Herunterladen Diese Seite drucken
INTENDED USE
The disposable web is used to lift and support the abdominal
pannus away from the femoral artery/groin area to assist in
visualization and unimpeded access to the femoral artery for
vascular access.
BASE UNIT POSITIONING
1. Position base unit on the cath table, under the mattress pad,
prior to patient transfer. Orient the base unit so the set of top 2
cleats is toward the patient's head. Position the single cleat set
toward the patient's feet just proximal to the patient's iliac crest.
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
The base unit must be positioned at or above the level of the
iliac crest to achieve proper pannus retraction.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
DISPOSABLE WEB DEPLOYMENT
2a Place disposable web on patient's abdomen and orient the web
Bruksanvisning
with the 2 bottom straps toward the patient's feet. Locate and
thread the 2 bottom straps through the bottom and middle cleats
Brugsanvisning
of the base unit. Locate and thread the top (dark blue) strap
through the top cleat.
2b The middle (light blue) lifting straps are the first to secure.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Hold bottom of web on crease of patient's abdomen with one
hand and pull on the middle strap with the other hand until the
pannus is retracted. Secure middle strap by pulling it into the
narrow part of the cleat, repeat on other side.
2c Secure bottom (white) securing straps next, using the
same method.
2d Secure top (dark blue) stabilizing straps last, using the
same method.
LOCKABLE ARM BOARD SECUREMENT
If using the KanguruWeb™ arm rests, insert arm rest in handle of
the KanguruWeb™ base unit and turn knob underneath to lock in
place. If using other arm rests, slide arm rest between the base
unit and the procedure table after you have implemented the web.
REUSABLE DEVICE INFORMATION –
BASE UNIT AND ARMBOARDS
Reusable. Clean using approved disinfectant.
Do not sterilize,
do not autoclave.
USAGE PRÉVU
La ceinture jetable est utilisée pour soulever et maintenir le pannus
abdominal loin de la zone de l'artère fémorale et de l'aine. Cela
aide à visualiser et à libérer l'accès vasculaire à l'artère fémorale.
POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ DE BASE
1. Positionner l'unité de base sur la table de cathétérisme, sous le
couvre-matelas, avant le transfert du patient. Orienter l'unité de base de
façon à ce que l'ensemble à deux barrettes supérieures soit dirigé vers la
tête du patient. Positionner l'ensemble à une seule barrette en direction
des pieds du patient à côté de la crête iliaque. L'unité de base doit être
positionnée au-dessus ou au niveau de la crête iliaque pour obtenir une
rétraction adéquate du pannus.
PULL STRAPS
FIRMLY TO
TIRER LES
SECURE.
SANGLES
FERMEMENT
POUR
VERROUILLER.
DÉPLIAGE DE LA CEINTURE ABDOMINALE JETABLE
2a Placer la ceinture abdominale jetable sur l'abdomen du patient et la
positionner de façon à ce que les deux sangles inférieures soient dirigées
vers les pieds du patient. Trouver les 2 sangles inférieures et les faire
passer à travers les barrettes du bas et du milieu de l'unité de base.
Trouver la sangle supérieure (bleu foncé) et la faire passer à travers la
barrette supérieure.
2b Les sangles de levage du milieu (bleu clair) doivent être attachées en
premier. Tenir d'une main le bas de la ceinture abdominale sur le pli de
l'abdomen du patient et tirer la sangle du milieu de l'autre main jusqu'à
ce que le pannus soit rétracté. Fixer la sangle du milieu en tirant la partie
étroite de la barrette, puis recommencer de l'autre côté.
2c Fixer ensuite les sangles inférieures (blanches) suivant la
même méthode.
2d Fixer en dernier les sangles de stabilisation (bleu foncé) suivant
la même méthode.
FIXATION DE L'ACCOUDOIR VERROUILLABLE
Si les accoudoirs KanguruWeb™ sont utilisés, insérer l'accoudoir dans la
poignée de l'unité de base KanguruWeb™ et tourner le bouton du dessous
pour le verrouiller en position. Si un autre type d'accoudoirs est utilisé,
glisser l'accoudoir entre l'unité de base et la table d'opération après avoir
placé la ceinture abdominale.
INFORMATIONS SUR LES DISPOSITIFS RÉUTILISABLES -
UNITÉ DE BASE ET ACCOUDOIRS
Réutilisable. Nettoyer à l'aide d'un désinfectant approuvé.
Ne pas stériliser, ne pas stériliser à l'autoclave.
DESTINAZIONE D'USO
VERWENDUNGSZWECK
La membrana monouso è impiegata per sollevare e sostenere il
Das zum einmaligen Gebrauch bestimmte Stoffgewebe dient zum
pannicolo addominale separandolo dall'arteria femorale/regione
Wegheben und Stützen des abdominalen Unterhautfettgewebes von der
inguinale, per una visualizzazione ottimale e un accesso senza
Femoralarterie/Leistengegend, um eine bessere Visualisierung und einen
impedimenti all'arteria femorale negli interventi di accesso vascolare.
unbehinderten Gefäßzugang zur Femoralarterie zu ermöglichen.
POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ DI BASE
POSITIONIERUNG DER GRUNDEINHEIT
1. Collocare l'unità di base sul tavolo di cateterismo, sotto l'im
1. Die Grundeinheit vor dem Transfer des Patienten unter der Matratze auf
bottitura, prima di trasferire il paziente. Orientare l'unità di base in
dem Kathetertisch positionieren. Die Grundeinheit so ausrichten, dass der
modo tale che il set costituito dalle 2 fermacinghie superiori sia
Satz mit den oberen zwei Klampen zum Kopf des Patienten weist. Den
rivolto verso la testa del paziente. Posizionare il set costituito da un
einzelnen Klampensatz in Richtung der Füße des Patienten positionieren,
solo fermacinghie verso i piedi del paziente in posizione prossimale
unmittelbar proximal vom Darmbeinkamm des Patienten. Die Grundeinheit
rispetto alla cresta iliaca del paziente. L'unità di base deve essere
muss sich auf oder oberhalb der Ebene des Darmbeinkamms befinden,
collocata in prossimità o al di sopra del livello della cresta iliaca per
um eine angemessene Pannusretraktion zu erzielen.
ottenere una retrazione adeguata del pannus.
TIRARE LE
CINGHIE
CON FORZA
PER FISSARLE
SALDAMENTE.
ANLEGEN DES WEGWERFGEWEBES
APPLICAZIONE DELLA MEMBRANA MONOUSO
2a Das Wegwerfgewebe so auf den Bauch des Patienten legen, dass die 2
2a Collocare la membrana monouso sull'addome del paziente ed
unteren Bänder zu den Füßen des Patienten weisen. Die 2 unteren Bänder
orientarla avvalendosi delle 2 cinghie inferiori verso i piedi del
durch die untere und mittlere Klampe der Grundeinheit ziehen. Das obere
paziente. Individuare le 2 cinghie inferiori e farle passare attraverso
(dunkelblaue) Band durch die obere Klampe ziehen.
i fermacinghie inferiore e centrale dell'unità di base. Individuare la
2b Die mittleren (hellblauen) Hebebänder werden zuerst gesichert. Den
cinghia superiore (di colore blu scuro) e farla passare attraverso il
unteren Rand des Gewebes mit einer Hand an der Bauchfalte des
fermacinghie superiore.
Patienten festhalten und mit der anderen Hand das mittlere Band
2b Fissare innanzitutto le cinghie da sollevamento centrali (di colore
anziehen, bis der Pannus zurückgezogen ist. Das mittlere Band sichern,
azzurro). Tenere ferma con una mano la sezione inferiore della
indem es in den schmalen Teil der Klampe gezogen wird. Den Vorgang
membrana sulla piega dell'addome del paziente e tirare con l'altra
auf der anderen Seite wiederholen.
mano la cinghia centrale fino alla retrazione del pannus. Fissare la
2c Als Nächstes die unteren (weißen) Befestigungsbänder mit der gleichen
cinghia centrale tirandola all'interno della sezione ristretta del
Methode sichern.
fermacinghie. Ripetere per il lato opposto.
2d Zuletzt die oberen (dunkelblauen) Stabilisierungsbänder mit der
2c Fissare quindi le cinghie di sicurezza inferiori (di colore bianco)
gleichen Methode sichern.
usando lo stesso metodo.
2d Fissare per ultime le cinghie di stabilizzazione superiori (di colore
blu scuro) usando lo stesso metodo.
SICHERUNG DER VERRIEGELBAREN ARMSTÜTZE
Bei Verwendung der Armstützen des KanguruWeb™ die Armstütze in den
BLOCCO DEI POGGIABRACCIA BLOCCABILI
Griff an der Grundeinheit des KanguruWeb™ stecken und den Knopf an
der Unterseite drehen, um sie zu verriegeln. Bei Gebrauch anderer
Se si usano i reggibraccia KanguruWeb™, inserire il reggibraccia
Armstützen diese nach Anlegen des Gewebes zwischen die Grundeinheit
nell'impugnatura dell'unità di base KanguruWeb™ e girare la
und den Verfahrenstisch schieben.
manopola rinvenibile nella sezione inferiore per bloccarlo in posizione.
Se si usano altri reggibraccia, inserire il reggibraccia tra l'unità di base
INFORMATIONEN ZU WIEDERVERWENDBAREN VORRICHTUNGEN –
ed il tavolo operatorio dopo aver applicato la membrana.
GRUNDEINHEIT UND ARMSTÜTZEN
Wiederverwendbar. Mit zugelassenem Desinfektionsmittel reinigen.
INFORMAZIONI RELATIVE AI DISPOSITIVI RIUTILIZZABILI –
UNITÀ DI BASE E POGGIABRACCIA
Nicht sterilisieren, nicht autoklavieren.
Riutilizzabili. Pulire usando un disinfettante approvato.
Non sterilizzare, non autoclavare.
USO PREVISTO
La malla desechable se utiliza para elevar y mantener el tejido de
granulación abdominal alejado de la arteria femoral y de la zona de
la ingle para permitir una mejor visualización y ofrecer acceso sin
obstáculos a la arteria femoral para el acceso vascular.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD BASE
1. Coloque la unidad base en la mesa de cateterismo, por debajo
del colchón, antes de transferir al paciente. Oriente la unidad base
de forma que el conjunto de las 2 cuñas superiores se dirija hacia
la cabeza del paciente. Coloque el conjunto de una sola cuña hacia
los pies del paciente, proximal a la cresta ilíaca del paciente. La
unidad base deberá colocarse al mismo nivel o por encima de la
cresta ilíaca para lograr una correcta retracción del tejido
de granulación.
ZUR
TIRE
SICHERUNG
FIRMEMENTE
BÄNDER FEST
DE LAS
ANZIEHEN.
CORREAS
PARA FIJARLAS.
DESPLIEGUE DE LA MALLA DESECHABLE
2a Coloque la malla desechable sobre el abdomen del paciente y
oriéntela con las 2 correas inferiores hacia los pies del paciente.
Sitúe y pase las 2 correas inferiores a través de las cuñas inferior
e intermedia de la unidad base. Sitúe y pase la correa superior
(azul oscuro) a través de la cuña superior.
2b Las correas elevadoras intermedias (azul claro) son las
primeras en fijarse. Mantenga la porción inferior de la malla sobre
la cresta de abdomen del paciente con una mano, y tire de la cor-
rea intermedia con la otra mano hasta que el tejido de granulación
se retraiga. Fije la correa intermedia tirando de ella por la porción
más estrecha de la cuña, y repita la operación en el otro lado.
2c A continuación, fije las correas de seguridad inferiores
(blancas), usando el mismo método.
2d Finalmente, fije las correas estabilizadoras superiores
(azul oscuro), usando el mismo método.
FIJACIÓN DEL APOYABRAZOS BLOQUEABLE
Si está usando los apoyabrazos KanguruWeb™, introduzca el
apoyabrazos en el mango de la unidad base KanguruWeb™ y gire
la llave que se encuentra situada debajo para fijarlo en posición.
Si está usando otro apoyabrazos, deslícelo hasta situarlo entre
la unidad base y la mesa de intervenciones una vez que haya
preparado la malla.
INFORMACIÓN ACERCA DEL DISPOSITIVO REUTILIZABLE –
UNIDAD BASE Y APOYABRAZOS
Reutilizable. Limpie usando un desinfectante aprobado.
No esterilice, ni autoclave.
loading

Inhaltszusammenfassung für Merit Medical KanguruWeb

  • Seite 1 LOCKABLE ARM BOARD SECUREMENT SICHERUNG DER VERRIEGELBAREN ARMSTÜTZE If using the KanguruWeb™ arm rests, insert arm rest in handle of FIXATION DE L’ACCOUDOIR VERROUILLABLE Bei Verwendung der Armstützen des KanguruWeb™ die Armstütze in den the KanguruWeb™...
  • Seite 2 Bij gebruik van de KanguruWeb™ armsteunen, brengt u de Hvis der bruges KanguruWeb™ armstøtter, skal armstøtterne braço no punho da unidade de base KanguruWeb™ e rode o botão por armstöd ska du skjuta in armstödet mellan basenheten och ÒÛÙ ӷ Ù· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÌÚ¿ÙÛ·, armsteun in het handvat van de KanguruWeb™...