktieren.
  • Seite 134: Kurzreferenz

    Kurzreferenz Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. A Motorzoom-Hebel (37, 45) B Taste PHOTO (36) C Okular D Sucher (31) E Einstellhebel des Sucherobjektivs (31) F Schalter POWER (30) G Modusanzeigen (Film)/ (Standbild) (30)
  • Seite 135 A Active Interface Shoe (38) • Einen externen Blitz (gesondert erhältlich) und den eingebauten Blitz können Sie nicht Der Active Interface Shoe versorgt gleichzeitig verwenden. gesondert erhältliches Zubehör, wie z.B. • Wenn ein externes Mikrofon (gesondert eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder erhältlich) angeschlossen ist, hat es Vorrang ein Mikrofon, mit Strom.
  • Seite 136 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) A Taste RESET L Zugriffsanzeige („Memory Stick Duo“) Alle Einstellungen einschließlich (34) Datum und Uhrzeit werden initialisiert. M Buchse DC IN (26) B Taste DISP/BATT INFO (27, 31) N Buchse HDMI OUT (46) C LCD-Bildschirm/Berührungsbildschirm O Buchse COMPONENT OUT (46) (18, 31)
  • Seite 137 A Eingebautes 4-Kanal-Mikrofon (38) L Fernbedienungssensor/Infrarotstrahler Wenn ein mit dem Active Interface Richten Sie die Fernbedienung (S. 138) Shoe kompatibles Mikrofon (gesondert zum Bedienen des Camcorders auf den erhältlich) angeschlossen ist, hat dieses Fernbedienungssensor. Vorrang. B Blitz (38) C Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv) (5) D Kamerasteuerring (41) E Kameraaufnahmeanzeige (81) Leuchtet während der Aufnahme rot.
  • Seite 138 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente (Fortsetzung) Fernbedienung Isolierblatt A Taste DATA CODE (78) Taste oder Option mit b / B / v / V aus und drücken Sie anschließend ENTER, um die Datum und Uhrzeit bzw. Kameraeinstellungen Auswahl zu bestätigen. der aufgenommenen Bilder werden angezeigt, wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken.
  • Seite 139: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern A Aufnahmeformat (HD/SD) (16) und J Qualität ([FINE]/[STD]) (76) Aufnahmemodus (XP/HQ/SP/LP) (71) K Bildgröße (75) B Taste HOME (18) L Erscheint, während ein Standbild C Akkurestladung (Näherungswert) (27) gespeichert wird. D Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) M Aufnahmeordner („Memory Stick oder [AUFN] (Aufnahme)) Duo“)
  • Seite 140: Anzeigen Von Filmen

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben (Fortsetzung) Anzeigen von Filmen Anzeigen von Standbildern A Aufnahmeformat (HD/SD) (16) und J Bildgröße (75) Aufnahmemodus (XP/HQ/SP/LP) (71) K Nummer des aktuellen Standbildes/ B Zurück-Taste Anzahl der aufgenommenen Standbilder C Akkurestladung (Näherungswert) (27) L Taste für Dia-Show (45) D Wiedergabemodus M Taste für Vorheriges/Nächstes (44) E Nummer der aktuellen Szene/...
  • Seite 141: Anzeigen Bei Verschiedenen Einstellungen

    Oben rechts Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung SCHWRZ Blende (88) WEISS- Die folgenden Anzeigen erscheinen BLENDE BLENDE LCD- während der Aufnahme/Wiedergabe und Hintergrundbeleuchtung geben die Einstellungen des Camcorders aus (31) Fallsensor aus (82) Oben links Mitte Oben rechts Fallsensor aktiviert (82) Unten Anzeige Bedeutung...
  • Seite 142: Glossar

    Kurzreferenz Glossar x 5.1-Kanal-Raumklang x Formatieren Bei diesem System erfolgt die Tonwiedergabe Das Löschen aller Bilder, die auf der Festplatte über 6 Lautsprecher, und zwar 3 vorne (links, aufgezeichnet wurden. Dabei wird die rechts und Mitte), 2 hinten (rechts und links) und Originalspeicherkapazität der Festplatte einen zusätzlichen Tiefpass-Subwoofer für wiederhergestellt, so dass sie wieder bespielt...
  • Seite 143 x MPEG-4 AVC/H.264 Ein von zwei internationalen Standardisierungsorganisationen (ISO-IEC und ITU-T) 2003 gemeinsam als neuer Standard entwickeltes Codierungsformat. Verglichen mit dem herkömmlichen MPEG2-Format, ist MPEG- 4 AVC/H.264 doppelt so effizient. Dieser Camcorder codiert High Definition-Filme im Format MPEG-4 AVC/H.264. x OPTION MENU Das OPTION MENU erscheint, wenn (OPTION) gedrückt wird.
  • Seite 144: Index

    Quick Reference Index Numerische AUSSEN......87 Computer......90 Einträge AUTOM. AUS Copyright......4, 132 (Ausschaltautomatik) ... 82 1080i/576i......80 AUTOM.BELICH ....72 16:9........80 AVCHD-Format Datei ........120 16:9-FORMAT.....72 ......16, 122, 142 DATEI-NR. 21-poliger Adapter ....52 A/V OUT, Buchse..48, 62 (Dateinummer) ..... 76 4:3........72, 80 A/V-Verbindungskabel DATENCODE ....32, 78...
  • Seite 145 Hilfe LANDSCHAFT....86 FEIN ........76 FERNBEDIENG. HOME MENU....22 Lautsprecher .......136 (Fernbedienung)....82 Software ......91 LAUTSTÄRKE ....78 Fernbedienung ....104, 138 HILFSRAHMEN ....73 Lautstärke einstellen .....43 Fernbedienungssensor..137 HOME MENU ..18, 69, 142 LCD ........80 Feuchtigkeitskondensation ALLGEMEINE EINST LCD-Bildschirm ....31 ..........127 ........
  • Seite 146 Index (Fortsetzung) Standbilddateien ....120 Stativ........137 Netzkabel......26 RESTANZEIG (Film)..74 STEADYSHOT..73, 103, 106 Netzsteckdose.......26 Restkapazität STR&SCHNEE ....86 Netzteil .........26 Akku ......27 Sucher........31 NightShot......39 Festplatte....... 68 Helligkeit....... 79 NIGHTSHOT, Schalter ..39 „Memory Stick Duo“ SUCHER INT......... 36, 37 NS-LICHT (Sucherhelligkeit) ....
  • Seite 147 Warnanzeigen .....112 Warnmeldungen....113 Wartung ......126 WB-VERSCH (Weißwertverschiebung)..72 WEISSABGL. (Weißabgleich) .....86, 106 WEISSBLENDE ....88 Weitwinkelbereich....37 Weltzeittabelle ....119 Werkseitig installierter Akku ........128 Wiedergabe ......42 Wiedergabedauer ....28 Wiedergabe-Zoom ....45 Windows ......90, 91 XP .........71 Zähler........139 ZEBRA .........73 ZEIT/SPRACHE ....81 ZLUPENAUFN....40 Zoom........37 Zoom-Hebel ......37 Zugriffsanzeige Festplatte .......34 „Memory Stick Duo“..34...
  • Seite 149 Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig elektrische en doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing elektronische apparaten voor het geval u deze later als (Toepasbaar in de referentiemateriaal nodig hebt. Europese Unie en andere Europese landen met WAARSCHUWING...
  • Seite 150: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt (Vervolg) Memory Stick Duo-adapter Opmerkingen bij het gebruik Er worden twee soorten handleiding bij de camcorder geleverd. – "Bedieningshandleiding" (Deze De camcorder gebruiken handleiding) • Houd de camcorder niet vast bij de –...
  • Seite 151 • Richt de camcorder nooit direct naar de ontwikkeld door Carl Zeiss in Duitsland en zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing Sony Corporation, en zorgt voor een van de camcorder veroorzaken. Neem superieure beeldkwaliteit. De lens maakt...
  • Seite 152: Opmerking Bij Verwijdering/Overdracht

    Opmerkingen bij het gebruik van de Handycam met vaste schijf Sla al uw opgenomen beeldgegevens Opmerking bij de bedieningstemperaturen • Wanneer de temperatuur van de camcorder zeer hoog of zeer laag wordt, kan u mogelijk niets • Om te voorkomen dat uw beeldgegevens opnemen of afspelen met de camcorder doordat verloren gaan, slaat u al uw opgenomen beelden de beschermingsfuncties van de camcorder in...
  • Seite 153 Als u geen beelden kunt opnemen/ afspelen, voer dan [ FORMAT] uit. • Als u beelden opnemen/verwijderen gedurende lange tijd herhaalt, worden de gegevens op de vaste schijf gefragmenteerd. Beelden kunnen niet worden opgeslaan of opgenomen. In een dergelijk geval moet u de beelden eerst op een extern medium opslaan en vervolgens FORMAT] uitvoeren (p.
  • Seite 154 Inhoudspgave Lees dit eerst (bijgeleverd) Een overzicht van de mogelijkheden van en informatie over de camcorder die u moet kennen voor u deze in gebruik neemt. Lees dit door voordat u de camcorder gebruikt ........3 Opmerkingen bij het gebruik van de Handycam met vaste schijf .... 6 Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen ........
  • Seite 155 Afspelen Beelden weergeven ................42 Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling) Het beeld op een televisie afspelen ............46 Beelden opslaan ..................52 Bewerken De categorie (OVERIG) ..............53 Beelden verwijderen ................53 Stilstaande beelden kopiëren ..............55 De afspeellijst maken ................56 Kopiëren/afdrukken De categorie (APPARATEN SELECTEREN) ........59 Beelden kopiëren ...................59 Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD-recorders .....61...
  • Seite 156 De camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU ................... 68 Gebruik van het HOME MENU Lijst met items in de categorie (INSTELLINGEN) FILMINST.CAMERA ................70 (Items voor het opnemen van films) FOTO-INSTELL..................73 (Items voor het opnemen van stilstaande beelden) INS.BLDWEERG.
  • Seite 157 Problemen oplossen Problemen oplossen ................96 Waarschuwingen en berichten .............110 Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland ...........116 Bestanden op de vaste schijf van de camcorder/folderstructuur ..118 Informatie over de AVCHD-indeling .............120 Informatie over de "Memory Stick" ............121 Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu ..........123 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen ..........124 Technische gegevens ................128 Naslag...
  • Seite 158: Voorbeelden Van Onderwerpen En Oplossingen

    Voorbeelden van onderwerpen en oplossingen Opnemen Uw golfswing controleren B Vloeiend langzaam opnemen..40 Bloemen van dichtbij B Portretprogramma ....85 B Scherpstellen ......83 B Telemacro .........84 Scherpstellen op de hond aan de linkerkant van het scherm B Scherpstellen ......83 B Spotfocus........
  • Seite 159 Een kind onder een spotlight op het podium B Spotlight ........85 Vuurwerk opnemen met schitterende details B Zonson Maan ......85 B Scherpstellen ......83 Een slapend kind onder gedimd licht B NightShot........39 B Color Slow Shutter....86 Afspelen Weergeven op de televisie ........46...
  • Seite 160: Genieten Van De Camcorder

    Genieten van de camcorder Procedures B Voorbereiding. • Lees de bijgeleverde handleiding "Lees dit eerst" door voordat u de camcorder gebruikt. • Bereid opname voor zoals beschreven op pagina 25. B Neem op met de camcorder (p. 34). • Films worden opgenomen op de vaste schijf en stilstaande beelden worden opgenomen op de vaste schijf of op een "Memory Stick Duo".
  • Seite 161 Beelden die u hebt opgenomen met de camcorder opslaan of verwijderen B Sla opgenomen beelden op. Beelden op een disc opslaan met een computer t Zie de handleiding "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde cd-rom voor meer informatie. Beelden kopiëren naar een computer t Zie de handleiding "Eerste kennismaking"...
  • Seite 162: Genieten Van De Schoonheid Van Hd-Beelden (High Definition)

    Genieten van de schoonheid van HD-beelden (high definition) B Uw camcorder biedt u zowel HD-opnamekwaliteit (high definition) als SD- opnamekwaliteit (standard definition). De beelden die zijn opgenomen met SD-beeldkwaliteit (standard definition), kunnen niet worden geconverteerd naar HD-beeldkwaliteit (high definition). Selecteer een opname-indeling voordat u de opname begint (p. 70). B HD-beeldkwaliteit (high B SD-beeldkwaliteit (standard definition)
  • Seite 163 Opnameduur van films HD-beeldkwaliteit (high definition) AVCHD-indeling Opnamestand Opnameduur bij benadering (uur minuut) AVC HD 15M (XP) (hoogste kwaliteit) AVC HD 9M (HQ) (hoge kwaliteit) AVC HD 7M (SP) (standaardkwaliteit) 8 u 30 m AVC HD 5M (LP) (long play) 11 u SD-beeldkwaliteit (standard definition) MPEG2-indeling...
  • Seite 164: Home" En " Option

    Genieten van de camcorder " HOME" en " OPTION" - Profiteren van twee typen menu " HOME MENU" - het startpunt voor alle handelingen met de camcorder Wanneer u de camcorder wilt aanpassen, opent u het "HOME MENU". Met dit menu hebt u toegang tot alle functies van de camcorder.
  • Seite 165 " OPTION MENU" geeft u direct toegang tot de functies U hoeft het scherm maar één keer aan te raken tijdens het opnemen of afspelen en alle functies die op dat moment beschikbaar zijn, worden weergegeven. U kunt eenvoudiger instellingen opgeven.
  • Seite 166: De Taalinstelling Wijzigen

    x Opmerkingen over de bediening Gebruik van het HOME MENU van het menu Het selecteren en verwijderen van films met Ondersteun de achterkant van het LCD- HD-beeldkwaliteit (high definition) op het scherm (aanraakscherm) met uw vingers. bewerkingsscherm, wordt uitgelegd als Raak vervolgens met uw duim de toetsen voorbeeld.
  • Seite 167 Druk op (HOME) A (of B). Raak [ VERWIJDEREN] aan. (HOME) B Raak [ VERWIJDEREN] aan. (HOME) A HOME MENU Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen. Categorie (p. 23) Raak (OVERIG) aan. Raak t [JA] t aan. Raak [BWRK] aan.
  • Seite 168 Wanneer u iets wilt weten over de De "HELP" uitschakelen functie van elk item in het HOME (HELP) aan in stap 2. Raak MENU - HELP Druk op (HOME). Het HOME MENU wordt weergegeven. HELP Raak ) aan. Het onderste gedeelte van de -knop (HELP) wordt oranje.
  • Seite 169 Categorieën en items van het HOME MENU Categorie Item OPNEMEN FILM (p. 35) FOTO (p. 36) VL.LNGZ.OPN. (p. 40) BEELDEN WEERGEVEN VISUAL INDEX (p. 42) AFSPEELLIJST (p. 56) OVERIG BWRK (p. 53) AFSP.LIJST BWRK. (p. 56) AFDRUKKEN (p. 62) APPARATEN SELECTEREN COMPUTER (p.
  • Seite 170 Gebruik van het OPTION MENU Raak [VERWIJDEREN] t [JA] t aan. Het verwijderen van een film tijdens het weergeven wordt uitgelegd als voorbeeld. Raak (OPTION) op het scherm aan terwijl u de film weergeeft die u wilt verwijderen. Items in het OPTION MENU Zie pagina 83 en 88.
  • Seite 171: Aan De Slag

    Aan de slag Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren Controleer of de volgende onderdelen in de Oplaadbare accu NP-FM50 (1) (p. 26, 123) verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan. Netspanningsadapter (1) (p.
  • Seite 172: Stap 2: De Accu Opladen

    Stap 2: De accu opladen U kunt de "InfoLITHIUM" accu (M- Bevestig de accu door de accu in serie) (p. 123) opladen nadat u de de richting van de pijl in de accu in de camcorder hebt geplaatst. camcorder te schuiven tot deze DC IN-aansluiting vastklikt.
  • Seite 173 b Opmerkingen Sluit het netsnoer aan op de • Wanneer u de accu verwijdert, moet het lampje (Film)/ -lampje (Stilstaand beeld) netspanningsadapter en het (p. 30) zijn uitgeschakeld. stopcontact. Het CHG-lampje (opladen) gaat De accu opbergen branden en het opladen begint. Het Ontlaad de accu volledig voor u deze CHG-lampje (opladen) gaat uit als de gedurende lange tijd opbergt (zie pagina...
  • Seite 174 Stap 2: De accu opladen (Vervolg) Oplaadduur Doorlopende Normale Accu opnameduur opnameduur* Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als NP-QM91D u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen. Accu Oplaadduur NP-FM50 * Bij normale opnameduur wordt de tijd (bijgeleverd) weergegeven wanneer u de opname NP-QM71D herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt.
  • Seite 175 Informatie over de accu • Voordat u de accu vervangt, zet u de POWER-schakelaar op OFF (CHG) en schakelt u het -lampje (Film)/ -lampje (Stilstaand beeld) uit. • In de volgende gevallen knippert het CHG-lampje (opladen) tijdens het opladen of wordt Battery Info (p.
  • Seite 176: Stap 3: De Stroom Inschakelen

    Stap 3: De stroom inschakelen Als u wilt opnemen, schuift u de POWER- (Film): films opnemen schakelaar herhaaldelijk om het gewenste (Stilstaand beeld): stilstaande lampje in te schakelen. beelden opnemen Als u de camcorder voor het eerst gebruikt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] weergegeven (p.
  • Seite 177: Stap 4: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Aanpassen

    Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen z Tips LCD-scherm • Als u het LCD-scherm 90 graden richting de camcorder opent en vervolgens 180 richting de Open het LCD-scherm 90 graden ten lens draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met opzichte van de camcorder (1).
  • Seite 178: Stap 5: Datum En Tijd Instellen

    Stap 5: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Geef [KLOK/ TAALINS.] weer datum en tijd niet instelt, wordt het scherm met v/V en raak het item aan. [KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven dat u de camcorder inschakelt of als u de stand van de POWER-schakelaar wijzigt.
  • Seite 179 Controleer of de klok correct is ingesteld en raak aan. De klok begint te lopen. U kunt elk gewenst jaar instellen tot het jaar 2037. z Tips • De datum en tijd worden niet weergegeven tijdens het opnemen, maar ze worden automatisch opgenomen op de vaste schijf.
  • Seite 180: Opnemen

    Opnemen Beelden opnemen Lensdop (HOME) D Gaat open op basis van de instelling van de POWER- PHOTO (HOME) C schakelaar. START/STOP B POWER-schakelaar START/STOP A ACCESS-lampje (vaste schijf) b Opmerkingen Invoegen van een "Memory • Als het ACCESS-lampje brandt of knippert Stick Duo"...
  • Seite 181: Films Opnemen

    Films opnemen Schuif de POWER-schakelaar in de richting van de pijl om het -lampje (Film) in te schakelen. Schuif de POWER-schakelaar alleen in de richting van de pijl terwijl u op het groene knopje drukt als de POWER-schakelaar in de OFF (CHG)-stand staat. Druk op START/STOP A (of B [OPN] [STBY]...
  • Seite 182: Stilstaande Beelden Opnemen

    Beelden opnemen (Vervolg) Stilstaande beelden opnemen Stilstaande beelden worden opgenomen op de vaste schijf in de standaardinstelling. Om stilstaande beelden op een "Memory Stick Duo" op te nemen, moet u de opnamemedia wijzigen (p. 37). Schuif de POWER-schakelaar herhaaldelijk in de richting van de pijl om het -lampje (Stilstaand beeld) in te schakelen.
  • Seite 183: Zoomen

    Opnemen Beelden opnemen De opnamemedia van stilstaande Zoomen beelden wijzigen U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 Voordat u op PHOTO drukt, selecteert u het tot 10 keer het oorspronkelijke formaat met medium als volgt: de motorzoomknop of de zoomtoetsen 1 Raak (OPTION) t tab t...
  • Seite 184: Geluid Opnemen Met Meer Aanwezigheid (5.1-Kanaals Surround-Opname)

    Beelden opnemen (Vervolg) z Tips • wordt weergegeven op het scherm tijdens het opnemen/afspelen van 5.1-kanaals surround • U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 71) instellen als sound. u meer dan 10 × wilt inzoomen wanneer u films opneemt. Opnemen met een draadloze microfoon Geluid opnemen met meer Als u een draadloze microfoon aansluit...
  • Seite 185: Opnemen In Een Donkere Omgeving (Nightshot)

    b Opmerkingen De oranje vakjes • De aanbevolen afstand tot het onderwerp is geven het aantal ongeveer 0,5 tot 2,5 m als u de ingebouwde opgenomen flitser gebruikt. beelden aan. Als • Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze de opname gebruikt.
  • Seite 186: De Belichting Voor Onderwerpen Met Tegenlicht Aanpassen

    Beelden opnemen (Vervolg) b Opmerkingen Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draai het • De functies NightShot en Super NightShot vervolgens 180 graden in de richting van de maken gebruik van infraroodlicht. U mag de infraroodpoort daarom niet bedekken met uw lens (2).
  • Seite 187 Raak aan om vloeiend langzaam 1 Druk op MANUAL om de stand voor handmatige aanpassing in te schakelen. opnemen te annuleren. Als u op MANUAL drukt, wordt de Het beginpunt selecteren instelstand geschakeld tussen automatisch en handmatig. De standaardinstelling is [3sec NA]. 2 Draai de instelring van de camcorder om de 1 Raak (OPTION) op het scherm...
  • Seite 188: Beelden Weergeven

    Afspelen Beelden weergeven Lensdop Wordt gesloten op basis van de instelling van (BEELDEN WEERGEVEN). POWER-schakelaar (HOME) D (HOME) C (BEELDEN WEERGEVEN) B (BEELDEN WEERGEVEN) A Schuif de POWER-schakelaar om de camcorder in te schakelen. Druk op (BEELDEN WEERGEVEN) VISUAL INDEX verschijnt op het LCD-scherm. (Het kan enige tijd duren voordat de miniaturen worden weergegeven.) Wordt weergegeven bij het beeld op elk tabblad dat het laatst is afgespeeld/ opgenomen (B voor het stilstaand beeld opgenomen op een "Memory Stick Duo").
  • Seite 189: Films Afspelen

    Films afspelen Raak op het scherm VISUAL INDEX het tabblad aan, en de film die u wilt afspelen. Schakelen tussen afspelen en onderbreken als u de toets aanraakt Teruggaan (naar het scherm VISUAL INDEX) Begin van de Volgende scène scène/vorige scène (OPTION) Stoppen (naar het scherm VISUAL INDEX gaan)
  • Seite 190: Stilstaande Beelden Weergeven

    Beelden weergeven (Vervolg) Stilstaande beelden weergeven Raak op het scherm VISUAL INDEX het tabblad aan, en het stilstaand beeld dat u wilt afspelen. Teruggaan (naar het scherm VISUAL INDEX) Diavoorstelling (p. 45) Naar het scherm (OPTION) VISUAL INDEX gaan Vorige/volgende Schakelen naar de weergavestand met de -toets (HOME) (HOME) C (of D) wanneer de camcorder is ingeschakeld.
  • Seite 191: Weergavezoom Gebruiken

    Afspelen Weergavezoom gebruiken Een reeks stilstaande beelden afspelen (Diavoorstelling) U kunt stilstaande beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer het oorspronkelijke formaat. De vergroting kan worden aangepast met de motorzoomknop of de zoomtoetsen onder het LCD-scherm. Raak aan op het scherm voor het afspelen van stilstaande beelden.
  • Seite 192: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    Het beeld op een televisie afspelen De aansluitmethoden en de kwaliteit van De meest geschikte verbinding het beeld dat op het tv-scherm wordt selecteren - TV-AANSLUITGIDS weergegeven, zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie en de gebruikte De camcorder geeft aan hoe u het beste de aansluitingen.
  • Seite 193 Aansluiten op een high definition-televisie Beelden die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high definition), worden afgespeeld met HD-beeldkwaliteit (high definition). Beelden die zijn opgenomen met SD-beeldkwaliteit (standard definition), worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition). Ingangen op de televisie t (p. 47) t (p.
  • Seite 194 Het beeld op een televisie afspelen (Vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling HDMI-kabel (optioneel) b Opmerkingen • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo. • Beelden worden niet uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting als kopieerbeveiligingssignalen zijn opgenomen in de beelden. •...
  • Seite 195 Aansluiten op een 16:9-(breedbeeld) of 4:3-televisie Beelden die zijn opgenomen met HD-kwaliteit (high definition), worden geconverteerd naar SD (standard definition) en afgespeeld. Beelden die zijn opgenomen met SD-beeldkwaliteit (standard definition), worden afgespeeld met SD-beeldkwaliteit (standard definition). Ingangen op de televisie t (p.
  • Seite 196 Het beeld op een televisie afspelen (Vervolg) : Signaalverloop Type Camcorder Kabel Televisie HOME MENU-instelling (INSTELLINGEN) Component video-kabel [UITVOERINSTELL.] (bijgeleverd) (groen) Y t [COMPONENT] t [576i] (p. 79) (blauw) P (rood) P (INSTELLINGEN) A/V-kabel (bijgeleverd) [UITVOERINSTELL.] (rood) t [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3] (p.
  • Seite 197 Aansluiten op de televisie via een videorecorder Sluit de camcorder aan op de LINE IN-ingang van de videorecorder met behulp van de A/V- kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, enzovoort). Als de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft) Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte stekker (linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal) aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder.
  • Seite 198: Beelden Opslaan

    Beelden opslaan Opgenomen beelden worden opgeslagen op de interne vaste schijf van de camcorder. De capaciteit van de interne vaste schijf is beperkt. Zorg er daarom voor dat u de beeldgegevens op een of ander extern medium opslaat, zoals een DVD-R of een computer. U kunt de beelden opgenomen met de camcorder opslaan zoals hieronder beschreven.
  • Seite 199: Bewerken

    Bewerken De categorie Beelden verwijderen (OVERIG) Met deze categorie kunt u de beelden op De beelden op de vaste schijf een vaste schijf of een "Memory Stick Duo" verwijderen bewerken. U kunt ruimte op de vaste schijf vrijmaken door beeldgegevens van de camcorder te verwijderen.
  • Seite 200 Beelden verwijderen (Vervolg) De stilstaande beelden Raak het beeld aan dat u wilt verwijderen op de "Memory verwijderen. Stick Duo" Schakel de camcorder in en druk (HOME). De geselecteerde scène wordt Raak (OVERIG) t [BWRK] gemarkeerd met aan. Raak het beeld aan op het LCD-scherm om het beeld te bevestigen.
  • Seite 201: Stilstaande Beelden Kopiëren

    Stilstaande beelden kopiëren U kunt stilstaande beelden van de vaste Raak t [JA] t aan. schijf naar een "Memory Stick Duo" kopiëren. Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder voor de handeling. Alle stilstaande beelden van de "Memory Stick Duo" verwijderen Schakel de camcorder in en druk ALLES VERW.] t In stap 4, raakt u [...
  • Seite 202: De Afspeellijst Maken

    De afspeellijst maken Stilstaande beelden kopiëren (Vervolg) b Opmerkingen Een afspeellijst is een lijst met miniaturen van de films die u hebt geselecteerd. De • Gebruik de netspanningsadapter als stroombron oorspronkelijke scènes worden niet om te voorkomen dat de accu van de camcorder tijdens het kopiëren leeg raakt.
  • Seite 203: De Afspeellijst Afspelen

    Raak t [JA] t aan. Raak de scène aan vanaf waar u wilt afspelen. De afspeellijst wordt afgespeeld vanaf de geselecteerde scène tot het einde. Het b Opmerkingen scherm keert terug naar het scherm met • Verwijder de accu of de netspanningsadapter de afspeellijst.
  • Seite 204 De afspeellijst maken (Vervolg) Alle scènes verwijderen uit de afspeellijst Selecteer de bestemming met [T]/[t]. In stap 3, raakt u [ ALLES WISSEN] of ALLES WISSEN]t [JA] t [JA] t aan. z Tips • De oorspronkelijke scènes worden niet gewijzigd als u de scènes verwijdert uit de afspeellijst.
  • Seite 205: Kopiëren/Afdrukken

    Kopiëren/afdrukken De categorie Beelden kopiëren (APPARATEN Als u de camcorder aansluit op een videorecorder, DVD/HDD-recorder of een SELECTEREN) computer, kunt u beelden kopiëren. De beeldkwaliteit, HD (high definition) of SD (standard definition), van de Met deze categorie kunt u de camcorder gekopieerde disc is afhankelijk van het gebruiken wanneer deze is aangesloten op aangesloten apparaat.
  • Seite 206 Beelden kopiëren (Vervolg) Een disc maken met beelden die zijn bewerkt op een computer Beeldkwaliteit van Beeldkwaliteit van opgenomen beelden gemaakte discs HD of SD HD: high definition SD: standard definition...
  • Seite 207: Kopiëren Naar Een Videorecorder Of Dvd/Hdd-Recorders

    Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD- recorders U kunt beelden die worden afgespeeld op de camcorder, kopiëren naar andere opnameapparaten, zoals videorecorders of DVD/HDD-recorders. Sluit het apparaat op een van de volgende manieren aan. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p.
  • Seite 208: Opgenomen Beelden Afdrukken (Pictbridge-Compatibele Printer)

    Opgenomen beelden Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD-recorders (Vervolg) afdrukken (PictBridge- compatibele printer) • Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-kabel aan op de videoaansluiting U kunt stilstaande beelden afdrukken met van het apparaat en de rode (rechterkanaal) of de een PictBridge-compatibele printer zonder witte stekker (linkerkanaal) op de...
  • Seite 209 Het afdrukken voltooien b Opmerkingen • We kunnen alleen de werking garanderen van Raak aan op het scherm voor het modellen die compatibel zijn met PictBridge. selecteren van beelden. Afdrukken b Opmerkingen • Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de printer die moet worden gebruikt. •...
  • Seite 210 Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) (Vervolg) • Met [AFDRUKKEN] in (OPTION) kunt u een stilstaand beeld afdrukken terwijl u dit bekijkt.
  • Seite 211: Opnamemedia Gebruiken

    Opnamemedia gebruiken De categorie (HDD/GEHEUGEN BEHEREN) Met deze categorie kunt de vaste schijf of een "Memory Stick Duo" gebruiken voor verschillende doeleinden. De categorie (HDD/ GEHEUGEN BEHEREN) Itemlijst FORMAT U kunt de vaste schijf formatteren en opneembare vrije ruimte herstellen (p. 66). FORMAT U kunt de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 212: Alle Scènes Op De Opnamemedia Verwijderen (Formatteren)

    Alle scènes op de opnamemedia verwijderen (Formatteren) De vaste schijf formatteren De "Memory Stick Duo" formatteren U kunt alle beelden op de vaste schijf van de camcorder verwijderen om opneembare vrije Als u een "Memory Stick Duo" formatteert, ruimte vrij te maken. worden alle beelden verwijderd.
  • Seite 213: De Hdd-Informatie Controleren

    De HDD-informatie controleren U kunt de informatie op de vaste schijf weergeven en de hoeveelheid vrije ruimte op de vaste schijf bij benadering controleren. Schakel de camcorder in en druk (HOME). Raak (HDD/GEHEUGEN BEHEREN) t [ -INFO] aan. Het scherm uitschakelen Raak aan.
  • Seite 214: De Camcorder Aanpassen

    De camcorder aanpassen Wat u kunt doen met de categorie (INSTELLINGEN) van het HOME MENU U kunt de opnamefuncties en de bedieningsinstellingen aan uw wensen Raak het gewenste item aan. aanpassen. Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een Gebruik van het HOME MENU andere pagina weer te geven.
  • Seite 215 INS.BLDWEERG. (p. 76) Lijst met items in de categorie (INSTELLINGEN) Items Pagina VOLUME FILMINST.CAMERA (p. 70) GEGEVENSCODE Items Pagina INS.GELUID/WRGV (p. 77) -OPN.INS. OPNM STAND Items Pagina OPNM STAND PIEPTOON AE KEUZE LCD HELDER WB-VERSCH. NIV.AV.LCD NS LAMP LCD KLEUR BR.BLD.SEL.
  • Seite 216: Filminst.camera

    FILMINST.CAMERA (Items voor het opnemen van films) B HD SP Hiermee kunt u opnemen met standaardkwaliteit. (AVC HD 7M (SP)) HD LP Hiermee kunt u de opnameduur verlengen (Long Play). Raak 1 en vervolgens 2 aan. (AVC HD 5M (LP)) Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een b Opmerkingen...
  • Seite 217 • De maximale opnameafstand met [NS LAMP] AE KEUZE is ongeveer 3 m. Selecteer [AAN] om de belichting aan te BR.BLD.SEL. passen met (donker)/ (helder). en de ingestelde waarde worden Wanneer u opneemt met SD-beeldkwaliteit weergegeven als [AE KEUZE] niet op de (standard definition), kunt u de breedte-/ standaardinstelling staat.
  • Seite 218: Steadyshot

    FILMINST.CAMERA (Vervolg) 80× ZEBRA Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot Diagonale strepen verschijnen in delen van maximaal 80 × digitaal uitgevoerd. het scherm waar de helderheid gelijk is aan een vooraf ingesteld niveau. STEADYSHOT Deze optie is handig als richtlijn wanneer u de helderheid aanpast.
  • Seite 219: Foto-Instell

    FOTO-INSTELL. (Items voor het opnemen van stilstaande beelden) Hiermee wordt de aanduiding voor de resterende vaste schijfruimte altijd weergegeven. b Opmerkingen • Als de resterende opnameduur voor films minder dan 5 minuten bedraagt, wordt de aanduiding constant op het scherm Raak 1 en vervolgens 2 aan.
  • Seite 220 512MB 2850 Onderste waarde: [STANDAARD] is 1100 7200 geselecteerd als beeldkwaliteit. 5900 • Alle waarden gemeten met een "Memory Stick Duo" van Sony Corporation. Het aantal beelden 1100 1450 2250 14500 dat kan worden opgenomen, verschilt 1250 2000 12000 afhankelijk van de opnameomgeving.
  • Seite 221 • Gegevensomvangen gemeten bij de volgende EXPANDED F instellingen: Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als Zie pagina 72. beeldkwaliteit. Onderste waarde: [STANDAARD] is geselecteerd als beeldkwaliteit. HULPKADER Zie pagina 72. KWALITEIT B FIJN ( ZEBRA Met deze instelling worden stilstaande Zie pagina 72.
  • Seite 222: Ins.bldweerg

    INS.BLDWEERG. FOTO-INSTELL. (Vervolg) (Items om het volume en de weergave aan te passen) (niet flitsen): er wordt zonder flitser opgenomen. • De beperking van rode ogen kan soms niet het gewenste resultaat geven vanwege individuele verschillen en andere omstandigheden. RINGINSTELLING Raak 1 en vervolgens 2 aan.
  • Seite 223: Ins.geluid/Wrgv

    INS.GELUID/WRGV (Items om de pieptoon en het scherm aan te passen) DATUM/TIJD A Datum Raak 1 en vervolgens 2 aan. B Tijd Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een CAMERAGEGEV. andere pagina weer te geven. Film Instellen (HOME MENU) t pagina 68...
  • Seite 224 INS.GELUID/WRGV (Vervolg) NIV.AV.LCD LICHT BZ U kunt de helderheid van de U kunt de helderheid van de beeldzoeker achtergrondverlichting van het LCD- aanpassen. scherm aanpassen. B NORMAAL B NORMAAL Standaardhelderheid. Standaardhelderheid. LICHT LICHT Het scherm van de beeldzoeker helderder maken. Het LCD-scherm helderder maken.
  • Seite 225: Uitvoerinstell

    UITVOERINSTELL. (Items voor aansluiting op andere apparaten) Beelden met breedbeeldindeling (16:9) 4:3-beelden Raak 1 en vervolgens 2 aan. b Opmerkingen Als het item niet op het scherm wordt • Een beeld dat met HD-beeldkwaliteit (high weergegeven, raakt u v/V aan om een definition) is opgenomen, heeft de breedte-/ andere pagina weer te geven.
  • Seite 226: Klok/ Taalins

    KLOK/ TAALINS. ALGEMENE INST. (Items om de klok en de taal in te stellen) (Andere items) Raak 1 en vervolgens 2 aan. Raak 1 en vervolgens 2 aan. Als het item niet op het scherm wordt Als het item niet op het scherm wordt weergegeven, raakt u v/V aan om een weergegeven, raakt u v/V aan om een andere pagina weer te geven.
  • Seite 227 KALIBRATIE Slaat films op met HD-beeldkwaliteit (high definition) en stilstaande beelden. Zie pagina 126. AUTOM. UIT Slaat films op met SD-beeldkwaliteit (automatische (standard definition) en stilstaande uitschakeling) beelden. B 5min VALSENSOR De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de camcorder [VALSENSOR] is standaard ingesteld op langer dan ongeveer 5 minuten niet [AAN].
  • Seite 228: Functies Activeren Met Het

    Functies activeren met het OPTION MENU Het OPTION MENU verschijnt op dezelfde manier als het pop-upvenster dat wordt Raak het gewenste item aan. weergegeven wanneer u met de Als u het gewenste item niet kunt rechtermuisknop klikt op een computer. vinden, raakt u een andere tab aan om Verschillende functies worden een andere pagina weer te geven.
  • Seite 229: Opname-Items In Het Option Menu

    Opname-items in het OPTION MENU Zie pagina 82 om handeling in te * Items die ook beschikbaar zijn in het HOME MENU. stellen. Items die u alleen in het OPTION MENU Items Pagina kunt instellen, worden hierna beschreven. Tabblad FOCUS De standaardinstellingen worden aangeduid SPOTFOCUS met B.
  • Seite 230: Opname-Items In Het Option Menu (Vervolg)

    Opname-items in het OPTION MENU (Vervolg) • U kunt de scherpstelling ook handmatig • Wanneer u een onderwerp op afstand wilt aanpassen met de instelring van de camera opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen (p. 41). op het onderwerp en kan het scherpstellen enige tijd in beslag nemen.
  • Seite 231 SPOTMETER (flexibele spotmeter) U kunt de belichting aanpassen en PORTRET (portretprogramma) ( vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen met de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de Selecteer deze optie om het onderwerp, achtergrond, zoals bij personen in de zoals personen of bloemen, naar voren te spotlight op het toneel.
  • Seite 232 Opname-items in het OPTION MENU (Vervolg) • Wanneer u de accu vervangt of de camcorder WITBALANS (witbalans) naar buiten of van buiten naar binnen brengt terwijl [AUTO] is geselecteerd, moet u [AUTO] U kunt de witbalans aanpassen aan de selecteren en de camcorder ongeveer 10 helderheid van de opnameomgeving.
  • Seite 233 2 Wanneer u [LUMINANTIE] selecteert, • Gebruik [SUPER NS] niet in heldere omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken. past u het effect aan met , en • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of raakt u vervolgens aan. andere voorwerpen (p. 39). Het beeld dat wordt weergegeven wanneer •...
  • Seite 234: Weergave-Items In Het Option Menu

    Weergave-items in Opname-items in het OPTION MENU (Vervolg) het OPTION MENU Zie pagina 82 om handeling in te PASTEL* stellen. Items Pagina Tabblad Beelden worden weergegeven als een lichte tekening in pastelkleuren. VERWIJDEREN ALLES VERW. MICR.NIVEAU U kunt het microfoonniveau voor het Tabblad opnemen van geluid selecteren.
  • Seite 235: Een Computer Gebruiken

    Een computer gebruiken Wat kunt u doen met een Windows-computer x Geïmporteerde beelden weergeven Wanneer u de "Picture Motion Browser" op een Windows-computer installeert vanaf de op een computer bijgeleverde CD-ROM, kunt u de volgende U kunt films en stilstaande beelden bewerkingen uitvoeren.
  • Seite 236: Systeemvereisten

    Wat kunt u doen met een Windows-computer (Vervolg) b Opmerkingen De werking is niet gegarandeerd als het bovenstaande besturingssysteem is • Deze camcorder legt high definition-beelden in bijgewerkt of in een multi-boot-omgeving. het AVCHD-formaat vast. DVD-media met AVCHD-beelden mogen niet worden gebruikt CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz of sneller (Intel met DVD-gebaseerde spelers of records, omdat Pentium 4 3,6 GHz of sneller, Intel...
  • Seite 237: Eerste Kennismaking" En Software Installeren

    "Eerste kennismaking" en software installeren • Picture Motion Browser geeft geen ondersteuning aan weergave van 5.1-kanaals surround sound. Het geluid wordt in 2-kanaals U moet de "Eerste kennismaking" en geluid weergegeven. software op uw Windows-computer • Sommige computers bieden geen ondersteuning installeren voordat u de camcorder aan discs van 8 cm (zoals DVD+R DL (met aansluit op de computer.
  • Seite 238 "Eerste kennismaking" en software installeren (Vervolg) De software "Adobe Reader" * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen verschillen afhankelijk van de installeren om het PDF-bestand weer computer. te geven Klik in stap 4 op [Adobe(R) Reader(R)]. Klik op [FirstStepGuide]. De software installeren Voer stap 1 tot en met 3 in ""Eerste kennismaking"...
  • Seite 239 Klik op [Next]. Selecteer waar u de software wilt opslaan en klik op [Next]. Lees de [License Agreement], selecteer [I accept the terms of Klik op [Install] in het scherm the license agreement] wanneer u [Ready to Install the Program]. akkoord gaat en klik op [Next].
  • Seite 240 Als u zich op de website hebt geregistreerd, hebt u toegang tot betrouwbare en nuttige Software die vereist is om AVCHD te customer support. maken http://www.sony.net/registration/di/ x Microsoft DirectX 9.0c Software die vereist is om films te bewerken Controleer of [Yes, I want to restart my computer now.] is...
  • Seite 241: Eerste Kennismaking" Weergeven

    First Step Guide (HTML)] op het bureaublad. • U kunt ook [Start], [Programs] ([All Programs] voor Windows XP), [Sony Picture Utility], [First Step Guide], [HDR-SR1] selecteren en vervolgens [HDR-SR1 First Step Guide.html]. • Als u de "Eerste kennismaking" wilt weergeven...
  • Seite 242: Problemen Oplossen

    • Tijdens de herstelling controleren we wellicht een minimale hoeveelheid gegevens opgeslagen op de vaste schijf, om het probleem te onderzoeken. Uw Sony-handelaar zal echter geen data kopiëren of bewaren.
  • Seite 243 • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 26). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
  • Seite 244 Problemen oplossen (Vervolg) Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Er verschijnt een onbekend beeld op het LCD-scherm of in de beeldzoeker. •...
  • Seite 245 Beelden kunnen niet worden verwijderd. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 121). • U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het indexscherm verwijderen. • U kunt beelden die zijn beveiligd op een ander apparaat niet verwijderen. Verwijder de beveiliging van de beelden op het toestel waarmee u de beveiliging hebt ingesteld.
  • Seite 246 Problemen oplossen (Vervolg) • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 121). • De "Memory Stick Duo" is vol. Gebruik een nieuwe "Memory Stick Duo" of formatteer de "Memory Stick Duo" (p. 66). Of verwijder onnodige beelden (p. 54). •...
  • Seite 247 De werkelijke opnameduur voor de film is minder dan de verwachte opnameduur van de vaste schijf. • Afhankelijk van een voorwerp, zoals een snel bewegend voorwerp, is de tijd die beschikbaar is voor opnemen, wellicht korter (p. 17, 70). Het opnemen wordt gestopt. •...
  • Seite 248 Problemen oplossen (Vervolg) De onderwerpen die snel door het beeld gaan, zijn misvormd. • Dit wordt het brandpuntsvlakfenomeen genoemd. Dit duidt niet op een storing. Door de manier waarop het beeldapparaat (CMOS-sensor) de beeldsignalen leest, kunnen onderwerpen die snel door het beeld lopen, afhankelijk van de opnameomstandigheden vervormd zijn.
  • Seite 249 Er treedt storing bij een ander DVD-apparaat op wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt. • Selecteer een andere stand voor de afstandsbediening dan DVD 2 voor het DVD-apparaat of bedek de sensor van het DVD-apparaat met zwart papier. Beelden weergeven met de camcorder Stilstaande beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick Duo", worden niet afgespeeld met het werkelijke formaat.
  • Seite 250 Problemen oplossen (Vervolg) Beeldgegevens De bestandsnaam knippert. • Het bestand is beschadigd. • De bestandsindeling wordt niet ondersteund op de camcorder (p. 118). Weergeven op de televisie U kunt het beeld niet bekijken of het geluid niet beluisteren op een televisie die aangesloten is met de componentvideokabel.
  • Seite 251 Menu Menu-items worden grijs weergegeven. • U kunt items die grijs worden weergegeven, niet selecteren in de huidige stand voor opnemen/afspelen. • Sommige functies kunt u niet tegelijk activeren. In de volgende lijst worden voorbeelden weergegeven van combinaties van functies en menu-items die u niet kunt gebruiken. Kan niet gebruikt worden Vanwege de volgende instellingen [BELICHT.PROG]...
  • Seite 252: Beelden Bewerken Op De Camcorder

    Problemen oplossen (Vervolg) Beelden bewerken op de camcorder Kan niet bewerken. • Er werden geen beelden opgenomen. • Het beeld kan niet bewerkt worden omdat de staat van het beeld te slecht is. Stilstaande beelden kunnen niet worden gekopieerd. • Er is onvoldoende ruimte beschikbaar om de beelden te kopiëren naar de "Memory Stick Duo".
  • Seite 253: Aansluiten Op Een Computer

    Overigen U kunt geen stilstaand beeld knippen uit een film op de vaste schijf van de camcorder. • U kunt geen stilstaand beeld knippen uit een film, opgeslagen op de camcorder. De pieptoon weerklinkt 5 seconden. • De temperatuur van de camcorder is zeer hoog. Schakel de camcorder uit en laat deze een tijdje op een koele plaats liggen.
  • Seite 254 Problemen oplossen (Vervolg) U kunt geen stilstaande beelden die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", weergeven op de computer. • Plaats de "Memory Stick Duo" stevig in de camcorder. (APPARATEN SELECTEREN) t [COMPUTER] t • Selecteer yCOMPUTER] in het HOME MENU (p. 59). •...
  • Seite 255 Als u op de DISC BURN-toets van de camcorder drukt, werkt de software op de computer niet. • Installeer Picture Motion Browser (p. 92). • Start [Media Check Tool] op op de computer. (Raadpleeg "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie.) Terwijl u Easy PC Back-up uitvoert, wordt [Not enough space on destination hard disk.] op het computerscherm weergegeven.
  • Seite 256: Waarschuwingen En Berichten

    Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te E (waarschuwing voor accuniveau) lossen, neemt u contact op met de Sony- handelaar of een plaatselijke, door Sony Langzaam knipperend erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 257 (Waarschuwing met betrekking (Waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory tot de valsensor) Stick Duo")* • De valsensorfunctie (p. 81) werd geactiveerd en heeft opgemerkt dat de • De "Memory Stick Duo" is beschadigd. camcorder is gevallen. Daarom •...
  • Seite 258 Waarschuwingen en berichten (Vervolg) Map voor SD-films vol. Kan geen Geen geschikte bestanden SD-films opnemen. beschikbaar. • Verwijder ongewenste beelden (p. 53) • Beeldbestanden werden verwijderd. of voer [ FORMAT] uit (p. 66). Fout bij formatteren HDD. Aantal scènes voor stilstaande •...
  • Seite 259 x "Memory Stick Duo" Beheerinformatie voor HD-film beschadigd. Nieuwe informatie Plaats de Memory Stick opnieuw. maken? • Plaats de "Memory Stick Duo" enkele • Informatie over het beheer van HD- keren opnieuw. Als de aanduiding film is beschadigd. Als u [JA] aanraakt, daarna nog steeds knippert, kan de wordt informatie over het beheer van "Memory Stick Duo"...
  • Seite 260 Waarschuwingen en berichten (Vervolg) Max. aantal mappen op Memory Fout.Annul. de taak. Stick is bereikt. • Controleer de printer. • U kunt geen mappen met een nummer hoger dan 999MSDCF maken. U kunt Kan niet afdr. Controleer de printer. geen mappen maken en geen gemaakte •...
  • Seite 261 Geen verdere selectie mogelijk. • U kunt slechts 100 beelden in één keer selecteren voor: – beelden verwijderen – stilstaande beelden kopiëren – de afspeellijst van HD-films (high definition) bewerken – stilstaande beelden afdrukken Afspeellijst vol • U kunt maximaal 999 films met HD- beeldkwaliteit (high definition), of 99 films met SD-beeldkwaliteit (standard definition) toevoegen aan de...
  • Seite 262: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie De camcorder gebruiken in het buitenland Voeding Informatie over televisiekleursystemen U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle De camcorder is gebaseerd op het PAL- landen/regio's met een lichtnetspanning van systeem. Als u de afgespeelde beelden wilt 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
  • Seite 263 De plaatselijke tijd instellen U kunt de klok gemakkelijk instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen (INSTELLINGEN) t [KLOK/ wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt. Stel TAALINS.] t [GEBIED INST.] en [ZOMERTIJD] in op het HOME MENU (p. 32). Tijdsverschillen in de wereld Tijdsverschillen Gebiedsinstelling Tijdsverschillen Gebiedsinstelling...
  • Seite 264: Bestanden Op De Vaste Schijf Van De Camcorder/Folderstructuur

    Bestanden op de vaste schijf van de camcorder/ folderstructuur Het bestand/de folderstructuur wordt hieronder weergegeven. U hoeft de bestands-/ mapstructuur gewoonlijk niet te accepteren wanneer u beelden opneemt/afspeelt op de camcorder. Om te genieten van stilstaande beelden of filmen door verbinding te maken met een computer, zie pagina 89, gebruik dan de bijgeleverde toepassing.
  • Seite 265 • Formatteer de vaste schijf van de camcorder niet met een computer. De camcorder werkt mogelijk niet goed. • Als de bestandsextensies niet op het computerscherm worden weergegeven, zie pagina 108. • Kopieer de bestanden niet op de vaste schijf van de camcorder vanaf de computer.
  • Seite 266: Informatie Over De Avchd-Indeling

    Informatie over de AVCHD-indeling Opnemen en afspelen met de Met de digitale camcorder kunt u zowel met de AVCHD-indeling als met de MPEG2- camcorder indeling opnemen. Op basis van de AVCHD-indeling neemt de camcorder op met de onderstaande HD- Wat is de AVCHD-indeling? beeldkwaliteit (high definition).
  • Seite 267: Informatie Over De "Memory Stick

    Informatie over de "Memory Stick" – DSC00001.JPG: deze bestandsnaam Een "Memory Stick" is een compact, verschijnt op het scherm van de computer. draagbaar IC-opnamemedium met een • Een "Memory Stick Duo" die met een computer grote gegevenscapaciteit. (Windows OS/Mac OS) werd geformatteerd, is U kunt alleen een "Memory Stick Duo", die niet altijd compatibel met de camcorder.
  • Seite 268 Informatie over de "Memory Stick" (Vervolg) Informatie over compatibiliteit van • Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig hem niet en oefen er geen druk op uit. beeldgegevens • Probeer de "Memory Stick Duo" niet te • Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" demonteren of aan te passen.
  • Seite 269: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu • Zet de POWER-schakelaar op OFF (CHG) Deze camcorder werkt alleen met een wanneer u geen beelden opneemt of afspeelt met "InfoLITHIUM"-accu (M serie). de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer "InfoLITHIUM"-accu's van de M-serie zijn de camcorder in de opnamepauzestand of voorzien van het -teken.
  • Seite 270: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    • Als er een voorwerp of vloeistof in de behuizing van de camcorder terechtkomt, moet u de camcorder loskoppelen van het stopcontact en de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer gebruikt. • Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het apparaat te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
  • Seite 271 – neem contact op met een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. lucht (na ongeveer 1 uur). – spoel vloeistof af die op uw huid is LCD-scherm terechtgekomen.
  • Seite 272 Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (Vervolg) Informatie over het aanpassen van het • Voorkom de volgende situaties waardoor de afwerking van de behuizing kan worden aanraakscherm (KALIBRATIE) beschadigd: Het is mogelijk dat de toetsen op het – Gebruik van chemische middelen, zoals aanraakscherm niet goed functioneren.
  • Seite 273 In dit geval moet u de batterij vervangen door een CR2025- lithiumbatterij van Sony. Als u een andere batterij gebruikt, kan dit brand of een ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 274: Technische Gegevens

    Technische gegevens Systeem Beeldapparaat 5,9 mm (type 1/3) CMOS-sensor Videocompressie-indeling Opnamepixels (stilstaand beeld, 4:3): AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG Maximaal 4,0 megapixels (Stilstaande beelden) (2 304 × 1 728) * Audiocompressie-indeling Totaal: Ongeveer 2 100 000 pixels Dolby Digital 2/5.1ch Effectief (film, 16:9): Dolby Digital 5.1 Creator 1 430 000 pixels Videosignaal...
  • Seite 275 LCD-scherm Met de unieke pixelindeling van Sony's ClearVid CMOS Sensor en Beeld beeldverwerkingssysteem (nieuwe 8,8 cm (type 3,5, breedte-/ Enhanced Imaging Processor) kan de hoogteverhouding 16:9) resolutie van stilstaande beelden twee Totaal aantal beeldpunten keer zo groot zijn als die van de 211 200 (960 ×...
  • Seite 276: Informatie Over Handelsmerken

    190 g exclusief het netsnoer Memory Stick Duo" zijn handelsmerken van Sony Corporation. * Raadpleeg het label op de netspanningsadapter • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony voor andere technische gegevens. Corporation. • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn Oplaadbare accu (NP-FM50) handelsmerken van Dolby Laboratories.
  • Seite 277 DENVER, COLORADO 80206, VERENIGDE Gebruik de volgende URL om de code te STATEN. downloaden. DIT PRODUCT IS GEDEPONEERD ONDER http://www.sony.net/Products/Linux/ DE AVC-PATENTENPORTFOLIOLICENTIE Wij verkiezen niet te worden gecontacteerd over VOOR HET PERSOONLIJKE EN NIET- de inhoud van de broncode. COMMERCIËLE GEBRUIK VAN EEN Lees "license2.pdf"...
  • Seite 278: Onderdelen En Bedieningselementen

    Naslag Onderdelen en bedieningselementen De cijfers in ( ) zijn referentiepagina's. A Motorzoomknop (37, 45) B PHOTO-toets (36) C Oogdop D Beeldzoeker (31) E Scherpstelknopje voor de beeldzoeker (31) F POWER-schakelaar (30) -lampje (Film)/ -lampje (Stilstaand beeld) (30) H CHG-lampje (opladen) (26) I Oogjes voor schouderriem Een schouderriem (optioneel) bevestigen.
  • Seite 279 A Active Interface Shoe (38) • Als een externe microfoon (optioneel) is aangesloten, krijgt deze de voorkeur op de Via de Active Interface Shoe wordt interne microfoon (p. 38). stroom geleverd aan optionele accessoires, zoals een videolamp, flitser (flitser) toets (38) of microfoon.
  • Seite 280 Onderdelen en bedieningselementen (Vervolg) A RESET-toets L Toegangslampje ("Memory Stick Duo") Alle instellingen herstellen, waaronder (34) de instelling voor de datum en tijd. M DC IN-aansluiting (26) B DISP/BATT INFO-toets (27, 31) N HDMI OUT-aansluiting (46) C LCD-scherm/aanraakscherm (18, 31) O COMPONENT OUT-aansluiting (46) D START/STOP-toets (35) P A/V OUT-aansluiting (46)
  • Seite 281 A Interne 4-kanaals microfoon (38) L Afstandsbedieningssensor/ Een met Active Interface Shoe Infraroodpoort compatibele microfoon (optioneel) heeft Richt de afstandsbediening (p. 136) op voorrang indien aangesloten. de afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen. B Flitser (38) C Lens (Carl Zeiss Lens) (5) D Instelring van de camera (41) E Opnamelampje van camera (80) Brandt rood tijdens het opnemen.
  • Seite 282 Onderdelen en bedieningselementen (Vervolg) Afstandsbediening Isolatievel A DATA CODE-toets (76) weergegeven. Selecteer een gewenste toets of een item met b / B / v / V en druk op ENTER Als u op deze toets drukt tijdens het afspelen, om de selectie op te geven. worden de datum en tijd of gegevens over de camera-instellingen voor de opgenomen beelden weergegeven.
  • Seite 283: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/ Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen A Opname-indeling (HD/SD) (16) en J Kwaliteit ([FINE] / [STD]) (75) opnamestand (XP/HQ/SP/LP) (70) K Beeldformaat (73) B HOME-toets (18) L Wordt weergegeven wanneer een C Resterende accuduur (bij benadering) stilstaand beeld wordt opgeslagen.
  • Seite 284: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen (Vervolg)

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen (Vervolg) Films weergeven Stilstaande beelden weergeven A Opname-indeling (HD/SD) (16) en J Beeldformaat (73) opnamestand (XP/HQ/SP/LP) (70) K Nummer van huidig stilstaand beeld/ B Knop voor teruggaan Aantal opgenomen stilstaande beelden C Resterende accuduur (bij benadering) L Toets voor diavoorstelling (45) (27) M Toets voor vorige/volgende (44)
  • Seite 285 Rechtsboven Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Betekenis FADER FADER Fader (87) ZWART De volgende aanduidingen worden tijdens Achtergrondverlichting het opnemen/afspelen weergegeven om de van het LCD-scherm uit instellingen van de camcorder aan te geven. (31) Linksboven Midden Rechtsboven Valsensor uit (81) Valsensor actief (81) Onderkant Aanduiding...
  • Seite 286: Verklarende Woordenlijst

    Naslag Verklarende woordenlijst x 5.1-kanaals surround sound x Fragmentatie Een systeem waarbij geluid wordt afgespeeld met De staat van een vaste schijf waarop bestanden in 6 luidsprekers: 3 voorluidsprekers (links, rechts stukken zijn gesplitst, verspreid over de vaste en midden) en 2 achterluidsprekers (rechts en schijf.
  • Seite 287 x Opnamekwaliteit De beeldkwaliteit, HD (high definition) of SD (standard definition), kan worden geselecteerd voor films. Hoe hoger de opnamekwaliteit, hoe korter de opnameduur op de vaste schijf. x OPTION MENU Het OPTION MENU wordt weergegeven wanneer er op (OPTION) wordt gedrukt. Hiermee hebt u snel toegang tot de functies die op dat moment, afhankelijk van de status van de camcorder, beschikbaar zijn.
  • Seite 288: Index

    Naslag Index Cijfers Afstandsbedieningssensor BUITEN ....... 86 ........... 135 1080i/576i......79 ALGEMENE INST..... 80 16:9........79 APPARATEN SELECTEREN Camcorder vasthouden ..34 16:9 BREED......71 (categorie) ......59 CAMERAGEGEV....76 21-polige verloopstekker..51 Auteursrecht....5, 130 CD-ROM ......89 4:3........71, 79 AUTOM. UIT (automatische CHG-lampje (opladen) ..26 uitschakeling).......
  • Seite 289 Extensie ....108, 118, 140 HDMI-kabel ......48 KWALITEIT ......75 EXTERNE CTRL HD-OPNAMESTND ... 70 (afstandsbediening)....81 Help HOME MENU....22 LANDSCHAP ......85 LCD ........79 Software ......90 FADER ......87, 105 HERSTEL ......134 LCD HELDER .....77 FADER WIT......87 High Definition TV ....47 LCD KLEUR......78 FADER ZWART ....87 HOME MENU ..
  • Seite 290 Index (Vervolg) NIGHTSHOT-schakelaar..39 Stilstaand beeld-bestanden ..........118 NIV.AV.LCD (niveau RESTANT (film) ....72 achtergrondverlichting van het Stopcontact ......26 Resterende LCD-scherm)....78, 105 STRAND&SKI ....85 Accu......27 NS LAMP (NightShot-lamp) SUPER NS (Super NightShot) ..........71 Vaste schijf ....67 ........86, 105 NUMMER BEST. "Memory Stick Duo"...
  • Seite 291 VOLUME ......76 Volumeaanpassing....43 Vooraf geïnstalleerde oplaadbare batterij ....126 Voorbereiding Camcorder .....25 Computer .......89 V-UIT/LCD ......79 Vuurwerk ......85 Waarschuwingen....110 Waarschuwingsberichten..111 WB-VERSCH. (witbalansverschuiving)..71 Weergavezoom .....45 Windows ......89, 90 Wispreventienokje ....121 WITBALANS (witbalans) ........86, 105 XP .........70 ZEBRA .........72 Zelfdiagnose .......110 Zender .........136 ZONSON MAAN....85 Zoom........37 Zoomschakelaar....37...

Inhaltsverzeichnis