Seite 1
Draadloze hoofdtelefoon Casque radio Funkkopfhörer MEDION LIFE ® ® E69163 (MD 83386) Handleiding Mode demploi Bedienungsanleitung...
Seite 2
Inleiding Deze gebruiksaanwijzing helpt u bij het doelmatig, veilig en voordelig gebruik van hoofdtelefoon MD 83386, hierna kort het "apparaat" genoemd. We gaan ervan uit dat de gebruiker van het apparaat een algemene kennis heeft over de omgang met entertainmentelektronica.
Aanduidingen Bij verschillende delen van deze gebruiksaanwijzing staan bepaalde tekens Daardoor is gemakkelijk te zien of het om gewone tekst, verwijzingen, opsommingen of handelingen gaat. Beschrijvingen van bedieningselementen op het apparaat zijn in hoofdletters geschreven, bijv. ON OFF. Deze aanwijzingen bevatten extra informatie over het gebruik van het apparaat.
Veiligheidsadviezen Lees de veiligheidsadviezen goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan alle waarschuwingen en volg alle richtlijnen in deze gebruiksaanwijzing goed op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. Normaal gebruik Hoofdtelefoon MD 83386 dient voor geluidsweergave in de privésfeer.
Basisprincipes veiligheid Voorkomen van verstikking Laat kinderen niet met folie of andere onderdelen van de verpakking spelen. Bewaar de folie of andere onderdelen van de verpakking buiten het bereik van kinderen. Brandgevaar voorkomen Plaats het apparaat niet in de nabijheid van: ...
Seite 7
Gebruik uitsluitend het bijgeleverde adaptermodel: SVV- 005-050-055-A2 om gevaarlijke situaties te voorkomen. Leid het netsnoer zo dat het tijdens het gebruik niet om het apparaat gewikkeld is of in contact komt met hete oppervlakken. Knik of beschadig het netsnoer niet. ...
Seite 8
Gevaar op vergiftiging voorkomen Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten. Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond nemen en doorslikken. Gevaar op letsel voorkomen Gebruik de hoofdtelefoon niet langdurig op een hoog geluidsvolume. Een hoog geluidsvolume kan uw gehoor beschadigen.
Seite 9
Aanwijzingen voor de omgang met accu's WAARSCHUWING Bij een foutieve behandeling of verkeerd gebruik van batterijen bestaat er explosiegevaar! Laad geen batterijen in het apparaat op. Gebruik uitsluitend batterijen van het type AAA/HR03 van 1,2V, 700 mAh. Gooi batterijen niet in het vuur.
Aanduidingen bij de veiligheidsadviezen In deze gebruiksaanwijzing vindt u de volgende categorieën veiligheidsaanwijzingen: WAARSCHUWING Veiligheidsadviezen met het woord WAARSCHUWING verwittigen u voor een situatie die kan leiden tot zwaar of zelfs dodelijk letsel. LET OP Veiligheidsadviezen met het signaalwoord LET OP verwittigen u voor een situatie die kan leiden tot materiële schade of schade aan het milieu.
Overzicht van het apparaat Zender met laadstation Bedrijfs-/oplaad-LED Houder voor hoofdtelefoon met oplaadcontacten Audio – tulpingang Adapteraansluiting...
Vóór het gebruik Uitpakken WAARSCHUWING Bij inslikken van kleine onderdelen of spelen met verpakkingsmateriaal bestaat er gevaar van verstikking! Bewaar het apparaat en het verpakkingsmateriaal daarom buiten het bereik van kinderen. Pak alle onderdelen van het apparaat uit. Bij nieuwe apparaten kan er de eerste uren een onaangename geur aanwezig zijn.
Sluit het audiosnoer aan op de hoofdtelefoonuitgang van het gewenste apparaat. Als het gewenste apparaat enkel een audio- uitgang voor een tulpstekker van 6,3 mm heeft, sluit u het audiosnoer aan met de bijgeleverde adapter. Sluit het netsnoer aan op de 5V DC IN-aansluiting van de zender.
Plaats de onderste houderlip in de daartoe voorziene uitsparing en druk de oordop terug op de hoofdtelefoon tot hij opnieuw vast klikt. Batterijen opladen Zet de hoofdtelefoon in de houders op de zender. Let daarbij op dat de oplaadcontacten rechts op de hoofdtelefoon verbonden zijn met de oplaadcontacten van het oplaadstation.
Hoofdtelefoon gebruiken Schakel het audioapparaat in dat op de zender is aangesloten. Druk op de aan/uit-knop op de rechteroordop. De rode LED boven de aan/uit-knop brandt. De groene LED knippert en het apparaat zoekt automatisch een kanaal. Zodra de groene LED brandt, wordt het audiosignaal verzonden.
Na het gebruik Druk op de aan/uit-knop op de hoofdtelefoon. Plaats de hoofdtelefoon na gebruik in het oplaadstation. Let daarbij op dat de oplaadcontacten tegen elkaar liggen. Trek het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Reinigen WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schokken!
Afvoeren Verpakking Het apparaat is verpakt om te beschermen tegen transportschade. De verpakking bestaat uit materialen die op milieuvriendelijke wijze kunnen worden afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen worden gerecycleerd. Apparaat Werp het apparaat als de levensduur verstreken is in geen geval weg met het gewone huisvuil.
2,4 – 2,485 GHz Frequentiebereik 30 Hz – 20 kHz Technische wijzigingen voorbehouden. CE-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten voldoen aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. De complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op www.medion.com/conformity. 0197...
Avant-propos Le présent mode d'emploi vous permet d'utiliser le casque sans fil MD 83386, nommé ci-après « appareil », conformément à sa destination, de manière sûre et économique. Nous partons du principe que les utilisateurs du présent appa- reil possèdent des connaissances générales sur la manipulation des appareils d'électronique grand public.
Seite 22
Caractéristiques de conception Différents éléments de ce mode d'emploi comportent des caractéristiques de conception définies vous permettant de distinguer facilement s'il s'agit de texte normal, de références, d'énumérations ou d'actions à exécuter. Les désignations des éléments de commande sur l'appareil sont en capitales, p.
Seite 23
Sommaire Consignes de sécurité ..........5 Utilisation conforme ............5 Consignes de sécurité fondamentales ......... 6 Caractéristiques de conception des consignes de sécurité 10 Contenu de la livraison ..........11 Vue d'ensemble de l'appareil ........12 ...
Consignes de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Tenez compte de tous les avertissements et respectez toutes les remarques du présent mode d'em- ploi. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez à...
Consignes de sécurité fondamentales Éviter tout risque d'asphyxie Ne laissez pas les enfants jouer avec les films ou tout autre élément d'emballage. Conservez les films et autres éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Éviter tout risque d'incendie ...
Seite 26
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec le bloc d'ali- mentation fourni (modèle : SVV-005-050-055-A2) afin d'évi- ter tout danger. Lorsque l'appareil fonctionne, le cordon d'alimentation ne doit pas être enroulé autour de l'appareil ni entrer en con- tact avec des surfaces chaudes. ...
Seite 27
Faites toujours exécuter les opérations de maintenance par un technicien qualifié. Dans le cas contraire, vous vous ex- posez vous-même et les autres à des dangers. En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil de la source de courant. Éviter tout risque d'intoxication ...
Seite 28
Ne posez pas sur l'appareil, sur le bloc d'alimentation ou à leur proximité de récipients contenant du liquide, tels que des vases, et protégez toutes les pièces contre les gouttes et projections d'eau. Le récipient pourrait se renverser et le li- quide porter atteinte à...
Avant d'insérer les accus, vérifiez si les contacts de l'appa- reil et des accus sont propres. Nettoyez-les si nécessaire. Lorsque vous insérez les accus, veillez à bien respecter la polarité (+/–). Caractéristiques de conception des consignes de sécurité Vous trouverez dans le présent mode d'emploi les catégories suivantes de consignes de sécurité...
Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : ...
Vue d'ensemble de l'appareil Émetteur avec chargeur Témoin de fonctionnement/chargement Support pour casque avec contacts de chargement Entrée Cinch – audio Prise pour le bloc d'alimentation...
Avant l'utilisation Déballage DANGER Risque d'asphyxie si des enfants avalent de petites pièces ou jouent avec les emballages ! Conservez l'appareil et les emballages hors de la portée des enfants. Sortez de l'emballage toutes les pièces de l'appareil. Pendant les premières heures d'utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une légère odeur, qui s'estompe progressivement avec le...
Si l'appareil souhaité ne comporte qu'une sortie Audio pour connecteurs jack de 6,3 mm, raccor- dez le câble audio avec l'adaptateur fourni. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise DC IN 5 V de l'émetteur. Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant 220 -240 V, ~ 50 Hz facilement accessible.
Placez le crochet de maintien inférieur dans l'évidement prévu à cet effet et rappuyez l'écouteur sur le casque jus- qu'à ce qu'il s'enclenche. Charger les accus Placez le casque dans les supports de l'émetteur. Assurez-vous que les contacts de chargement sur la droite du casque reposent bien sur les contacts de chargement du chargeur.
Utiliser le casque Allumez l'appareil audio raccordé à l'émetteur. Appuyez sur la touche POWER située sur l'écouteur droit. Le témoin rouge au-dessus de la touche POWER s'allume. Le témoin vert clignote et l'appareil recherche automatique- ment un canal. Dès que le voyant vert reste allumé, le signal audio est transmis.
Après l'utilisation Appuyez sur la touche POWER du casque. Après l'utilisation, remettez le casque dans le chargeur. Veillez à cette occasion à ce que les contacts de chargement du casque reposent bien sur ceux du chargeur. Débranchez le bloc d'alimentation de la prise si vous n'utili- sez pas l'appareil pendant une période prolongée.
Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protec- tion afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
30 Hz – 20 kHz Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Les déclara- tions de conformité...
Seite 40
Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen, sicheren und vorteilhaften Gebrauch des Funkkopfhörers MD 83386, kurz Gerät genannt. Wir setzen voraus, dass Benutzer des Geräts über allgemeine Kenntnisse im Umgang mit Unterhaltungselektronik verfügen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an folgende Personen: ...
Seite 41
Gestaltungsmerkmale Verschiedene Elemente der Bedienungsanleitung sind mit fest- gelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht unterscheiden, ob es sich um normalen Text, Querverweise, Aufzählungen, oder Handlungsschritte handelt. Bezeichnungen von Bedienelementen am Gerät sind groß geschrieben, wie beispielsweise ON OFF. Diese Hinweise enthalten zusätzliche Informa- tionen zum Gebrauch des Geräts.
Seite 42
Inhalt Sicherheitshinweise ........... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........4 Grundlegende Sicherheitshinweise ........5 Hinweise zum Umgang mit Akkus ........8 Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise ....9 Lieferumfang ............10 Geräteübersicht ............11 Sender mit Ladestation ............. 11 ...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie diese Bedienungsanleitung mit, wenn Sie das Gerät an eine andere Person weitergeben.
Grundlegende Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr vermeiden Lassen Sie Kinder nicht mit Folie oder anderen Teilen der Verpackung spielen. Bewahren Sie Folie oder andere Teile der Verpackung für Kinder unzugänglich auf. Brandgefahr vermeiden Vermeiden Sie die Nähe von: Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, ...
Seite 45
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil Modell: SVV-005-050-055-A2, um Gefährdungen zu ver- meiden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es während des Betriebs nicht um das Gerät gewickelt ist oder heiße Oberflächen berührt. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. ...
Seite 46
Trennen Sie bei Betriebsstörungen das Gerät von der Stromquelle. Vergiftungsgefahren vermeiden Akkus können Giftstoffe enthalten. Akkus dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus in den Mund nehmen und verschlucken. Verletzungsgefahren vermeiden Verwenden Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit bei höchs- ter Lautstärke.
Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Hinweise zum Umgang mit Akkus GEFAHR Bei falschem Umgang mit Akkus und beim Verwen- den von Batterien besteht Explosionsgefahr! Laden Sie keine Batterien im Gerät auf. ...
Prüfen Sie vor dem Einlegen der Akkus, ob die Kontakte im Gerät und an den Akkus sauber sind. Reinigen Sie diese ge- gebenenfalls. Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die Polarität (+/–). Gestaltungsmerkmale der Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: GEFAHR Sicherheitshinweise mit dem Signalwort GEFAHR...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Funkkopfhörer Sender mit Ladestation ...
Vor dem Benutzen Auspacken GEFAHR Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpackungs- material für Kinder unzugänglich auf. Packen Sie alle Teile des Geräts aus. Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebs- stunden zu Geruchsbelästigung kommen.
Wenn das gewünschte Gerät nur einen Audio- Ausgang für 6,3 mm Klinkenstecker hat, verbin- den Sie das Audiokabel mit dem mitgelieferten Adapter. Schließen Sie das Netzkabel am Anschluss DC IN 5 V des Senders an. Schließen Sie das Netzteil an einer gut erreichbaren Netz- Steckdose mit 220 -240 V, ~ 50 Hz an.
Setzen Sie den unteren Haltehaken in die dafür vorgesehe- ne Aussparung und drücken Sie die Hörermuschel wieder an den Kopfhörer, bis sie wieder einrastet. Akkus aufladen Setzen Sie den Kopfhörer in die Halterungen am Sender. Stellen Sie dabei sicher, dass die Ladekontakte am rechten Kopfhörer mit den Ladekontekten der Ladeschale verbun- den sind.
Kopfhörer benutzen Schalten Sie das am Sender angeschlossene Audio-Gerät ein. Drücken Sie die Power Taste an der rechten Hörermuschel. Die rote LED über der Power Taste leuchtet. Die grüne LED blinkt und das Gerät sucht automatisch einen Kanal. Sobald die grüne LED leuchtet, wird das Audiosignal übertragen.
Nach dem Benutzen Drücken Sie die Power Taste am Kopfhörer. Setzen Sie den Kopfhörer nach dem Benutzen in die Lade- schalen. Achten Sie hierbei darauf, dass die Ladekontakte aufeinan- der liegen. Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose.
Entsorgen Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keines- falls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsor- gung.
Sendefrequenz: 2.4 – 2.485 GHz Frequenzbereich: 30 Hz – 20 kHz Technische Änderungen vorbehalten. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
Seite 59
Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet, rubrique "Service et Support".