17. TECHNISCHE DATEN................... 49 18. GARANTIE..................... 49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Das Gerät muss freistehend oder unterhalb der • Küchenarbeitsfläche installiert werden, sofern die Platzverhältnisse dies zulassen. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, • einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite, aufgestellt werden,...
Seite 5
DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät nie ohne Siebe.
Wäschestücke nicht beschädigt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ • oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH möchten. Ziehen Sie stets am • Achten Sie darauf, dass alle Netzstecker. Metallobjekte aus der Wäsche • Fassen Sie das Netzkabel oder den entfernt wurden. Netzstecker nicht mit nassen Händen • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Wasch-Trockner geeignet sind. •...
Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE). 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 3.1 Auspacken WARNUNG! Da Sie das Gerät auf seiner Rückseite ablegen werden, müssen Sie anschließend etwa 6 Stunden warten, bevor Sie es benutzen. Diese Zeit ist notwendig, damit der Kompressor richtig arbeiten kann.
Seite 9
DEUTSCH • Öffnen Sie die Tür. • Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. • Legen Sie eines der Styroporverpackungsteile hinter dem Gerät auf den Boden. • Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
• Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. Aus dem Ablaufschlauch könnte Wasser austreten. Dies ist auf den Test mit Wasser im Werk zurückzuführen. • Lösen Sie die drei Schrauben. • Verwenden Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel.
DEUTSCH 3.3 Montage unter einer Arbeitsplatte Das Gerät kann freistehend oder unter einer 600 mm Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). VORSICHT! 600 mm ≥ 870 mm Montieren Sie das Gerät nicht in einer abgedichteten Hohlkonstruktion.
3.5 Wasserzulaufschlauch • Schließen Sie den Schlauch an der Rückseite des Geräts an. Drehen Sie den Wasserzulaufschlauch nur nach links oder rechts. • Lösen Sie die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bewegen. • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-...
Seite 13
DEUTSCH • Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem Über eine Waschbeckenkante • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung • Direkte Einleitung in ein Abflussrohr bei einer Höhe von mindestens 60 cm (23,6") und höchstens 100 cm (39,3").
An einen Siphon • Orientieren Sie sich an der Abbildung. Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. • Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
DEUTSCH Transportschrauben Füße für die Ausrichtung des Geräts 4.2 Zubehör Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Entfernen der Transportschrauben. Aqua-Safe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Wasserlecks. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante.
Seite 16
Sensortaste Drehzahlreduzierung Sensortaste Temperatur (Temp.) (Schleudern - Essorage) 5.2 Display Im Display wird folgendes angezeigt: Die Textzeile: • Hilft Ihnen bei der Benutzung des Geräts. • Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase. • Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuche“.
Seite 17
DEUTSCH Zahlenbereich Uhrzeit Wenn Sie das Gerät einschalten, zeigt das Display einige Sekunden lang die Uhrzeit an. Informationen zur Änderung der Uhrzeit finden Sie unter „Einstell‐ en der Uhrzeit“. Programmdauer Wenn Sie das Programm einstellen, wird die Programmdauer einige Sekun‐ den lang angezeigt, danach erscheint wieder die Endzeit des Programms.
Seite 18
Zeit sparen Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die Programmdauer einstell‐ Verkürzte Programmdauer Extra Kurz Anzeige für Luftfilter Extra Spülen Die Zahl steht für die Gesamtzahl der Spülgänge. Der Anzeigebalken füllt sich entsprechend der Anzahl der Spül‐ gänge. Anzeige Flecken Anzeige Vorwäsche...
DEUTSCH 6. PROGRAMME 6.1 Programmübersicht Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung Temperaturber‐ ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder‐ drehzahl Wasch-/Trockenprogramme 9 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 1600 U/min und leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C – kalt 9 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche.
Seite 20
Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung Temperaturber‐ ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder‐ drehzahl Dampfprogramme Dampf kann für getrocknete, gewaschene oder einmal getragene Wäsche benutzt werden. Diese Programme können Falten und Gerüche reduzieren und machen Ihre Wäsche weicher. Verwenden Sie kein Waschmittel. Entfernen Sie Flecken bei Bedarf durch Waschen oder einen an der entsprechenden Stelle angewendeten Fleckentferner.
Seite 21
DEUTSCH Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung Temperaturber‐ ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder‐ drehzahl 9 kg Alle Gewebearten. Schleudern der Wäsche und 1600 U/min Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Schleudern/ Wassers. Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Pumpen - Es‐ Achten Sie darauf, dass sie für die Wäsche sorage/Vidange geeignet ist.
DEUTSCH Programm Schleudern/Pump‐ ■ ■ ■ en - Essorage/ Vidange 1) Ist die Funktion Extra Spülen permanent eingeschaltet, führt das Gerät zusätzliche Spül‐ gänge aus. Wenn Sie im Spülprogramm eine niedrige Schleuderdrehzahl einstellen, werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. 2) Wenn Sie die Programmdauer verkürzen, empfehlen wir Ihnen die Wäschemenge zu ver‐...
DEUTSCH 7. VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richtwerte. Folgende Variablen können diese Werte verändern: Die Wä‐ scheart und -menge, die Wasser- und Raumtemperatur. Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Beladung an.
8.2 Kindersicherung 8.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Diese Funktion verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen. Mit dieser Funktion können Sie den zusätzlichen Spülgang stets beibehalten, • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten auch wenn Sie ein neues Programm dieser Funktion Temp. und einstellen.
Seite 27
DEUTSCH trocknende Wäscheart. Die Textzeile im Menschen, die unter Display zeigt den eingestellten Wert an. Waschmittelallergien leiden. Durch jeden Tastendruck erhöht sich der 9.11 Optionen/Options Wert um 5 Minuten. Berühren Sie diese Taste, um eine der Es können nicht alle folgenden Funktionen einzustellen: Trockenzeiten für •...
9.13 Temp. Symbole = Kaltwasser Drücken Sie diese Taste zum Ändern der Standardtemperatur. 10. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine 3. Berühren Sie zur Bestätigung der Waschmittelmenge in das Auswahl die Taste Start/Pause - Waschmittelfach für die...
DEUTSCH 11.2 Einschalten des Geräts und Einstellen eines Programms 1. Drücken Sie die Taste On Off, um das Gerät einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. Die Programmkontrolllampe leuchtet auf. Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause - Départ/Pause blinkt rot. Das Display zeigt die Standard- Temperatur und -Drehzahl und bei geöffneter Tür die für das Programm...
11.5 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver Schließen Sie die Waschmittelschublade. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: Öffnen Sie die Waschmittelschublade. • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
DEUTSCH 11.7 Neuberechnung der 11.10 Unterbrechen eines Programmdauer Programms und Ändern der Zusatzfunktionen Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms: Einige Optionen können nur geändert • Das Gerät stellt werden, bevor sie durchgeführt werden: automatisch die 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause - Programmdauer für die Départ/Pause.
3. Schließen Sie die Tür des Geräts Im Display wird das Ende des zuletzt und berühren Sie die Taste Start/ eingestellten Programms angezeigt. Pause - Départ/Pause. Drehen Sie den Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft Programmwahlschalter, um ein neues weiter Programm einzustellen.
DEUTSCH 12. TÄGLICHER GEBRAUCH - NUR TROCKNEN a. BÜGELTROCKEN – 1 WARNUNG! Kontrolllampe leuchtet: für Siehe Kapitel Baumwollwäsche "Sicherheitshinweise". b. SCHRANKTROCKEN – 2 Kontrolllampen leuchten: für 12.1 Vorbereitung des Baumwolle und pflegeleichte Trockengangs Textilien c. EXTRATROCKEN – 3 1. Halten Sie die On Off-Taste einige Kontrolllampen leuchten: für Sekunden lang gedrückt, um das Baumwollwäsche...
Symbol für das laufende Programm • Im Display erscheint . Die Textzeile zeigt an, dass das Programm beendet Abwechselnd erscheinen die Dauer und ist. die Endzeit des Trockenprogramms. • Die Kontrolllampe der Taste Start/ Die Dauer des Trockengangs wird Pause - Départ/Pause erlischt.
DEUTSCH Weitere Informationen finden Sie unter Um ein gutes „Am Ende des Trockenprogramms“ im Trockenergebnis bei einem vorherigen Kapitel. geringeren Energieverbrauch und in Reinigen Sie nach der einer kürzeren Zeit zu Trockenphase die Luftfilter, erzielen, können Sie für die die Trommel, die Dichtung zu waschende und und die Türinnenseite mit trocknende Wäsche keine zu...
Wird das Gerät oft benutzt, führen Sie das Programm CLE regelmäßig aus. 14. TIPPS UND HINWEISE 14.2 Hartnäckige Flecken WARNUNG! Siehe Kapitel Für manche Flecken sind Wasser und "Sicherheitshinweise". Waschmittel nicht ausreichend. Wir empfehlen, diese Flecken 14.1 Beladung vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät...
Seite 37
DEUTSCH Dosierkugel (vom Hersteller des • Synthetikvorhänge. Waschmittels). • Kleidungsstücke mit Metalleinsätzen. • Nylonstrümpfe. 14.4 Umwelttipps • Steppdecken. • Bettdecken. • Waschen Sie immer mit der • Daunen. angegebenen maximal zulässigen • Anoraks. Beladung. • Schlafsäcke. • Benutzen Sie ggf. einen •...
14.11 Allgemeine Tipps 3. Füllen Sie weder Waschmittel noch Weichspüler vor einem Trockengang Die durchschnittlichen Trockenzeiten ein. können Sie der Tabelle 4. Trocknen Sie keine rauen und „Trockenprogramme“ entnehmen. weichen Textilien zusammen, um Diese hilft Ihnen, Ihre Wäsche je nach eine Überhitzung der weichen...
DEUTSCH 15.5 Reinigen der Waschmittelschublade 15.6 Reinigen der Luftfilter Die Luftfilter halten Flusen zurück. Die Flusen entstehen, wenn die Wäsche in einem Wasch-Trockner getrocknet wird. • Am Ende eines jeden Trockenprogramms leuchtet im Display die Anzeige , um Sie darauf hinzuweisen, dass der Hauptluftfilter gereinigt werden muss. Die Textzeile empfiehlt Ihnen, den Hauptfilter zu reinigen (siehe Abbildungen 1 bis 5).
Seite 40
Um beste Trockenergebnisse zu erzielen, reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig mit warmen Wasser und trocknen Sie sie mit einem Handtuch. Durch verstopfte Filter verlängert sich die Trockenzeit und erhöht sich der Energieverbrauch. WARNUNG! Die Aussparung des Hauptfilters darf nicht durch Gegenstände blockiert werden.
Seite 41
DEUTSCH 15.7 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. WARNUNG! Nachdem Sie das Spezialprogramm CLE zum Entfernen der Flusen benutzt haben, ist der Ablauffilter zu reinigen.
15.8 Reinigen des Zulaufschlauchfilters und Ventilfilters Die Filter müssen in folgenden Fällen gereinigt werden: • Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Das Wasser läuft sehr lange in das Gerät ein. • Die Kontrolllampe der Taste Start/Pause - Départ/Pause blinkt und im Display wird der entsprechende Alarm angezeigt.
DEUTSCH • Entfernen Sie den Zulaufschlauch von der Geräterückseite. • Reinigen Sie den Filter im Ventil mit einer harten Bürste oder einem Handtuch. • Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
WARNUNG! Stellen Sie vor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts sicher, dass die Temperatur über 5 °C beträgt und Wasser aus dem Wasserhahn fließt. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zurückzuführen sind. 16. FEHLERSUCHE...
Seite 45
DEUTSCH Meldung Mögliche Abhilfe Im Display erscheint die Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht Aufforderung, das Ablauf‐ beschädigt ist. sieb zu überprüfen: Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht ver‐ stopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“.
Seite 46
Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht ein Programm Wasser nicht ab. ohne Abpumpen ausgewählt haben. Vergewissern Sie sich, dass Sie keine Option gewählt haben, die mit Wasser in der Trommel endet. Das Wasser, das in das Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch Gerät einläuft, wird sofort...
Seite 47
DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät verursacht ein Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ungewöhnliches Ger‐ ist. Siehe hierzu „Montage“. äusch. Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montage“. Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist mögli‐ cherweise zu gering.
Störung Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass sich die Raumtemperatur im angegebenen Bereich befindet. Die Wäsche ist voller ver‐ Starten Sie das spezielle Reinigungsprogramm CLE, schiedenfarbiger Flusen. um die Flusen zu entfernen (weitere Einzelheiten fin‐ den Sie unter „Flusen in der Wäsche“).
DEUTSCH 17. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamttiefe 600 mm/870 mm/605 mm/640 Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das IPX4 Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuch‐ tigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungs‐ gerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt.
Seite 50
Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...