Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion E69288 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E69288:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Funkkopfhörer
Casque radio
Cuffi e senza fi li
Vezeték nélküli fejhallgató
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Kezelési útmutató
Aktionszeitraum: 12/2013, Typ: E69288 (MD 84299)
Originalbedienungsanleitung DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion E69288

  • Seite 1 Funkkopfhörer Casque radio Cuffi e senza fi li Vezeték nélküli fejhallgató Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Kezelési útmutató Aktionszeitraum: 12/2013, Typ: E69288 (MD 84299) Originalbedienungsanleitung DE...
  • Seite 2 DIN-Normen und Europäische Normen oder anderen allgemein anerkannten Regeln der Technik dargestellt. Hinweise zur Konformität 0197 Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieser Funk kopf hörer in Übereinstimmung mit den grundlegenden An for derun gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden.
  • Seite 3 Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung in me- chanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. ® Das Copyright liegt bei der Firma MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Seite 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Liefe- rung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Funkkopfhörer • Sender • Netzadapter mit Anschlusskabel •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ......... 8 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..11 Sicherheitshinweise ......13 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis 13 3.2. Gesundheit ..........14 3.3. Das Gerät sicher aufstellen ....14 3.4. Niemals selbst reparieren ....17 3.5.
  • Seite 6 Reinigen ..........30 Wenn Störungen auftreten ....31 Entsorgung ..........33 Technische Daten ........34 Kontaktadressen ........35 7 von Funkkopfhörer...
  • Seite 7: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungs- anleitung beschrieben sind.
  • Seite 8: In Dieser Anleitung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    Zu dieser Anleitung 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebens- gefahr und/oder schweren irre- versiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittle- ren und oder leichten Verletzun- gen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden! HINWEIS!
  • Seite 9 Zu dieser Anleitung HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! 10 von Funkkopfhörer...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 84299 dient zur Tonwiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trocke- nen Innenräumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Seite 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch gemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extre- men Umgebungsbedingungen. 12 von Funkkopfhörer...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Seite 13: Gesundheit

    Sicherheitshinweise • GEFAHR! Halten Sie auch die Verpa- ckungsfolien von Kindern fern. Es be- steht Erstickungsgefahr! 3.2. Gesundheit • WARNUNG! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Kopfhörers kann zum Verlust des Hörsinns führen. Bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise • Stellen Sie die Ladestation auf eine fes- te, ebene Oberfläche. • Stellen Sie die Ladestation gegen Her- unterfallen geschützt auf. • Es dürfen keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf die Ladestation oder den Kopfhörer wirken. • Es darf kein direktes Sonnenlicht auf die Geräte treffen.
  • Seite 15: Netzanschluss Zugänglich Lassen

    Sicherheitshinweise mittelbare Nähe offener Brandquellen (z. B. brennende Kerzen). 3.3.1. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter YLS0051A-E050055. Der Netzadapter darf nur in trockenen Räu- men verwendet werden. 3.3.2. Netzanschluss zugänglich lassen • Schließen Sie den Netzadapter nur an eine gut erreichbare, ordnungsge- mäß...
  • Seite 16: Niemals Selbst Reparieren

    Fall, die Geräte selber zu öffnen und/ oder zu reparieren. Es besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt. • Die Anschlussleitung des Netzadapters kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi-...
  • Seite 17: Gewitter/Nichtgebrauch

    Sicherheitshinweise um Gefährdungen zu vermeiden. Wen- den Sie sich in diesem Fall an das Medi- on Service Center. 3.5. Gewitter/Nichtgebrauch • Bei längerer Abwesenheit oder bei Ge- witter ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. 3.6. Hinweise zum Umgang mit Akkus •...
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Batteriesäure! Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen weichen Tuch, bevor Sie neue Akkus einlegen. • Halten Sie Akkus von Kindern fern. Falls ein Akku verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 19: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 4. Geräteübersicht RECHTS LINKS LINKS 20 von Funkkopfhörer...
  • Seite 20 Geräteübersicht Ladeanzeige-LED (C H A R G E ) Betriebs-LED (P O W E R ) Ladekontakte der Basis Signalpegeinstellung Audio-Cinch-Eingang Ein-/Ausschalter Netzadapteranschluss Ladekontakte des Kopfhörers Batteriefach im rechten Kopfhörer Lautstärke + /Lautstärke – Betriebs- / Signal-LED Ein-/ Aus-Taste Eingang für kabelgebundene Benutzung Audio-Cinch-Kabel Audiokabel für kabelgebundene Benut- zung, 3,5 mm Klinke...
  • Seite 21: Vor Dem Benutzen

    Geräteübersicht 4.1. Vor dem Benutzen 4.2. Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsma- terial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf.  Packen Sie alle Teile des Geräts aus. HINWEIS Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebsstunden zu Geruchsbelästigung kommen.
  • Seite 22: Sender Aufstellen

    Geräteübersicht 4.3. Sender aufstellen  Stellen Sie den Sender auf eine feste, ebene Oberfläche.  Stellen Sie sicher, dass Sie den Netzadapter ohne Verlängerungskabel mit einer Netzsteck- dose und dem Sender verbinden können.  Schließen Sie das Audio-Cinch-Kabel am An- schluss AUDIO IN des Senders an.
  • Seite 23: Akkus Einlegen

    Geräteübersicht 4.4. Akkus einlegen Vor dem ersten Benutzen müssen Sie die mitgelie- ferten Akkus in den Kopfhörer einlegen und aufla- den. GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Ak- kus des gleichen Typs. Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig eingelegt sind.
  • Seite 24: Akkus Aufladen

    Geräteübersicht  Drehen Sie das Ohrpolster im Uhrzeigersinn wieder auf den Kopfhörer auf. 4.5. Akkus aufl aden  Schalten Sie den Funkkopfhörer aus.  Setzen Sie den Kopfhörer auf die Halterungen am Sender.  Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am Kopfhörer mit den Ladekontakten des Sen- ders verbunden sind.
  • Seite 25: Kopfhörer Benutzen

    Kopfhörer benutzen 5. Kopfhörer benutzen  Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio-Gerät ein.  Schalten Sie den Sender hinten an der Geräte- rückseite ein.  Die Betriebs-LED blinkt blau, bis eine Verbin- dung zum Kopfhörer hergestellt wurde und leuchtet dann dauerhaft. ...
  • Seite 26 Kopfhörer benutzen  Stellen Sie die minimale Lautstärke ein.  Stellen Sie die Länge des Kopfhörerbügels so ein, dass der Kopfhörer bequem sitzt: Ziehen Sie zum Verstellen die Hörmuscheln aus dem Bügel mit der Seitenkennzeichnung her- aus. Achten Sie darauf, dass auf beiden Seiten die gleiche Einstellung auf der eingeprägten Skala gewählt wird.
  • Seite 27 Kopfhörer benutzen WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Ver- wendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Ver- lust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wieder- gabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und er- höhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
  • Seite 28: Eingangssignal Auswählen

    Kopfhörer benutzen In den ersten 4 Minuten ertönt pro Minute ein Piepton. In der letzten Minute ertönt 1 doppelter Piepton und der Kopfhörer schaltet automatisch ab. Um den Kopfhörer wieder benutzen zu können, müssen Sie ihn vorher wieder aufladen. 5.5.1. Eingangssignal auswählen Sie haben die Möglichkeit, die Signalstärke an die Eingangsquelle anzupassen.
  • Seite 29: Nach Dem Benutzen

    Nach dem Benutzen 6. Nach dem Benutzen  Drücken Sie die Power-Taste am Kopfhörer, bis die Betriebs-/Signal-LED erlischt.  Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen auf die Ladekontakte des Senders. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontak- te aufeinander liegen. ...
  • Seite 30: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten 8. Wenn Störungen auftre- Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zu- nächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
  • Seite 31 Wenn Störungen auftreten Ursache Problembehebung  Überprüfen Sie, ob der Kopfhö- rer-Empfänger eingeschaltet ist.  Überprüfen Sie, ob das Audio- Gerät eingeschaltet ist und der Sender korrekt sendet. Kein Ton  Überprüfen Sie die Lautstärke- Einstellungen an Ihrem Audio- Gerät. ...
  • Seite 32: Entsorgung

    Entsorgung 9. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und so- mit wiederverwendungsfähig oder kön- nen dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Le- benszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten 10. Technische Daten Netzadapter: Hersteller Donguan YinLi Electro- nics Co., Ltd Modell YLS0051A - E050055 Eingangsspannung 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Ausgangsspannung DC 5V 550mA Sender: Eingangsspannung DC 5V 550mA Audioeingang Cinch Sendefrequenz 2.4 GHz Frequenzbereich 20 Hz – 20 kHz Reichweite: ca.
  • Seite 34: Kontaktadressen

    Kontaktadressen 11. Kontaktadressen Österreich Schweiz Medion Service Center MEDION Service Franz-Fritsch-Str. 11 Siloring 9 4600 Wels 5606 Dintikon Österreich Schweiz Hotline Hotline 0810 - 001048 (0,10 /min) 0848 – 24 24 26 07242 - 93967592 www.medion.ch/ www.medion.at via Kontaktformulare Bitte benutzen Sie das...
  • Seite 35: Sonstige Informationen

    Kontaktadressen Sonstige Informationen: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................36 von Funkkopfhörer...
  • Seite 36 Casque radio Mode d‘emploi Période de promotion: 12/2013, Type: E69288 (MD 84299) Mode d‘emploi originale DE...
  • Seite 37 Préliminaire Chère Cliente, Cher Client, Nous vous félicitons d’avoir acheté ce pro- duit. Ce produit a été développé sur la base des technologies les plus récentes et fabri- qué en utilisant les éléments électriques/ électroniques les plus fi ables et les plus modernes.
  • Seite 38: Informations Relatives À La Conformité

    DIN et les normes européennes ou d’autres règles généralement reconnues de la technique. Informations relatives à la conformité 0197 Par la présente, la société MEDION AG déclare que le pré- sent casque sans conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 39 écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société ® MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Sous réserve de modifications techniques et vi- suelles ainsi que d’erreurs d’impression.
  • Seite 40: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat si ce n‘est pas le cas. Avec le produit que vous venez d‘acheter, vous re- cevez : •...
  • Seite 41 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ....42 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ..... 43 Utilisation conforme ....... 45 Consignes de sécurité ......46 3.1. Catégories de personnes non autori- sées ............46 3.2. Santé ............47 3.3.
  • Seite 42 Utiliser le casque ........59 Nettoyage ..........62 En cas de problèmes ....... 63 Recyclage ..........65 Données techniques ....... 66 Adresses contact ........67 41 de Casque radio...
  • Seite 43: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi 1. À propos de ce mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous confor- mer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d’emploi.
  • Seite 44: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage ma- tériel ! ATTENTION !
  • Seite 45 À propos de ce mode d’emploi REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'em- ploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’élec- trocution. AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de dommages auditifs en cas d'écoute à un volume trop élevé ! 44 de Casque radio...
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme 2. Utilisation conforme Le casque sans fil MD 84299 sert à la restitution du son dans le domaine privé. L’appareil est destiné uniquement à un usage dans des pièces sèches. L’appareil est destiné exclusivement à un usage pri- vé...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expériences et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pou- voir utiliser l’appareil en toute sécuri-...
  • Seite 48: Santé

    Consignes de sécurité • DANGER ! Conservez également les films d’emballage hors de la portée des enfants : risque d’asphyxie ! 3.2. Santé • AVERTISSEMENT ! L’utilisation de ce casque à un volume élevé peut entraî- ner une perte de l’ouïe. Avant de mettre le casque, réglez le volume sur le mi- nimum.
  • Seite 49: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    Consignes de sécurité 3.3. Installation de l’appareil en toute sécurité Si l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une chaude, attendez avant de raccorder le cordon d’alimentation. L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil. Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
  • Seite 50: Adaptateur Secteur

    Consignes de sécurité • Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des pièces très hu- mides (p. ex. une salle de bains). • Ne placez pas l‘émetteur à proxi- mité immédiate d’autres appareils électriques (p. ex. téléviseur ou mi- cro-ondes).
  • Seite 51: Laisser La Prise Secteur Accessible

    Consignes de sécurité 3.3.2. Laisser la prise secteur accessible • Branchez l’adaptateur secteur unique- ment sur une prise de terre réglemen- taire (100-240 V ~ 50/60 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’ap- pareil. Laissez impérativement la prise de courant accessible à tout moment pour pouvoir débrancher rapidement la fiche de l’adaptateur secteur en cas de besoin.
  • Seite 52: Ne Jamais Réparer Soi-Même

    Vous risqueriez de vous électrocuter ! • En cas de problème, adressez-vous au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécialisé. • Le cordon de l’adaptateur secteur ne peut pas être remplacé. En cas de dom- mage, l’adaptateur secteur doit être éli-...
  • Seite 53: Orage/Absence Prolongée

    Consignes de sécurité 3.5. Orage/absence prolongée • En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. 3.6. Remarques pour la manipulation des accus • DANGER! Risque d‘explosion en cas de manipulation incorrecte des accus et d‘utilisation de batteries ! Ne rechargez pas de batteries dans l‘ap- pareil.
  • Seite 54 Consignes de sécurité Avant d‘insérer de nouveaux accus, net- toyez les contacts avec un chiffon doux et sec. • Conservez les accus hors de la portée des enfants. En cas d‘ingestion d‘un accu, faites immédiatement appel à un médecin. • Avant de charger les accus, assu- rez-vous que les pôles ne comportent pas ou plus de film protecteur.
  • Seite 55: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d‘ensemble de l‘appareil 4. Vue d‘ensemble de l‘appareil DROITE GAUCHE GAUCHE 54 de Casque radio...
  • Seite 56 Vue d‘ensemble de l‘appareil Témoin de chargement (C H A R G E ) Témoin de fonctionnement (P O W E R ) Contacts de chargement du support de chargement Réglage du niveau du signal Entrée Cinch audio Touche Power Prise pour le bloc d‘alimentation Contacts de chargement du casque Compartiment de la batterie (sur le côté...
  • Seite 57: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation 5. Avant l’utilisation 5.1. Déballage DANGER Risque d‘asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages ! Conservez l‘appareil et les em- ballages hors de la portée des enfants.  Sortez de l‘emballage toutes les pièces de l‘ap- pareil.
  • Seite 58: Installer L'émetteur

    Avant l’utilisation 5.2. Installer l‘émetteur  Installez l‘émetteur sur une surface stable et plane.  Raccordez impérativement le bloc d‘alimenta- tion à une prise secteur et à l‘appareil souhaité sans utiliser de rallonge.  Branchez le câble Cinch dans la prise AUDIO IN de l‘émetteur.
  • Seite 59: Insérer Les Accus

    Avant l’utilisation 5.3. Insérer les accus Avant d‘utiliser votre casque pour la première fois, vous devez y insérer les accus fournis pour les char- ger. DANGER Risque d‘explosion en cas d‘utilisa- tion d‘accus ! Utilisez uniquement les accus four- nis ou des accus de type équiva- lent.
  • Seite 60: Charger Les Accus

    Avant l’utilisation  Tournez à nouveau le coussinet dans le sens des aiguilles d’une montre sur le casque. 5.4. Charger les accus  Éteignez le casque sans fil.  Placez le casque sur le support de l‘émetteur.  Assurez-vous que les contacts de chargement du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur.
  • Seite 61: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque 6. Utiliser le casque  Allumez l‘appareil audio raccordé à l‘émetteur.  Allumez l‘émetteur au dos de l‘appareil.  Le témoin de chargement bleu clignote jusqu‘à ce qu‘une connexion ait été établie avec le casque puis reste allumé en permanence. ...
  • Seite 62 Utiliser le casque touches V O L U M E + et V O L U M E - .  Pour raccorder le casque directement à l‘appa- reil de lecture, utilisez le câble audio de 3,5 mm fourni.  Branchez le câble sur l‘entrée jack 3,5 mm du casque et sur la sortie casque de l‘appareil.
  • Seite 63 Utiliser le casque Le témoin de signal rouge s‘allume sur le casque. Le casque s‘éteint automatiquement au bout de 5 minutes. Dès que les accus sont presque vides, le témoin de signal sur le casque passe au rouge. Dans ce cas, la durée de fonctionnement maximale restante n‘est alors plus que de 5 minutes.
  • Seite 64: Nettoyage

    Nettoyage 6.4.2. Aprés l‘utilisation  Appuyez sur la touche POWER du casque.  Puis remettez le casque sur le support de char- gement. Veillez à cette occasion à ce que les contacts de chargement du casque reposent bien sur ceux du chargeur.
  • Seite 65: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes 8. En cas de problèmes En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du récapitulatif suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’ap- pareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
  • Seite 66 En cas de problèmes Cause Solution  Vérifiez le volume du haut- parleur.  La portée de l'émetteur a été Distorsion dépassée, rapprochez-vous de du son l'émetteur avec le casque.  Le signal audio est trop faible. Augmentez le volume sonore de l'appareil audio.
  • Seite 67: Recyclage

    Recyclage 9. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un embal- lage de protection afin d‘éviter qu‘il soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés éco- logiquement et remis à un service de re- cyclage approprié.
  • Seite 68: Données Techniques

    Données techniques 10. Données techniques Bloc d‘alimentation : fabricant : Donguan YinLi Electronics Co., Ltd. Modèle : YLS0051A - E050055 Tension d‘entrée : 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Tension de sortie : DC 5V 550mA Émetteur : Tension d’entrée : DC 5V 550mA Entrée audio : cinch...
  • Seite 69: Adresses Contact

    Adresses contact 11. Adresses contact Suisse MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Suisse Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ via formulaires de contact sur site Internet Autres informations : ................................................................................................................................................68 de Casque radio...
  • Seite 70 Cuffi e senza fi li Istruzioni per l’uso Periodo promozione: 12/2013, Tipo: E69288 (MD 84299) Istruzioni per l‘uso originale DE...
  • Seite 71 Gentile Cliente, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto, che è stato sviluppato sulla base delle ultime novità tecnologiche e realizza- to con l’impiego dei più moderni e affi dabili componenti elettrici/elettronici. Si prenda qualche minuto prima di mettere in funzione il dispositivo, così da poter leggere at- tentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 72: Informazioni Sulla Conformità

    Informazioni sulla conformità 0197 MEDION AG dichiara che il di- spositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre norme rile- vanti della direttiva 1999/5/CE. Il dispositivo è conforme ai requisiti di base e alle...
  • Seite 73 ® Il copyright appartiene all’azienda MEDION , Am Zehnthof 77, 45307 Essen - Germania. Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.
  • Seite 74: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare l’integrità della confezione ed entro 14 giorni dall’acquisto comunicare l‘eventuale in- completezza della fornitura. La confezione del prodotto acquistato include quanto segue: • cuffie senza fili • trasmettitore e base di ricarica • alimentatore con cavo di collegamento •...
  • Seite 75 Contenuto Informazioni relative al presente manua- le .............. 76 1.1. Parole e simboli di avvertenza utiliz- zati nelle istruzioni......77 Utilizzo conforme........79 Indicazioni di sicurezza ......81 3.1. Persone non autorizzate ....81 3.2. Salute............82 3.3. Posizionamento sicuro del dispositi- vo ..............82 3.4.
  • Seite 76 Uso delle cuffie ........94 Dopo l’utilizzo ........97 Pulizia ............. 97 In caso di malfunzionamenti ....98 Smaltimento .........100 Dati tecnici ..........101 Indirizzi di contatto ......102 75 di Cuffie senza fili...
  • Seite 77: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    Informazioni relative al presente manuale 1. Informazioni relative al presente manuale Prima di iniziare a utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente manuale e soprattutto attenersi alle indicazioni di si- curezza. Tutte le operazioni relative a questo dispo- sitivo devono essere eseguite solo come descritto nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 78: Parole E Simboli Di Avvertenza Utilizzati Nelle Istruzioni

    Informazioni relative al presente manuale 1.1. Parole e simboli di avvertenza utilizzati nelle istruzioni PERICOLO! Avviso di rischio letale immedia- AVVERTIMENTO! Segnalazione di possibile rischio letale e/o rischio di gravi lesioni irreversibili. ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evi- tare lesioni alle persone e danni alle cose.
  • Seite 79 Informazioni relative al presente manuale NOTA! Seguire le istruzioni per l'uso! AVVERTIMENTO! Segnalazione di pericolo di scos- se elettriche. AVVERTIMENTO! Segnalazione di pericolo a causa di volume troppo alto. 78 di Cuffie senza fili...
  • Seite 80: Utilizzo Conforme

    Utilizzo conforme 2. Utilizzo conforme Le cuffie senza fili MD 84299 servono per la riproduzione audio. L’apparecchio è pre- disposto soltanto per l’utilizzo in ambienti interni e asciutti. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industria- le/commerciale. In caso di utilizzo non conforme la garan- zia decade: −...
  • Seite 81 Utilizzo conforme − Attenersi a tutte le indicazioni con- tenute nelle presenti istruzioni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni alle persone o alle cose. − Non utilizzare il dispositivo in condi- zioni ambientali estreme.
  • Seite 82: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza 3. Indicazioni di sicurezza 3.1. Persone non autorizzate • Il presente dispositivo può essere uti- lizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, senso- riali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a con- dizione che siano sorvegliati o istrui- ti circa l’utilizzo sicuro del dispositivo...
  • Seite 83: Salute

    Indicazioni di sicurezza ni. Pericolo di soffocamento! 3.2. Salute • AVVERTIMENTO! L’utilizzo delle cuffie ad alto volume può danneggiare l’udi- to. Prima di indossare le cuffie, regolare il volume al minimo. L’udito può subire danni in caso di esposizione prolungata o improvvisa a un volume alto.
  • Seite 84 Indicazioni di sicurezza evitare che cada. • Il trasmettitore e le cuffie non devono essere esposti a fonti di calore diretto (p. es. termosifoni). • I dispositivi non devono essere esposti alla luce diretta del sole. • Evitare il contatto con umidità, acqua o spruzzi.
  • Seite 85: Lasciare Libero L'accesso Alla Presa Elettrica

    Indicazioni di sicurezza 3.3.2. Lasciare libero l’accesso alla presa elettrica • Collegare l’alimentatore soltanto a pre- se elettriche ben raggiungibili e instal- late a norma (100-240 V ~ 50/60 Hz), poste in prossimità del luogo di installa- zione. Lasciare libero l’accesso alle pre- se elettriche in modo da potere estrarre facilmente le spine.
  • Seite 86: Non Effettuare Mai Riparazioni Auto- Nomamente

    Pericolo di scossa elettrica! • In caso di guasto, rivolgersi al centro di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. • Il cavo dell’alimentatore non può esse- re sostituito. Se il cavo è danneggiato, per evitare pericoli è...
  • Seite 87: Informazioni Sull'utilizzo Delle Batterie

    Indicazioni di sicurezza 3.6. Informazioni sull‘utilizzo delle batterie • PERICOLO! In caso di utilizzo non cor- retto delle batterie sussiste il pericolo di esplosione! Non ricaricare le batterie nell’apparec- chio. Utilizzare solo batterie del tipo Micro AAA HR03, 1,2 V, 550 mAh. Non esporre le batterie a calore eccessi- vo (come luce solare, fuoco o simili).
  • Seite 88 Indicazioni di sicurezza • Tenere le batterie lontano dalla porta- ta dei bambini. Qualora una batteria ve- nisse ingoiata, contattare subito un me- dico. • Prima di caricare le batterie, assicurar- si di aver rimosso l’eventuale pellicola protettiva dai poli. •...
  • Seite 89: Caratteristiche Dell'apparecchio

    Caratteristiche dell’apparecchio 4. Caratteristiche dell’apparecchio DESTRO SINISTRO SINISTRO 88 di Cuffie senza fili...
  • Seite 90 Caratteristiche dell’apparecchio LED di carica (C H A R G E ) LED di funzionamento (P O W E R ) Contatti di carica della docking station Impostazione di livello del segnale Ingresso spinotto audio Interruttore di accensione/spegnimento Connettore alimentatore Contatti di carica delle cuffie Comparto batterie Volume+ /Volume –...
  • Seite 91: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso 5. Prima dell’uso 5.1. Apertura della confezione PERICOLO Nel caso in cui vengano inghiot- tite piccole parti o si giochi con il materiale di imballaggio sussiste il pericolo di soffocamento!  Tenere l’apparecchio e il materiale di imballag- gio lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 92: Posizionamento Del Trasmettitore

    Prima dell’uso 5.2. Posizionamento del trasmettitore  Posizionare il trasmettitore su una superficie stabile e piana.  Assicurarsi di collegare l’alimentatore alla pre- sa e all’apparecchio desiderato senza utilizzare prolunghe.  Collegare il cavo spinotto al collegamento AU- DIO IN del trasmettitore. ...
  • Seite 93: Inserimento Delle Batterie

    Prima dell’uso 5.3. Inserimento delle batterie Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, inserire nelle cuffie le batterie fornite in dotazione e caricarle. PERICOLO Pericolo di esplosione durante l’u- tilizzo delle batterie! Utilizzare solo le batterie fornite in dotazione o batterie dello stes- so tipo.
  • Seite 94: Caricamento Delle Batterie

    Prima dell’uso  Ruotare l’imbottitura in senso orario per rimon- tarla sulle cuffie. 5.4. Caricamento delle batterie  Spegnere le cuffie.  Posizionare le cuffie sui supporti del trasmetti- tore.  Assicurarsi che i contatti di carica delle cuffie si- ano collegati con i contatti di carica della base.
  • Seite 95: Uso Delle Cuffie

    Uso delle cuffi e 6. Uso delle cuffi e  Accendere il dispositivo audio collegato al tra- smettitore.  Accendere il trasmettitore sul retro dell’appa- recchio.  Il LED di carica si illumina di blu. Una volta colle- gate le cuffie, il LED si accende in maniera per- manente.
  • Seite 96 Uso delle cuffi e  Inserire il cavo nell’ingresso jack da 3,5 mm del- le cuffie e nell’uscita cuffie dell’apparecchio. AVVERTENZA! Una pressione acustica eccessi- va durante l’utilizzo di auricolari e cuffie può provocare danni alla ca- pacità uditiva e/o la perdita dell’u- dito.
  • Seite 97: Selezione Del Segnale Di Ingresso

    Uso delle cuffi e Inoltre viene emesso un segnale acustico. Nei primi 4 minuti viene emesso un bip al minuto. Nell’ultimo minuto viene emesso un doppio bip, dopodiché le cuffie si spengono automaticamente. Per poter utilizzare di nuovo le cuffie è necessario prima ricaricarle.
  • Seite 98: Dopo L'utilizzo

    Dopo l’utilizzo 7. Dopo l’utilizzo  Premere il tasto Power sulle cuffie.  Dopo l’utilizzo posizionare le cuffie sulla base di ricarica. Assicurarsi che i contatti di carica siano colle- gati.  Spegnere il trasmettitore.  Nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizza- to per un periodo di tempo prolungato, scolle- gare la spina dalla presa.
  • Seite 99: In Caso Di Malfunzionamenti

    In caso di malfunzionamenti 9. In caso di malfunziona- menti Se si verifica un problema durante l’utilizzo del di- spositivo, tentare innanzitutto di risolverlo con l’au- silio della seguenti istruzioni. Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripa- razione, rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.
  • Seite 100 In caso di malfunzionamenti Causa Soluzione Verificare che il ricevitore delle cuffie sia acceso. Verificare che l'apparecchio audio sia acceso e che il trasmettitore USB fun- Audio as- zioni correttamente. sente Controllare le impostazioni del volu- me dell'apparecchio audio. Verificare che la docking station sia accesa.
  • Seite 101: Smaltimento

    Smaltimento 10. Smaltimento Imballaggio L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materie prime e quindi sono riutilizzabili o pos- sono essere riciclati. Dispositivo Il dispositivo è dotato di una batteria al litio ad alte prestazioni. Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettar- lo in alcun caso tra i normali rifiuti do- mestici, ma informarsi presso l’ammi-...
  • Seite 102: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11. Dati tecnici Produttore dell’alimentatore: Produttore: Donguan YinLi Electro- nics Co., Ltd Modello: YLS0051A - E050055 Tensione in ingresso: 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Tensione in uscita DC 5 V 550 mA Trasmettitore: Tensione in ingresso: DC 5V 550mA Frequenza di trasmissione 2.4 GHz digitale...
  • Seite 103: Indirizzi Di Contatto

    Indirizzi di contatto 12. Indirizzi di contatto Svizzera MEDION Service Siloring 9 5606 Dintikon Svizzera Hotline 0848 – 24 24 26 www.medion.ch/ tramite modulo di contatto disponibile sul sito Altre informazioni: ......................................................................................................102 di Cuffie senza fili...
  • Seite 104 Vezeték nélküli fejhallgató Kezelési útmutató Promóciós időszak: 12/2013, Típus: E69288 (MD 84299) Eredeti kezelési útmutató DE...
  • Seite 105 Mélyen tisztelt vevőnk! Gratulálunk ezen termék megvásárlásához. Ezen termékünket a legújabb műszaki ismeretek alapján fejlesztettük és legmegbízhatóbb, legmodernebb elektromos/elektronikus alkatrészek felhasználásával gyártottuk. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt szánjon néhány percet a következő kezelési útmutató átolvasására. Köszönjük! Vezeték nélküli fejhallgató...
  • Seite 106 DIN-szabványok és az európai szabványok, vagy egyéb általánosan elismert műszaki szabályok tar- talmazzák. Megfelelőség 0197 A Medion AG kijelenti, hogy ez a vezeték nélküli fejhallgató összhangban van az 1999/5/EK jelű irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Készüléke megfelel a 2004/108/EK jelű EMC-irány- elv és a 2006/95/EK jelű...
  • Seite 107 Tilos géppel, elektronikus eszközök- kel és bármilyen egyéb formában sokszorosítani, kivéve ha erre a gyártó írásban engedélyt adott. A szerzői jog tulajdonosa a MEDION® cég, címe: Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. A műszaki és külső megjelenésbeli változtatá- sok, valamint nyomtatási hibák jogát fenntart- juk.
  • Seite 108: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a doboz teljességét, és ameny- nyiben hiányos a tartalma, a vásárlás napjától szá- mított 14 napon belül értesítsen minket róla. A megvásárolt termékkel Ön az alábbiak birtoká- ba jutott: • vezeték nélküli fejhallgató • adórész töltőállomással •...
  • Seite 109 Tartalom 11. Tartalom Néhány szó az útmutatóról ....110 1.1. Az útmutatóban használt figyelmez- tető szimbólumok és kifejezések 111 1.2. Rendeltetésszerű használat ..113 Biztonsági útmutató ......114 2.1. Használatból kizárt személyek ..114 2.2. Tűzveszély elkerülése ..... 115 2.3. Elektromos áramütések elkerülése..2.4.
  • Seite 110 Tartalom A fejhallgató használata .....128 A használat után ........131 Tisztítás ..........131 Ártalmatlanítás ........132 Műszaki adatok ........133 Kapcsolat ..........134 Vezeték nélküli fejhallgató 109 / 134...
  • Seite 111: Néhány Szó Az Útmutatóról

    Néhány szó az útmutatóról 1. Néhány szó az útmu- tatóról Mielőtt használatba venné a készüléket, ol- vassa végig figyelmesen az útmutatót. A készüléken és a kezelési útmutatóban ol- vasható figyelmeztetéseket tartsa be. Tartsa mindig a keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha eladja vagy másnak adja a készüléket, okvetlenül adja át az útmutatót és a garanciajegyet is.
  • Seite 112: Tető Szimbólumok És Kifejezések

    Néhány szó az útmutatóról 1.1. Az útmutatóban használt fi gyelmeztető szimbólumok és kifejezések VESZÉLY! Közvetlen életveszélyre figyel- meztet! FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és/vagy súlyos, mara- dandó sérülések esetleges bekö- vetkezésére figyelmeztet! VIGYÁZAT! Vegye figyelembe az utasításokat a sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében! FIGYELEM! Vegye figyelembe az utasításokat az...
  • Seite 113 Néhány szó az útmutatóról FONTOS! Tartsa be a kezelési útmutatóban leírta- kat! FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áramütésre való fi- gyelmeztetés! Felsorolási pont / A használat közben fel- lépő eseményekkel kapcsolatos informá- ció  Követendő használati utasítások 112 / 134 Vezeték nélküli fejhallgató...
  • Seite 114: Rendeltetésszerű Használat

    Néhány szó az útmutatóról 1.2. Rendeltetésszerű használat Az MD 84299 vezeték nélküli fejhallgató magánjel- legű hanglejátszásra szolgál. A készülék csak száraz belső helyiségben használható. Az eszköz kizárólag ilyen használatra készült, és csak arra szabad használni. Csak úgy szabad hasz- nálni, ahogyan azt a kezelési útmutató leírja. Ettől eltérő...
  • Seite 115: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató 2. Biztonsági útmutató 2.1. Használatból kizárt személyek • A készüléket csak akkor használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességekkel, illetve hiányos ta- pasztalattal és/vagy ismeretekkel ren- delkező személyek, ha felügyelik őket, vagy a készülék használatával kapcso- latosan felvilágosítást kaptak és a hasz- nálatból származó...
  • Seite 116: Tűzveszély Elkerülése

    Biztonsági útmutató kat is tartsa távol a gyermekektől. Fulla- dásveszély áll fenn! • Az elemek mérgező anyagokat tartal- mazhatnak. Az elemek nem juthatnak gyermekek kezébe. A gyermekek szá- jukba vehetik és lenyelhetik az eleme- ket. 2.2. Tűzveszély elkerülése • Kerülje a készülék használatát −...
  • Seite 117: Elektromos Áramütések Elkerülése

    Biztonsági útmutató 2.3. Elektromos áramütések elkerülése • Soha ne nyissa fel a készülék házát. • Csak szakszerűen felszerelt, 100-240 V ~ 50/60 Hz-es hálózati duga- szolóaljzatba dugja be a készüléket. • A hálózati adaptert könnyen elérhető helyre tegye, hogy szükség esetén egy- szerűen és gyorsan le lehessen választa- ni a készüléket a villamos hálózatról.
  • Seite 118 Biztonsági útmutató nél, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból. • Amennyiben hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vagy zivatar tört ki, húzza ki a hálózati adaptert a hálóza- ti dugaszolóaljzatból. • Soha ne tegye a készüléket olyan hely- re, ahol víz csepeghet vagy fröccsenhet rá.
  • Seite 119 Biztonsági útmutató pára csapódhat le. Ilyenkor csak két-há- rom óra elteltével vegye használatba a készüléket. • Ha a készülék, a csatlakozókábel vagy a hálózati adapter megrongálódott, csak akkor használhatja újból, ha szakem- berrel megjavíttatta. • A karbantartási munkát mindig bízza szakemberre.
  • Seite 120: Sérülésveszély Elkerülése

    Biztonsági útmutató 2.4. Sérülésveszély elkerülése • Ne használja a fejhallgatót hosszabb ideig nagy hangerővel. A nagy hangerő károsíthatja a hallását. • Vezesse úgy a kábeleket, hogy senki ne léphessen rá, vagy ne eshessen át rajta. 2.5. Rongálódások elkerülése • Állítsa az adórészt szilárd, sima felületre. •...
  • Seite 121: Tudnivalók Az Elemek Kezeléséről

    Biztonsági útmutató pusa: YLS0051A - E050055, nehogy ve- szélynek tegye ki magát. 2.6. Tudnivalók az elemek kezeléséről • VESZÉLY! Az elemek helytelen használa- ta, és nem tölthető elemek alkalmazása esetén robbanásveszély áll fenn! Ne töltsön fel elemeket a készülékben. Csak HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh típusú...
  • Seite 122 Biztonsági útmutató dővel. • Tartsa távol az elemeket a gyermekek- től. Ha valamelyikük elemet nyelt le, azonnal vigye orvoshoz. • Az elemek töltése előtt győződjék meg arról, hogy eltávolította-e a sarkokról az esetleg rajta lévő védőfóliát. • Az elemek behelyezése előtt vizsgálja meg, hogy tiszták-e az érintkezők a ké- szülékben és az elemeken.
  • Seite 123: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése 3. A készülék áttekintése JOBB 122 / 134 Vezeték nélküli fejhallgató...
  • Seite 124 A készülék áttekintése töltésjelző LED (C H A R G E ) üzemjelző LED (P O W E R ) alapállomás töltőérintkezői jelszint beállítás RCA audio bemenet be/ki kapcsoló hálózati adapter csatlakozó fejhallgató töltőérintkezői elemrekesz a jobb fejhallgatóban hangerő + /hangerő - üzem-/ vételjelző...
  • Seite 125: Tennivalók A Használat Előtt

    Tennivalók a használat előtt 4. Tennivalók a használat előtt 4.1. Kicsomagolás VESZÉLY A lenyelhető apró darabok, vagy a gyermekek kezébe kerülő csoma- golóanyag fulladásveszélyt jelen- tenek! Őrizze olyan helyen a készülé- ket és a csomagolóanyagot, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. ...
  • Seite 126: Az Adórész Elhelyezése

    Tennivalók a használat előtt  Vizsgálja meg, hogy minden megvan-e a cso- magban. 4.2. Az adórész elhelyezése Állítsa az adórészt szilárd, sima felületre.  Gondoskodjék róla, hogy a hálózati adapter hosszabbító kábel nélkül is elérje a készüléket és a hálózati dugaszolóaljzatot. ...
  • Seite 127: Az Elemek Behelyezése

    Tennivalók a használat előtt 4.3. Az elemek behelyezése Az első használat előtt be kell helyeznie a a készü- lékkel együtt szállított elemeket a fejhallgatóba, és fel kell töltenie őket. VESZÉLY Nem tölthető elemek használata esetén robbanásveszély áll fenn! Csak a a készülékkel együtt szállí- tott elemeket, vagy ugyanolyan tí- pusú...
  • Seite 128: Az Elemek Feltöltése

    Tennivalók a használat előtt  Az óramutató járásának megfelelő irányban te- kerje vissza a fülpárnát a fülkagylóra. 4.4. Az elemek feltöltése  Kapcsolja ki a vezeték nélküli fejhallgatót.  Rakja rá a fejhallgatót az adórészen lévő tartók-  Közben győződjön meg arról, hogy a fejhallga- tó...
  • Seite 129: A Fejhallgató Használata

    A fejhallgató használata FONTOS! Ha a töltőállomás ki van kapcsolva, az ak- kuk nem töltődnek. 5. A fejhallgató használata  Kapcsolja be az adórészre csatlakoztatott audio készüléket.  Kapcsolja be az adórészt hátul, a készülék há- tulján.  Az üzemjelző LED kéken villog, amíg felépül a kapcsolat a fejhallgatóval, utána folyamatosan világít.
  • Seite 130 A fejhallgató használata  Tegye rá a fejhallgatót a fejére.  Állítsa be a kívánt hangerőt.  A tartozék 3,5 mm-es audiokábel használatával kötheti össze a fejhallgatót közvetlenül a leját- szó készülékkel.  Dugja be a kábelt a fejhallgató 3,5 mm-es jack bemenetébe és a készülék fejhallgató...
  • Seite 131 A fejhallgató használata 5 perc múlva a fejhallgató automatikusan kikap- csol. Ha az akkuk már csaknem teljesen lemerültek, a fejhallgató vételjelző LED-je pirosan villog. A kime- rült elemekkel legfeljebb már csak 5 percig lehet használni a fejhallgatót. Az első 4 percben percenként sípoló hangjelzés is hallható.
  • Seite 132: A Használat Után

    A használat után 6. A használat után Nyomja meg a fejhallgató Power gombját.  Használat után rakja be a fejhallgatót a töltő- bölcsőbe. Ilyenkor ügyeljen arra, hogy a töltőérintkezők egymáson legyenek.  Kapcsolja ki az adórészt.  Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készü- léket, húzza ki a hálózati adaptert a hálózati du- gaszolóaljzatból.
  • Seite 133: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás 8. Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, ne- hogy kár érje a szállítás során. A csoma- golás olyan anyagokból készült, ame- lyeket környezetkímélő módon lehet ártalmatlanítani, és szakszerűen vissza le- het vezetni az újrahasznosítási körfolya- matba. Készülék Ha a készülék élettartamának végére ért, semmi esetre sem szabad a normál ház- tartási szeméttel együtt kidobni.
  • Seite 134: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 9. Műszaki adatok Hálózati adapter Gyártója: Donguan YinLi Electro- nics Co., Ltd Modell: YLS0051A - E050055 Bemenő feszültség 100-240V ~ 50/60Hz, 0.3A Kimenő feszültség 550 mA Adórész: Bemenő feszültség 550 mA Adási frekvencia 2,4 GHz, digitális Frekvenciatartomány 20 Hz – 20 kHz Hatósugár cirka 30 m Súly...
  • Seite 135: Kapcsolat

    Kapcsolat 10. Kapcsolat Magyarország Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Magyarország Ügyfélszolgálat: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-mail: service-hungary@medion.com Egyéb információk: ..........................................................................................................................LetzteSeite 134 / 134 Vezeték nélküli fejhallgató...

Inhaltsverzeichnis