Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inleiding
Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij het
zoals bedoeld
veilig en
economisch
gebruik van de hoofdtelefoon MD 82441, kortweg toestel
genoemd.
Wij gaan ervan uit dat de gebruiker van het toestel over de
nodige algemene kennis van vrijetijdselektronica beschikt.
Deze gebruikshandleiding richt zich tot volgende personen:
personen, die dit toestel opstellen,
personen, die dit toestel aansluiten,
personen, die dit toestel bedienen,
personen, die dit toestel reinigen of
personen, die dit toestel verwerken,
Elkeen van deze personen moet de volledige inhoud van deze
gebruikshandleiding ter kennis hebben genomen.
Deze gebruikshandleiding is bestanddeel van het product.
Bewaar de gebruikshandleiding altijd in de buurt van het
product. Geef de gebruikshandleiding door, wanneer u het
toestel verkoopt of op een andere manier doorgeeft.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E69019

  • Seite 1 Inleiding Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij het  zoals bedoeld  veilig en  economisch gebruik van de hoofdtelefoon MD 82441, kortweg toestel genoemd. Wij gaan ervan uit dat de gebruiker van het toestel over de nodige algemene kennis van vrijetijdselektronica beschikt. Deze gebruikshandleiding richt zich tot volgende personen: ...
  • Seite 2 Aanduidingen Bij verschillende delen van deze gebruiksaanwijzing staan bepaalde tekens Daardoor is gemakkelijk te zien of het om normale tekst, Kruisverwijzingen,  opsommingen, of  handelingen, gaat. Beschrijvingen van de bedienelementen op het toestel zijn in hoofdletters geschreven, zoals bijvoorbeeld ON OFF. Deze aanwijzingen bevatten bijkomende informatie voor het gebruik van het toestel.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud   Veiligheidsadviezen ........... 5   Bedoeld gebruik ..............5   Basisprincipes veiligheid ............. 6   Aanwijzingen voor het omgaan met accu’s ......8   Aanduidingen bij de veiligheidsadviezen ......10   Leveringsomvang ............. 10   Overzicht van het apparaat ........11  ...
  • Seite 4: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Lees de veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Leef alle waarschuwingen na en respecteer alle aanwijzingen in deze handleiding. Bewaar deze gebruikshandleiding voor gebruik op een later tijdstip. Geef de gebruikshandleiding mee wanneer u het toestel aan iemand anders meegeeft.
  • Seite 5: Basisprincipes Veiligheid

    Basisprincipes veiligheid Voorkomen van verstikking  Laat kinderen niet met de folie of andere delen van de verpakking spelen.  Bewaar de folie of andere delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen. Brandgevaar vermijden  Vermijd de nabijheid van: ...
  • Seite 6  Trek het netsnoer telkens bij de stekker uit het stopcontact.  Trek de stekker uit het stopcontact, wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt of in geval van onweer.  Stel het toestel nooit bloot aan druppel- of sproeiwater. Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistof (zoals bv.
  • Seite 7: Aanwijzingen Voor Het Omgaan Met Accu's

    Gevaar op verwondingen vermijden  Gebruik de hoofdtelefoon niet gedurende een langere tijd op maximale geluidsterkte. Hoge volumes kunnen uw gehoor schade toe-  brengen.  Leg het aansluitsnoer zo dat niermand erop kan stappen of erover kan struikelen.  Laat kinderen het toestel nooit gebruiken zonder toezicht.
  • Seite 8  Sluit accu’s niet kort. GEVAAR Door het uitlopen van lege accu’s bestaat er gevaar voor etswonden door batterijzuren!  Neem de accu’s uit het toestel wanneer u het langere tijd niet gebruikt.  Reinigen de contacten met een droge, zachte doek, alvorens nieuwe accu’s in te leggen.
  • Seite 9: Aanduidingen Bij De Veiligheidsadviezen

    Aanduidingen bij de veiligheidsadviezen In deze gebruikshandleiding vindt u volgende categorieën veiligheidsaanwijzingen: GEVAAR Veiligheidsaanwijzingen met het signaalwoord GEVAAR waarschuwen voor een situatie die tot zware en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden. LET OP! Veiligheidsaanwijzingen met het signaalwoord LET OP waarschuwen voor een situatie die schade aan machine en milieu kan veroorzaken.
  • Seite 10: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Zender met oplaadstation Houder voor hoofdtelefoon met oplaadschaal Zendaanduiding Bedienelementen op de zender...
  • Seite 11 Aan-/uitschakelaar en kanaalkeuze Aansluiting voor audiosnoer Aansluiting voor netsnoer...
  • Seite 12: Hoofdtelefoon

    Hoofdtelefoon In-/uitschakelaar voor hoofdtelefoon LED voor gebruiksaanduiding Oplaadbus Volumeregelaar Ontvangstaanduiding Toets voor kanaalzoeken...
  • Seite 13: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Uitpakken GEVAAR Er bestaat gevaar voor verstikking wanneer men de kleine onderdelen inslikt of met het verpakkingsmateriaal speelt! Bewaar het toestel en het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.  Pak alle onderdelen van het apparaat uit. Bij nieuwe toestellen kan er tijdens de eerste uren dat het toestel gebruikt wordt, een vervelende geur vrijkomen.
  • Seite 14: In- En Uitschakelen

     Sluit het audiosnoer aan op de hoofdtelefoonuitgang van het gewenste toestel. Wanneer het gewenste toestel enkel een audio- uitgang voor 6,3mm klinkstekkers heeft, verbind het audiosnoer dan met de meegeleverde adapter.  Sluit het netsnoer aan op de aansluiting DC IN 6 V van de zender.
  • Seite 15 GEVAAR Explosiegevaar bij gebruik van batterijen!  Verwend enkel de meegeleverde accu’s of accu’s van een hetzelfde type.  Zorg ervoor dat de polariteit van de accu’s juist Let daarbij op de aanwijzingen voor het aanbrengen van en het omgaan met accu’s op pagina 8.
  • Seite 16: Accu's Opladen

    Accu’s opladen  Plaats de hoofdtelefoon in de houder op de zender.  Vergewis u ervan dat de aansluiting op de linkerhoofdtelefoon in de stekker op de oplaadschaal steekt. Wanneer de hoofdtelefoon correct werd opgesteld, lichten de oplaadschalen blauw op. ...
  • Seite 17: Na Het Gebruik

     Plaats de schakelaar op de achterkant van de zender in de positie 2 of 3.  Druk op de toets AUTO SCAN op de hoofdtelefoon.  Het groene LED-lampje dooft uit en het toestel zoekt automatisch een kanaal met een betere ontvangstkwaliteit. ...
  • Seite 18: Demonteren

    LET OP! Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen het toestel beschadigen!  Reinig het toestel telkens alleen maar met een zachte, droge doek.  Verwijder regelmatig het stof van het toestel met een zachte, pluisvrije doek. Demonteren  Demonteer het toestel in omgekeerde volgorde als bij het opstellen.
  • Seite 19: Foutopsporing

    Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De accu’s Het oplaadtoestel is niet Steek het oplaadtoestel in een worden niet aangesloten op het stopcontact. opgeladen stroomnet. Het oplaadtoestel is Plaats de schakelaar in positie uitgeschakeld. 1, 2 of 3. Er is geen De zender is Plaats de schakelaar op het geluid te...
  • Seite 20: Technische Gegevens

    (HR03 Micro AAA, 1,2V, 550mAh) Zendfrequentie 863MHz Frequentiebereik 30Hz – 11kHz Technische wijzigingen voorbehouden. conformiteitverklaring Hiermee verklaart MEDION AG, dat deze toestellen conform de basisvereisten en de overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG zijn. Volledige conformiteitverklaringen zijn verkrijgbaar op www.medion.com/conformity. 0700...
  • Seite 21 Préface Le présent mode d'emploi vous permet d'utiliser  de manière conforme,  sûre et  économique Utilisation du casque sans fil MD 82441, désigné ici par le terme appareil. Nous partons du principe que les utilisateurs disposent des connaissances générales d'utilisation des appareils électro- niques grand public.
  • Seite 22 Caractéristiques de conception Différents éléments de ce mode d'emploi comportent des caractéristiques de conception définies permettant de distin- guer facilement s'il s'agit texte normal, renvois.  d'énumérations ou  d'actions à exécuter. Les éléments de commande figurant sur l'appareil sont écrits en gros, comme par exemple ON OFF.
  • Seite 23 Sommaire:   Consignes de sécurité ..........4   Utilisation conforme ............4   Consignes de sécurité fondamentales ......... 5   Informations relatives à l'utilisation des batteries ....8   Caractéristiques de conception et consignes de sécurité ..9   Contenu de l’emballage ..........9  ...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte de tous les avertissements et respectez toutes les indications figurant dans le présent mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisa- tion ultérieure.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales Éviter tout risque d'asphyxie  Ne laissez jamais des enfants jouer avec le film ou tout autre élément d'emballage.  Conservez le film et tous les autres éléments d'emballage hors de portée des enfants. Éviter tout risque d'incendie ...
  • Seite 26  Disposez le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne soit pas enroulé autour de l'appareil en cours de fonction- nement, ni en contact avec des surfaces chaudes.  Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation.  Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise de courant au niveau de l'adaptateur secteur.
  • Seite 27 Éviter les risques d'intoxication  Les batteries peuvent contenir des substances toxiques. Les batteries ne doivent pas tomber entre les mains des enfants. Ils pourraient les porter à leur bouche et les avaler. Éviter tout risque de blessure  N'utilisez pas le casque au volume maximum de manière prolongée.
  • Seite 28: Informations Relatives À L'utilisation Des Batteries

    Informations relatives à l'utilisation des bat- teries DANGER Une mauvaise manipulation des batteries ou utilisa- tion des piles peut engendrer un risque d'explosion  Ne rechargez pas de piles dans l'appareil.  Utilisez uniquement des batteries de type HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh. ...
  • Seite 29: Caractéristiques De Conception Et Consignes De Sécurité

    Caractéristiques de conception et consignes de sécurité Vous trouverez dans ce mode d'emploi les consignes de sécuri- té suivantes : DANGER Les consignes de sécurité précédées du mot DAN- GER mettent en garde contre une situation pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. ATTENTION ! Les consignes de sécurité...
  • Seite 30: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Émetteur avec chargeur Support pour casque avec renfoncement de chargement Témoin d'émission...
  • Seite 31: Éléments De Commande De L'émetteur

    Éléments de commande de l'émetteur Bouton marche/arrêt et sélection du canal Prise pour câble audio Prise pour le câble électrique...
  • Seite 32: Casque

    Casque Bouton marche/arrêt du casque Témoin de fonctionnement Prise de charge Réglage du volume Témoin de réception Bouton de recherche de canal...
  • Seite 33: Avant Utilisation

    Avant utilisation Déballage DANGER Ne pas avaler les petites pièces ni jouer avec les emballages : risque d'étouffement !  Conservez l'appareil et les emballages hors de portée des enfants.  Déballer toutes les pièces de l'appareil. Une odeur désagréable peut se dégager des nou- veaux appareils au cours des premières heures d'utilisation.
  • Seite 34: Allumer Et Éteindre

    Si l'appareil souhaité dispose uniquement d'une sortie audio pour connecteur jack 6,3 mm, rac- cordez le câble audio à l'adaptateur fourni.  Branchez le cordon d'alimentation à la prise DC IN 6 V de l'émetteur.  Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant 230 V, ~ 50 Hz facilement accessible.
  • Seite 35 DANGER Une mauvaise manipulation des piles peut engen- drer un risque d'explosion !  Utilisez uniquement les batteries fournies ou des batteries de même type.  Veillez à respecter la polarité lors de l'insertion des batteries. Respectez les consignes relatives au maniement des batteries figurant à...
  • Seite 36: Charger Les Batteries

    Charger les batteries  Placez le casque dans les supports de l'émetteur.  Vérifiez que la prise de la partie gauche du casque est reliée à la fiche du renfoncement de chargement. Si le casque est correctement positionné, les renfoncements de chargement deviennent bleus.
  • Seite 37: Après L'utilisation

     Placez le bouton à l'arrière de l'émetteur sur la position 2 ou 3.  Appuyez sur la touche AUTO SCAN du casque. Le témoin vert s'éteint et l'appareil recherche automatique- ment un canal offrant une meilleure qualité de réception. ...
  • Seite 38: Démonter

    ATTENTION ! L'utilisation de produits d'entretien inappropriés peut endommager l'appareil !  Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon doux et sec.  Retirez régulièrement la poussière de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Démonter  Démontez l'appareil dans l'ordre inverse du montage. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de pro-...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Erreur Cause possible Solution Les batteries Le chargeur n'est pas Reliez le chargeur à une prise ne sont pas raccordé au réseau de courant. chargées électrique. Le chargeur est éteint. Placez le bouton du chargeur sur la position 1, 2 ou 3. Il n'y a pas L'émetteur est éteint.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    30 Hz – 11 kHz Sous réserve de modifications techniques! Déclaration de conformité CE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est con- forme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EG. Les déclarations de con- formité...
  • Seite 41 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim  bestimmungsgemäßen,  sicheren und  vorteilhaften Gebrauch des Funkkopfhörers MD 82441, kurz Gerät genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer des Geräts über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Unterhaltungselektronik verfügen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an folgende Personen: ...
  • Seite 42 Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit fest- gelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Querverweise,  Aufzählungen, oder  Handlungsschritte handelt. Bezeichnungen von Bedienelementen am Gerät sind groß geschrieben, wie beispielsweise ON OFF. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informa- tionen zum Gebrauch des Geräts.
  • Seite 43 Inhalt Sicherheitshinweise ........... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4 Grundlegende Sicherheitshinweise ........5 Hinweise zum Umgang mit Akkus ........8 Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise ....9 Lieferumfang ............. 9 Geräteübersicht ............10 Sender mit Ladestation ............. 10 Bedienelemente am Sender ..........11 Kopfhörer .................
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie diese Bedienungsanleitung mit, wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 45: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr vermeiden  Lassen Sie Kinder nicht mit Folie oder anderen Teilen der Verpackung spielen.  Bewahren Sie Folie oder andere Teile der Verpackung für Kinder unzugänglich auf. Brandgefahr vermeiden  Vermeiden Sie die Nähe von:  Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, ...
  • Seite 46  Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt ist oder heiße Oberflächen berührt.  Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.  Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzteil aus der Steckdo- ...
  • Seite 47 Vergiftungsgefahren vermeiden  Akkus können Giftstoffe enthalten. Akkus dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus in den Mund nehmen und verschlucken. Verletzungsgefahren vermeiden  Verwenden Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit bei höchs- ter Lautstärke. Hohe Lautstärken können Ihr Gehör schädi- gen.
  • Seite 48: Hinweise Zum Umgang Mit Akkus

    Hinweise zum Umgang mit Akkus GEFAHR Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwen- den von Batterien besteht Explosionsgefahr!  Laden Sie keine Batterien im Gerät auf.  Verwenden Sie nur Akkus vom Typ HR03 Micro AAA, 1,2 V, 550 mAh. ...
  • Seite 49: Gestaltungsmerkmale Der Sicherheitshinweise

    Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: GEFAHR Sicherheitshinweise mit dem Signalwort GEFAHR warnen vor einer Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. ACHTUNG Sicherheitshinweise mit dem Signalwort ACHTUNG warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führen kann.
  • Seite 50: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Sender mit Ladestation Halterung für Kopfhörer mit Ladeschale Sende-Anzeige...
  • Seite 51: Bedienelemente Am Sender

    Bedienelemente am Sender Ein-/Aus-Schalter und Kanalwahl Anschluss für Audio-Kabel Anschluss für Netzkabel...
  • Seite 52: Kopfhörer

    Kopfhörer Ein-/Aus-Schalter für Kopfhörer LED zur Betriebsanzeige Ladebuchse Lautstärke-Regler Empfangsanzeige Taste zur Kanalsuche...
  • Seite 53: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr!  Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungs- material für Kinder unzugänglich auf.  Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebs- stunden zu Geruchsbelästigung kommen.
  • Seite 54: Ein- Und Ausschalten

     Schließen Sie das Audiokabel am Kopfhörer-Ausgang des gewünschten Geräts an. Wenn das gewünschte Gerät nur einen Audio- Ausgang für 6,3 mm Klinkenstecker hat, verbin- den Sie das Audiokabel mit dem mitgelieferten Adapter.  Schließen Sie das Netzkabel am Anschluss DC IN 6 V des Senders an.
  • Seite 55 GEFAHR Explosionsgefahr bei Verwenden von Batterien!  Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs.  Stellen Sie sicher, dass die Akkus polrichtig ein- gelegt sind. Beachten Sie dabei die Hinweise zum Umgang mit Akkus auf Seite 8. ...
  • Seite 56: Akkus Aufladen

    Akkus aufladen  Setzen Sie den Kopfhörer in die Halterungen am Sender.  Stellen Sie dabei sicher, dass der Anschluss am linken Kopf- hörer mit dem Stecker der Ladeschale verbunden ist. Wenn der Kopfhörer richtig eingesetzt ist, leuchten die Lade- schalen blau.
  • Seite 57: Nach Dem Benutzen

    Wenn das Tonsignal weiterhin nicht in der gewünschten Quali- tät hörbar ist, gehen Sie wie folgt vor:  Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Senders in die Position 2 oder 3.  Drücken Sie die Taste AUTO SCAN am Kopfhörer. Die grüne LED erlischt und das Gerät sucht automatisch einen Kanal mit besserer Empfangsqualität.
  • Seite 58: Abbauen

    ACHTUNG Falsche Reinigungsmittel können das Gerät be- schädigen!  Reinigen Sie das Gerät nur mit einem wei- chen, trockenen Lappen.  Entfernen Sie regelmäßig den Staub mit einem weichen, fusselfreien Lappen vom Gerät. Abbauen  Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wie beim Aufstellen ab.
  • Seite 59: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Akkus Das Ladegerät ist nicht Verbinden Sie das Ladegerät werden an das Stromnetz ange- mit einer Steckdose. nicht gela- schlossen. Das Ladegerät ist ausge- Stellen Sie den Schalter am schaltet. Ladegerät in die Position 1, 2 oder 3.
  • Seite 60: Technische Daten

    Frequenzbereich 30 Hz – 11 kHz Technische Änderungen vorbehalten. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

Diese Anleitung auch für:

Md 82441

Inhaltsverzeichnis