Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WTSL4E201
EN WASHER DRYER
DE WASCH-TROCKNER
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
38

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WTSL4E201

  • Seite 1 WTSL4E201 EN WASHER DRYER USER MANUAL DE WASCH-TROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16. GUARANTEE ....................36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 4 Connect the mains plug to the mains socket only at the • end of the installation process. Make sure that the mains plug is accessible after installation.. The ventilation opening in the base (if applicable) must •...
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, and rubber backed articles and clothes, or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the washer dryer. Fabric softeners, or similar products, should only be •...
  • Seite 6: Electrical Connection

    If it is not, adjust • Do not put flammable products or the feet accordingly. items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.2 Electrical Connection • Do not touch the glass door while a programme is in operation.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets from...
  • Seite 8: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Koch/Bunt Blanc/Couleurs Pflegeleicht Synthétiques Feinwäsche Seide Délicats Soie Wolle Laine 20 min - 3 kg Anti-Allergie Schleudern/Pumpen Anti-Allergies Essorage/Vidange Spülen Dampf Vapeur Rinçage Ein/Aus Marche/Arrêt Ein/Aus - Marche/Arrêt button Zeit Sparen - Gain de Temps button Programme knob Extra Spülen - Rinçage + button...
  • Seite 9 ENGLISH Spin speed of the set programme No Spin symbol Rinse hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. The phase symbols When a programme is set, all the symbols of the phases related to the pro- gramme come on. When the programme starts, only the symbol of the phase in operation flashes.
  • Seite 10 Programme time (washing and/or drying phase) When the programme starts, the programme time decreases with steps of 1 minute. Delay start When you press the delay start button, the display shows the delay start time Alarm codes If the appliance has a malfunction, the display shows alarm codes.
  • Seite 11: Programmes

    ENGLISH The Extra Spülen - Rinçage + symbol comes on when this function is activated. The value shows the total number of the rinses. The indicator bar is fully filled when you set the maximum number of rinses. The Flecken - Taches symbol comes on when you activate the function.
  • Seite 12 Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed Non Stop 60 min 1 kg Complete programme composed of a 40°C - 30°C 1200 rpm washing phase and of a drying phase for a small load of mixed fabrics (cot- ton and synthetic items).
  • Seite 13 ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level) speed 4 kg Synthetic items requiring a gentle 800 rpm Leichtbügeln - Repassage wash. Normal and light soil. Facile 60°C - Cold Delicate fabrics such as acrylics, 4 kg viscose, polyester items.
  • Seite 14: Départ Différé

    Programme options compatibility Programme Fleck- Zeit en - Spa- Zeit- Extra ren - vor- ches / Spülen Gain Min. - wahl - Vorwä- - Rin- T/min. Départ sche - çage + Temp Différé Prélav- Koch/Bunt - Blanc/ ■ ■...
  • Seite 15 ENGLISH 5.2 Automatic drying Dryness Level Type of fabric Load Cottons and Linen up to 6 kg Extra Dry (bathrobes, bath towels, For towelling materials etc) Cottons and Linen up to 6 kg Cupboard Dry (bathrobes, bath towels, For items to be stored etc) Synthetics and mixed up to 3 kg...
  • Seite 16: Consumption Values

    Dryness Level Type of fabric Load Spin Suggested (kg) speed duration (rpm) (mins) Cupboard Dry Synthetics and mixed 1200 100 - 110 For items to be stored fabrics 1200 40 - 50 (jumpers, blouses, under- wear, household linen) Wool...
  • Seite 17: Options

    ENGLISH At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcu- lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi- mum load capacity (e.g.
  • Seite 18 7.7 Zeit Sparen - Gain de Temps • Decrease the maximum speed of the programme spin phase. The display indicates only With this option you can decrease the the spin speeds available programme duration. for the set programme. • Press this button one time to set •...
  • Seite 19: Settings

    ENGLISH Each time you press this button the time Drying durations may be value increases by 5 minutes. restricted by the programme selected. 8. SETTINGS 8.1 Acoustic signals • To activate/deactivate this option, press Temp. and U./Min. - T/min. at The acoustic signals operate when: the same time until the indicator •...
  • Seite 20: Filling The Detergent And Additives

    9.3 Filling the detergent and additives 4. To use liquid detergent, turn the flap down. Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch). Maximum level for quantity of liquid additives.
  • Seite 21: Setting A Programme

    ENGLISH 9.8 Behaviour of the appliance 3. Press button Ein/Aus - Marche/Arrêt to activate the appliance. A short tune sounds. After approximately 15 minutes from the start of the 9.6 Setting a programme programme: • The appliance adjusts 1. Turn the programme knob and set the automatically the cycle programme: time to the laundry you...
  • Seite 22: Opening The Door

    1. Press button Start/Pause - Départ/ In the display comes on and the door Pause. locked indicator goes off. The related indicator flashes. 2. Change the option set. The indicator of Start/Pause - Départ/ 3. Press the button Start/Pause - Pause button goes off.
  • Seite 23: Daily Use - Drying Only

    ENGLISH 9.16 AUTO Stand-by option The display shows the end of the last set programme. The AUTO Stand-by function automatically Turn the programme knob to set a new deactivates the appliance to decrease the cycle. energy consumption when: If you set a programme or an •...
  • Seite 24: Daily Use - Washing & Drying

    The door locked symbol comes The symbol of the set level stays on (e.g. Cupboard dry). The other level symbols go off. If you set the time value of only 10 minutes, the The display updates regularly the drying appliance performs only a cycle time (every minute).
  • Seite 25 ENGLISH 11.1 NON-STOP programme To have a good drying the appliance does not let you WARNING! set a too low spin speed for Do not put a plastic device/ the items to be washed and ball for the detergent into the dried.
  • Seite 26: Fluff In The Fabrics

    2. After some seconds the display shows 7. When the door locked light goes the total duration of the cycles: off you can open the door. 8. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is Final time value (washing + drying empty.
  • Seite 27: Detergents And Additives

    ENGLISH • Do not wash white and coloured items • To help the environment, do not use together. more than the correct quantity of • Some coloured items can discolour detergent. with the first wash. We recommend • Obey the instructions that you find on that you wash them separately for the the on packaging of these products.
  • Seite 28: Care And Cleaning

    12.7 Items not suitable for drying • speed of the last spin • dryness level Do not set a drying programme for • type of laundry this laundry: • weight of the load • Very delicate items. • Synthetic curtains.
  • Seite 29: Cleaning The Detergent Dispenser

    ENGLISH drum. Perform a maintenance wash Regularly examine the seal and remove all regularly. To do this: objects from the inner part. • Remove all laundry from the drum. • Select the cotton programme with the highest temperature with a small quantity of detergent.
  • Seite 30 13.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 13.7 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Seite 31 ENGLISH...
  • Seite 32: Frost Precautions

    13.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water. mains socket. If this occurs, do steps (1) through (9) of 2.
  • Seite 33 ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the Start/Pause has been pressed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the Child Lock function if it is on. The appliance does not Make sure that the water tap is open.
  • Seite 34 Problem Possible solution Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum.
  • Seite 35: Emergency Door Opening

    ENGLISH Problem Possible solution The laundry is full of dif- The fabrics washed in the previous cycle released fluff of a ferent colours fluff. different colour: • The drying phase helps to eliminate some fluff. • Clean the clothes with a fluff remover. In case of an excessive amount of fluff in the drum run the special programme to clean it (refer to “Fluff in the fabrics"...
  • Seite 36: Technical Data

    15. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 Total depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid parti-...
  • Seite 37: Environmental Concerns

    ENGLISH 17. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol For Switzerland: Put the packaging in applicable containers Where should you take your to recycle it. Help protect the environment old equipment? and human health and to recycle waste of Anywhere that sells new electrical and electronic appliances.
  • Seite 38: Reparatur- Und Kundendienst

    15. TECHNISCHE DATEN..................75 16. GARANTIE.......................76 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der • Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite, aufgestellt werden, wenn...
  • Seite 41 DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischem Strom zu vermeiden. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Wäschestücke, die mit Substanzen wie zum Beispiel •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ • oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Benutzen Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Seite 43: Verwendung

    DEUTSCH • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht • Achten Sie darauf, dass alle benutzte Schläuche, an denen Metallobjekte aus der Wäsche entfernt Reparaturarbeiten ausgeführt wurden wurden. oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) • Trocknen Sie nur Textilien, die für den angepasst wurden, an das Gerät Wasch-Trockner geeignet sind.
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Füße für die Ausrichtung des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
  • Seite 45: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Koch/Bunt Blanc/Couleurs Pflegeleicht Synthétiques Feinwäsche Seide Délicats Soie Wolle Laine 20 min - 3 kg Anti-Allergie Schleudern/Pumpen Anti-Allergies Essorage/Vidange Spülen Dampf Vapeur Rinçage Ein/Aus Marche/Arrêt Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt Taste Zeit Sparen - Gain de Temps Programmwahlschalter Taste Extra Spülen - Rinçage + Display...
  • Seite 46 Schleuderdrehzahl des eingestellten Programms Symbol Kein Schleudern Symbol Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Pumpen. Symbole für die Waschphasen Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf. Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase.
  • Seite 47: Alarmcodes

    DEUTSCH Programmdauer (Wasch- und/oder Trockengang) Wenn das Programm beginnt, verringert sich die angezeigte Zeit in Minutenschritten. Zeitvorwahl Wenn Sie die Zeitvorwahl-Taste drücken, zeigt das Display die ver- bleibende Zeit bis zum Programmstart an. Alarmcodes Bei einer Störung des Geräts erscheinen im Display Alarmcodes. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
  • Seite 48: Programme

    Das Symbol Zeit Sparen - Gain de Temps leuchtet, wenn Sie die Programmdauer einstellen. Verkürzte Programmdauer Extra Kurz Das Symbol Extra Spülen - Rinçage + erscheint, wenn diese Funk- tion eingeschaltet ist. Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge.
  • Seite 49 DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuderdreh- zahl Pflegeleichtes oder Mischge- 4 kg webe. Normal verschmutzt. 1200 U/min Pflegeleicht - Synthétiques 60 °C – kalt Spezialprogramm für Wäschestücke 1 kg 1200 U/min aus Seide und gemischten Syn- Seide - Soie thetikfasern.
  • Seite 50 Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuderdreh- zahl 1,5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Dampf - Vapeur Programm hilft beim Auffrischen und der Beseitigung von Falten in der Wä- sche. Stellen Sie dieses Programm nicht für Wäschearten ein, die bei ei-...
  • Seite 51 DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturbereich dung (Beladung und Verschmutzungs- Maximale grad) Schleuderdreh- zahl 6 kg Trockenprogramm für Baumwollwä- sche. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 1) Das Waschprogramm Energiesparen - Economique bei 60 °C mit einer Beladung von 9 kg und das Trockenprogramm Koch/Bunt - Blanc/Couleurs sind in Übereinstimmung mit EWG 92/75 die Referenzprogramme für die im Energielabel eingetragenen Werte.
  • Seite 52 Programm Fleck- Zeit en - Spa- Zeit- Extra ren - vor- ches / Spülen Gain Min. - wahl - Vorwä- - Rin- T/min. Départ sche - çage + Temp Différé Prélav- ■ Non Stop 60 min Anti-Allergie - Anti-Aller- ■...
  • Seite 53 DEUTSCH Trockengrad Gewebetyp Beladung Baumwolle und Leinen bis zu 6 kg Schranktrocken (bademäntel, Badetücher Für Wäsche, die in den Schrank usw.) gelegt werden soll Pflegeleichtes und Mis- bis zu 3 kg chgewebe (pullover, Blusen, Unterwä- sche, Haushaltswäsche) Seide (Blusen, Hemden, bis zu 1 kg Wäsche..) Wolle (Wollpullover)
  • Seite 54: Woolmark Apparel Care - Blau

    Trockengrad Gewebetyp Bela- Schleu- Vorges- dung derdreh- chlagene (kg) zahl (U/ Dauer min) (Min.) Bügeltrocken Baumwolle und Leinen 1600 150 - 170 Geeignet zum Bügeln (betttücher, Tischtücher, 1600 85 - 105 Hemden usw.) 1600 55 - 65 5.4 Woolmark Apparel Care - Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird.
  • Seite 55: Optionen

    DEUTSCH Programme Bela- Energie- Wasserver- Ungefähre Pro- dung ver- brauch (Li- grammdauer (in Mi- (kg) brauch ter) nuten) (kWh) Baumwolle 60 °C Energiesparen - Economi- 1.05 Baumwolle-Energiespar- programm bei 60 °C Baumwolle 40 °C Pflegeleicht 40 °C Feinwäsche 40 °C Wolle/Handwäsche 30 °C 0.35 1) „Baumwolle-Energiesparprogramm“...
  • Seite 56 Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen • Drücken Sie diese Taste zweimal, um das Wasser abpumpen, um die Tür „Extra Kurz“ für leicht verschmutzte entriegeln zu können. Wäsche einzustellen. Bei einigen Programmen 7.5 Flecken - Taches / kann jeweils nur eine dieser Vorwäsche - Prélavage...
  • Seite 57: Einstellungen

    DEUTSCH Durch jeden Tastendruck erhöht sich die Die Trockenzeit lässt sich, je Trockenzeit um 5 Minuten. nach ausgewähltem Programm, möglicherweise nur eingeschränkt einstellen. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Signaltöne min. gleichzeitig, bis die Anzeige aufleuchtet/erlischt. Es ertönen akustische Signale, wenn: Sie können diese Option einschalten: •...
  • Seite 58: Überprüfen Sie Die Position Der Klappe

    ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen der Dichtung und der Tür feststecken. Dies könnte zu Wasserlecks oder Beschädigungen der Wäsche führen. 9.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.
  • Seite 59: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Klappe in der Position Wenn Sie einen Fehler „Unten“: machen, erscheint im Display • Verwenden Sie keine die Meldung Err. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit 9.7 Starten eines Programms dicker Konsistenz. ohne Zeitvorwahl • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein Drücken Sie die Taste Start/Pause - als bis zur Départ/Pause, um das Programm zu...
  • Seite 60: Abbrechen Der Zeitvorwahl

    Vor dem Start des neuen Sie können die Einstellung Programms pumpt das Gerät der Zeitvorwahl vor dem möglicherweise Wasser ab. Einschalten des Geräts mit Prüfen Sie in diesem Fall, ob der Taste Start/Pause - sich noch Waschmittel im Départ/Pause jederzeit Fach befindet.
  • Seite 61: Abpumpen Des Wassers Nach Dem Programmende

    DEUTSCH 9.16 Option AUTO Standby 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät. Die Funktion AUTO Standby schaltet das 3. Vergewissern Sie sich, dass die Gerät in den folgenden Fällen automatisch Trommel leer ist. aus, um den Energieverbrauch zu 4. Lassen Sie die Tür offen, damit sich verringern: kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
  • Seite 62: Zeitgesteuertes Trocknen

    Das Türverriegelungssymbol leuch- Das Knitterschutzsymbol leuchtet tet auf. auf. Das Trockensymbol beginnt zu Das Trockenzeitsymbol leuchtet blinken. auf. Wenn Sie große Das Symbol des ausgewählten Wäschemengen trocknen, Trockengrads (z.B. Schranktrock- achten Sie darauf, dass die en) bleibt eingeschaltet. Wäschestücke nicht eingerollt Alle anderen Trockengradsymbole und gleichmäßig in der...
  • Seite 63: Täglicher Gebrauch - Waschen Und Trocknen

    DEUTSCH 5. Bei den letzten Minuten des Die Textzeile zeigt an, dass sich das Gerät in der Trockenphase befindet. Trockenprogramms handelt es sich Die verbleibende Trockenzeit wird im um die Knitterschutzphase. Minutentakt im Display aktualisiert. Das Knitterschutzsymbol blinkt. Die Tür ist noch verriegelt (das Symbol Das Trockensymbol beginnt zu leuchtet).
  • Seite 64: Waschen Und Zeitgesteuertes Trocknen

    1. Drücken Sie die Taste Trockenzeit - Minuterie wiederholt, um die Bügeltrocken Trockenzeit einzustellen. Schranktrocken Das Trockensymbol leuchtet auf. Extratrocken Das Knitterschutzsymbol leuchtet auf. Das Trockensymbol leuchtet auf. Das Trockenzeitsymbol leuchtet Das Knitterschutzsymbol leuchtet auf. auf. Im Display wird die eingestellte Das Display zeigt an, dass das Gerät...
  • Seite 65: So Entfernen Sie Flusen In Den Wäschestücken

    DEUTSCH 11.4 Am Ende des bestimmten Textilarten (Schwammtücher, Wolle oder Sweatshirts) Flusen ablösen. Trockenprogramms Die abgelösten Flusen können an den 1. Das Gerät wird automatisch Wäschestücken im nächsten Programm ausgeschaltet. anhaften. 2. Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt Um Flusen in Ihrer Kleidung zu vermeiden, ein Signalton.
  • Seite 66: Hartnäckige Flecken

    • Leeren Sie die Taschen und falten Sie • Verwenden Sie der Umwelt zuliebe die Wäscheteile auseinander. nicht mehr als die angegebene • Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle Waschmittelmenge. und bedruckte Wäschestücke vor dem • Halten Sie sich an die Anweisungen auf Waschen.
  • Seite 67: Für Trockner Nicht Geeignete Textilien

    DEUTSCH • Informationen zur Höchstbeladung für • Drehzahl des letzten Schleudergangs die Trockenprogramme entnehmen Sie • Trockengrad bitte der Tabelle „Trockenprogramme“. • Wäscheart • Gewicht der Beladung 12.7 Für Trockner nicht 12.10 Zusätzlicher Trockengang geeignete Textilien Ist die Wäsche am Ende eines Stellen Sie kein Trockenprogramm für Trockenprogramms noch zu feucht, folgende Wäschearten ein:...
  • Seite 68: Entkalkung

    13.2 Entkalkung der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege Wenn die Wasserhärte Ihres der Maschine durch. Vorgehensweise: Leitungswassers hoch oder mittel ist, • Nehmen Sie die Wäsche aus der empfehlen wir die Verwendung eines Trommel. Entkalkers für Waschmaschinen.
  • Seite 69: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    DEUTSCH 13.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 13.7 Reinigen des Ablauffilters Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Seite 70 www.electrolux.com...
  • Seite 71: Notentleerung

    DEUTSCH 13.8 Notentleerung 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung. Das Gerät kann aufgrund einer 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Funktionsstörung das Wasser nicht 3. Stecken Sie die beiden Enden des abpumpen. Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) Schlauch fließen.
  • Seite 72: Mögliche Störungen

    14.2 Mögliche Störungen Problem Mögliche Abhilfe Das Programm startet Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- nicht. steckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat.
  • Seite 73 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. Das Gerät schleudert Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. nicht oder das Wasch- programm dauert länger als gewöhnlich. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
  • Seite 74: Öffnen Der Tür Im Notfall

    Problem Mögliche Abhilfe Die Waschergebnisse Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein sind nicht zufriedenstel- anderes Waschmittel. lend. Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung.
  • Seite 75: Technische Daten

    DEUTSCH 2. Trennen Sie den Netzstecker von der ACHTUNG! Netzversorgung. Vergewissern Sie sich, 3. Öffnen Sie die Filterklappe. dass die Trommel sich 4. Drücken Sie den Auslöser für die nicht dreht. Warten Sie Notfallentriegelung nach unten und sonst, bis die Trommel öffnen Sie gleichzeitig die Gerätetür.
  • Seite 76: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 www.electrolux.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis