Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ......... 5 1.1. Betekenis van de symbolen ........5 1.2. Informatie over handelsmerken .......7 Gebruiksdoel .............. 8 Veiligheidsvoorschriften .......... 9 3.1. Categorie van personen voor wie het gebruik niet is toegestaan ..........9 3.2. Gezondheid ..............10 3.3. Het apparaat veilig inschakelen ......
Seite 3
13. Conformiteitsinformatie ......... 27 14. Colofon ..............28...
Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en houd u vooral aan de veiligheidsvoorschriften! Werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd, voor zover ze in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing altijd bij de hand hebt en bewaar hem goed, zodat u hem bij verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe...
Seite 5
VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijke matig ernstige en/of lichte verwondingen! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om ma- teriële schade te voorkomen! LET OP! Nadere informatie over het gebruik van het ap- paraat! LET OP! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwij- zing in acht! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een...
Verklaring van overeenstemming (zie het hoofdstuk "Conformiteitsinformatie"): Produc- ten die zijn gemarkeerd met dit symbool, vol- doen aan de eisen van de EU-richtlijnen. 1.2. Informatie over handelsmerken Qualcomm® aptX™ is een product van Qualcomm Technologie International GmbH. Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated dat is geregistreerd in de VS en andere landen en met toestemming wordt gebruikt.
Gebruiksdoel De draadloze hoofdtelefoon MD 43621 is bedoeld voor geluidsweergave in de privésfeer. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor industrieel/ commercieel gebruik. Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het bestemd is, de aansprakelijkheid komt te vervallen:...
Gebruik het apparaat niet bij extreme omgevingscondities. Veiligheidsvoorschriften 3.1. Categorie van personen voor wie het gebruik niet is toegestaan Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Apparaten als deze kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan kennis en/of ervaring, als er iemand toezicht op hen houdt...
WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inademen of inslikken van folie of kleine onderdelen. Houd verpakkingen buiten het bereik van kinderen. 3.2. Gezondheid WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben.
3.3. Het apparaat veilig inschakelen Als het apparaat wordt verplaatst van een koude naar een warme ruimte, wacht er dan even mee om het aan te sluiten. Door het condenswater dat hierbij wordt gevormd, is het anders onder bepaalde omstandigheden mogelijk dat het apparaat onherstelbaar beschadigd raakt.
Seite 11
Zorg ervoor dat: − de hoofdtelefoon nooit wordt blootgesteld aan overmatige warmte (zoals zonneschijn, vuur e.d.); − u de hoofdtelefoon niet gebruikt bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger dan 45 °C bij een luchtvochtigheid van 0 tot 95%;...
Gebruik het apparaat niet, als het zichtbaar beschadigd is. Als u ontdekt dat het apparaat beschadigd is en als er technische problemen zijn met het apparaat, laat het dan uitsluitend repareren door daarvoor gekwalificeerde vakmensen. Neem contact op met het Medion servicecentrum.
Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Bij het inslikken van kleine onderdelen en het spelen met verpakkingsmateriaal bestaat er verstikkingsgevaar! Bewaar het apparaat en het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet compleet is.
Overzicht van het apparaat Rechter oorschelp Multifunctietoets + Geluidsvolume verhogen, volgende titel Bluetooth-status-/laadindicatie-led NFC-gebied Microfoon Micro-USB-aansluiting voor laadkabel - Geluidsvolume verlagen, vorige titel Linker oorschelp Toets BT/FM/OFF Line in-audio-ingang Controle-led...
Apparaat voorbereiden LET OP Bij nieuwe apparaten kan zich de eerste uren dat het apparaat wordt gebruikt, een onprettige geur ontwikkelen. Deze geur wordt in de loop van de tijd minder. U kunt de geurvorming tegengaan door de ruimte waar u het apparaat gebruikt, regelmatig te luchten.
Hoofdtelefoon gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Overmatige geluidsdruk bij het gebruik van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorschade en/of doofheid tot gevolg hebben. Als er langere tijd op een hoog geluidsvolume naar een apparaat wordt geluisterd via een hoofdtelefoon, kan dat gehoorschade bij de luisteraar veroorzaken.
Stel de lengte van de beugel van de hoofdtelefoon zo in, dat het apparaat prettig zit: Trek de oorschelpen uit de beugel naar buiten om de hoofdtelefoon te verstellen. Let op dat u het apparaat aan weerszijden hetzelfde instelt. ...
Druk de toets BT/FM/OFF na het inschakelen opnieuw in om het apparaat in de radiomodus te zetten. De controle-led licht groen op. Om de hoofdtelefoon uit te schakelen, drukt u de toets BT/FM/OFF zo vaak in tot de controle-led uitgaat. LET OP! Als u een ingangsbron hebt aangesloten via Line In, werkt de hoofdtelefoon ook in uitgeschakelde...
Zodra het signaal is gevonden, wordt de apparaatnaam Medion MD 43621 van de hoofdtelefoon weergegeven. Als het nodig is om een wachtwoord in te voeren, voer dan 0000 in.
7.4. Via de hoofdtelefoon naar de radio luisteren Zet de hoofdtelefoon in de radio-modus door de toets BT/FM/OFF zo vaak in te drukken tot de controle-led groen oplicht. Druk de multifunctietoets een aantal keren in om het zoeken van zenders te starten en van de ene te ontvangen radiozender naar de volgende te gaan.
7.6. Telefoneren/handsfree bellen Als de hoofdtelefoon via Bluetooth is verbonden met een mobiele telefoon, kunt u inkomende oproepen beantwoorden en de hoofdtelefoon gebruiken als handsfree-installatie. 7.6.1. Oproepen beantwoorden en gesprekken beëindigen Druk de multifunctietoets even in om een inkomende oproep te beantwoorden.
7.6.4. Microfoon uitschakelen Druk de twee toetsen + en - tegelijkertijd in en houd ze ingedrukt om de microfoon uit te schakelen. Door de twee toetsen + en - opnieuw in te drukken en ingedrukt te houden, schakelt u de microfoon weer in. 7.7.
Reinigen Gebruik voor het reinigen een droge, zachte doek. Vermijd het gebruik van chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat kunnen beschadigen. Dompel de hoofdtelefoon niet onder in water. Zorg ervoor dat er geen water in de oorschelpen terechtkomt.
Oorzaak Probleemoplossing Controleer of de hoofdtelefoon inge- schakeld is. Controleer of het audio-apparaat in- geschakeld is en of de zender correct Geen ge- zendt. luid Controleer de instelling van het ge- luidsvolume van uw audio-apparaat. Voer een pairing-procedure uit. ...
Apparaat Het apparaat heeft een geïntegreerde accu. Doe het apparaat aan het einde van zijn levensduur in geen geval bij het normale huisvuil, maar informeer bij uw gemeente naar manieren waarop u het milieuvriendelijk kunt afgeven op een inzamelpunt voor afgedankte elektrische apparaten en elektronica.
Seite 26
88 – 108 MHz Gewicht ca. 250 g Afmetingen (h x b x d) 172 x 85 x 186,3 mm 13. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 43621 overeenstemt met de volgende Europese eisen: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Seite 27
45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de hand- leiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel down-...
Seite 28
Sommaire À propos de cette notice d’emploi ......31 1.1. Explication des symboles ......... 31 1.2. Informations sur la marque ........33 Utilisation conforme ..........34 Consignes de sécurité ..........35 1.3. Catégorie de personnes non autorisées ..... 35 1.4. Santé...
À propos de cette notice d’emploi Lisez attentivement cette notice d’emploi avant la première mise en service et res- pectez tout particulièrement les consignes de sécurité ! Toutes les activités sur et avec cet appareil doivent être uniquement réalisées de la manière décrite dans cette notice d’emploi.
Seite 31
PRUDENCE ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel ! REMARQUE ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! REMARQUE ! Tenir compte des remarques contenues dans la notice d’emploi ! AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Danger dû...
1.2. Informations sur la marque Qualcomm® aptX™ est un produit de Qualcomm Technologie International GmbH. Qualcomm est une marque de la société Qualcomm, enre- gistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec au- torisation. aptX est une marque de Qualcomm Technologie Internatio- nal GmbH, enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec autorisation.
Utilisation conforme Le casque radio MD 43621 sert à la restitution du son pour un usage privé. L’appareil est unique- ment adapté à une utilisation en intérieur et au sec. L’appareil n’est pas destiné à une utilisation in- dustrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : ...
Consignes de sécurité 1.3. Catégorie de personnes non autorisées Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de la portée des enfants. Ces appareils peuvent être utilisés par des en- fants à partir de 8 ans, ainsi que par des per- sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui manquent d’ex- périence et/ou de connaissances, s’ils sont sur-...
AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si les films ou les petites pièces sont avalés ou inhalés. Conservez les emballages hors de por- tée des enfants. 1.4. Santé AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une surpression acoustique lors de l’uti- lisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe.
1.5. Mise en marche sécurisée de l’appareil Si l’appareil a été transporté d’un environnement froid dans une pièce chaude, attendez avant de le brancher. Sinon, l’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil. Lorsque l’appareil a atteint la température am- biante, il peut être mis en marche sans danger.
Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en marche. Si vous constatez un dommage ou des problèmes techniques, faites réparer votre appareil uniquement par du per- sonnel qualifié. Adressez-vous au ser- vice après-vente Medion.
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation si des en- fants ingèrent les petites pièces ou jouent avec les emballages ! Conservez l’appareil et les emballages hors de la portée des enfants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler dans les 14 jours suivant l’achat toute livraison incom- plète.
Vue d’ensemble de l’appareil Écouteur droit Touche multifonctions + augmenter le volume/titre suivant LED de statut Bluetooth/témoin de charge Zone NFC Microphone Port microUSB pour le câble de chargement - réduire le volume/titre précédent Écouteur gauche Touche BT/FM/OFF Entrée audio Line in LED de fonctionnement...
Préparation de l’appareil REMARQUE Les appareils neufs peuvent produire une odeur désagréable au cours des premières heures d’utili- sation. Cette odeur disparaît avec le temps. Pour at- ténuer cette odeur, aérez régulièrement la pièce où se trouve l’appareil. Retirez les emballages. Pour éviter les rayures et autres dommages, deux films plas- tiques se trouvent sur la face extérieure des écouteurs.
Utilisation du casque AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une surpression acoustique lors de l’uti- lisation d’un casque ou d’écouteurs peut entraîner des lésions du système auditif et/ou une perte de l’ouïe. L’écoute avec un casque pendant une pé- riode prolongée à un volume élevé peut provoquer des troubles auditifs.
Maintenez la touche + ou - enfoncée jusqu’à obtenir le volume souhaité ou réglez le volume souhaité sur le pé- riphérique de lecture. Pour brancher le casque directement au périphérique de lecture, utilisez le câble audio de 3,5 mm fourni. ...
Bluetooth de votre appareil de sortie audio. Le nom d’appareil Medion MD 43621 du casque s’affiche dès que le signal a été trouvé. Si la saisie d’un mot de passe est nécessaire, entrez 0000.
12.4. Connexion de l’appareil via le champ NFC Pour connecter un appareil de sortie audio compatible NFC, procédez comme suit : Allumez le casque, le mode Bluetooth est alors déjà ac- tif. La LED de fonctionnement s’allume en bleu. ...
12.6. Lecture audio en mode Bluetooth 12.6.1. Arrêt et reprise de la lecture Appuyez brièvement sur la touche multifonctions pour interrompre ou reprendre la lecture d’un titre. Appuyez sur la touche + ou - pour lire le titre précédent ou le titre suivant.
12.7.2. Refuser un appel Appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour refuser un appel en- trant. 12.7.3. Maintien multiple Si, pendant une conversation téléphonique, vous rece- vez un autre appel, appuyez brièvement sur la touche multifonctions pour mettre fin au premier appel et prendre le deuxième.
Éteignez le casque et désactivez la fonction Bluetooth du premier appareil. Connectez maintenant le casque au deuxième appareil selon la procédure habituelle. Réactivez la fonction Bluetooth du premier appareil, re- cherchez le casque (MD 43621) et connectez-le. Après l’utilisation ...
10. En cas de problèmes Cause Résolution du problème Vérifiez que la batterie est chargée. Pour tous Vérifiez que le casque se trouve à por- les pro- blèmes tée de l’émetteur BT. Vérifiez que le casque est allumé. ...
11. Mise au rebut Emballage Votre appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le trans- port. Les emballages sont des matières premières et sont recyclables, ou peuvent être réintégrées au cycle des matières premières. Appareil L’appareil est équipé...
Env. 250 g Dimensions (HxLxP) 172 x 85 x 186,3 mm 13. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le pro- duit MD 43621 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive RE 2014/53/UE •...
électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé...
Seite 52
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..........55 1.1. Zeichenerklärung ............55 1.2. Informationen zu Markenzeichen ......57 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......58 Sicherheitshinweise ..........59 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ......59 3.2. Gesundheit ..............60 3.3. Das Gerät sicher in Betrieb nehmen ....61 3.4.
Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Be- dienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff- bereit und bewahren diese gut auf, um sie bei ei- ner Veräußerung dem neuen Besitzer weiterge-...
Seite 55
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beach- ten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektri- schen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Laut- stärke!
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konfor- mitätsinformation“): Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 1.2. Informationen zu Markenzeichen Qualcomm® aptX™ ist ein Produkt von Qualcomm Technologie International GmbH. Qualcomm ist ein Markenzeichen der Qualcomm Gesell- schaft, registriert in den US und anderen Ländern, verwen- det mit Erlaubnis.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Funkkopfhörer MD 43621 dient zur Tonwie- dergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen Innenräumen geeig- net. Das Gerät ist nicht für den industriellen/kommer- ziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim- mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jah- ren sowie von Personen mit reduzierten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-...
WARNUNG! Erstickungsgefahr! Durch Einatmen oder Verschlucken von Folien oder Kleinteilen besteht Ersti- ckungsgefahr. Halten Sie Verpackungen von Kindern fern. 3.2. Gesundheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Übermäßiger Schalldruck bei Verwen- dung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/ oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrie- ben wird, kann das Schäden am Hörver-...
3.3. Das Gerät sicher in Betrieb nehmen Warten Sie mit dem Anschluss des Gerätes, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kon- denswasser kann sonst unter Umständen das Ge- rät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen werden.
überprüfen. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist. Wenn Sie einen Schaden feststellen oder technische Probleme feststel- len, überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal. Wenden Sie sich an den Medion Service.
Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Bei Verschlucken von Kleinteilen oder Spielen mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät und das Verpa- ckungsmaterial für Kinder unzugäng- lich auf. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Geräteübersicht rechte Ohrmuschel Multifunktionstaste + Lautstärke erhöhen, nächster Titel Bluetooth-Status/Ladeanzeige LED NFC Bereich Mikrofon microUSB-Anschluss für Ladekabel - Lautstärke verringern, vorheriger Titel linke Ohrmuschel Taste BT/FM/OFF Line in Audioeingang Betriebs-LED...
Gerät vorbereiten HINWEIS Bei neuen Geräten kann es in den ersten Betriebs- stunden zu Geruchsbelästigung kommen. Dieser Geruch nimmt im Laufe der Zeit ab. Um der Ge- ruchsbildung entgegenzuwirken, lüften Sie regel- mäßig den Raum in dem das Gerät steht. ...
Kopfhörer benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Übermäßiger Schalldruck bei Verwen- dung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/ oder zum Verlust des Hörsinns führen. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrie- ben wird, kann das Schäden am Hörver- mögen des Zuhörers verursachen.
Setzen Sie den Kopfhörer auf. Starten Sie die Wiedergabe. Halten Sie die Taste + oder - so lange gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist oder stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein. Um die Kopfhörer direkt mit dem Wiedergabegerät zu ver- binden, nutzen Sie das mitgelieferte 3,5 mm-Audiokabel.
Sie den Such-Modus, um beide Geräte aufeinander abzustimmen. HINWEIS Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audioausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der da- zugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename Medion MD 43621 des Kopfhö- rers wird angezeigt, sobald das Signal gefunden wurde.
Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein. Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abgeschlossen, wenn ein Signalton ertönt. 7.3. Gerät über das NFC Feld verbinden Um ein NFC-fähiges Audio-Ausgabegerät anzuschließen, ge- hen Sie wie folgt vor: Schalten Sie den Kopfhörer ein, der Bluetooth Modus ist nun bereits aktiv.
7.5. Audiowiedergabe im Bluetooth- Modus 7.5.1. Wiedergabe anhalten und fortsetzen Drücken Sie die Multifunktionstaste kurz, um die Wie- dergabe eines Titels zu unterbrechen beziehungsweise wieder zu starten. Drücken Sie die Taste + oder -, um den vorherigen oder nächsten Titel abzuspielen.
7.6.2. Anrufe abweisen Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für 2 Sekunden, um einen ankommenden Anruf abzuweisen. 7.6.3. Makeln Wenn Sie während eines Telefonats einen weiteren Anruf erhalten, drücken Sie kurz die Multifunktionstaste, um den ersten Anruf zu beenden und den zweiten Anruf an- zunehmen.
Schalten Sie den Kopfhörer und die Bluetooth-Funktion des ersten Endgerätes aus. Verbinden Sie nun den Kopfhörer wie gewohnt mit dem zweiten Endgerät. Schalten Sie nun die Bluetooth-Funktion des ersten End- gerätes wieder ein und suchen Sie nach dem Kopfhörer (MD 43621) und verbinden Sie ihn.
10. Wenn Störungen auftreten Ursache Problembehebung Überprüfen Sie, ob der Akku gela- den ist. Bei allen Überprüfen Sie, ob sich der Kopfhö- Problemen rer in Reichweite des BT Senders be- findet. Überprüfen Sie, ob der Kopfhörer ein- geschaltet ist.
11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausge- stattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Le- benszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Ver- waltung über Wege einer umweltgerechten Entsor-...
FM Frequenzbereich 88 –108 MHz Gewicht: ca. 250 g Abmessungen (HxBxT) 172 x 85 x 186,3 mm 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 43621 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • RE-Richtline 2014/53/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endge-...
Seite 76
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...