Anzeige-, Bedienungs- und Anschlusselemente Ihrer PG-S Waage Frontseite Anzeige Bezeichnung Bezeichnung Anzeige DeltaTrac Waagschale Wägeeinheiten Fussschraube Alphanumerische Anzeige Bedientasten Symbol der Stillstandskontrolle Modellspezifische Daten und Typenbezeichnung Symbol für berechnetes Resultat Statusanzeige des Vibrationsadapters Rückseite/Unterseite Statusanzeige des Wägeprozessadapters Statusanzeige der Wiederholbarkeit Bezeichnung RS232C-Schnittstellenanschluss Spezialsymbole (z.B.
Inhalt Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen ..................Einleitung ..........................Die PG-S Waagen stellen sich vor ....................Was Sie zu dieser Anleitung wissen sollten .................. Sicherheit geht vor ........................Inbetriebnahme der Waage ...................... Auspacken und Lieferumfang prüfen.................... Standortwahl oder Standortänderung ................... Nivellieren der Waage .......................
1. Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen In diesem Kapitel erhalten Sie grundlegende Informationen zu Ihrer PG-S Waage. Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, selbst wenn Sie bereits Erfahrungen mit METTLER TOLEDO-Waagen haben und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben.
Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen Was Sie zu dieser Anleitung wissen sollten Diese Anleitung enthält Orientierungshilfen, die Ihnen das Auffinden der gewünschten Informationen erleichtern: Tastenbezeichnungen sind in doppelten spitzen Klammern aufgeführt (z.B. «On/Off» oder «±»). Die Tasten Ihrer PG-S Waage sind mehrfach belegt: Die jeweils erste Funktion einer Ç...
Bedienen Sie die Tastatur Ihrer PG-S Waage nicht mit spitzen Gegenständen! Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung.
Inbetriebnahme der Waage 2. Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit. Auspacken und Lieferumfang prüfen PG-S Waagen werden in umweltfreundlicher Verpackung geliefert.
Inbetriebnahme der Waage Standortwahl oder Standortänderung Ihre Waage ist ein Präzisionsinstrument. Sie dankt Ihnen mit hoher Genauigkeit und Zuverlässigkeit für einen optimalen Standort: Waage nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben. Feste, erschütterungsfreie und möglichst horizontale Lage. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen können.
Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich bitte an Ihre METTLER TOLEDO-Vertretung. Schliessen Sie die Waage ans Netz an. Schliessen Sie die Waage ausschlies- slich an Netzsteckdosen mit Schutzkontakt an! Verwenden Sie keine Verlän-...
Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, wird die Justierung (Ka- -- BALANCE CALIBRATION - librierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll 03.10.97 11:23:34 ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. METTLER TOLEDO Type: PG5001-S SNR: 1105238536 1.75 1.30...
Wägen ganz einfach 3. Wägen ganz einfach Dieses Kapitel erläutert, wie Sie einfache Wägungen durchführen, wie Sie den Wägeprozess beschleunigen können und wie sich das Wägeresultat ausdrucken und Daten übertragen lassen. Ein- und Ausschalten der Waage Ihre Waage ist ab Werk so eingestellt, dass sie automatisch in den Wägemodus wechselt, wenn Sie im Wartezustand ein Gewicht auflegen.
Wägen ganz einfach Nullstellen der Waage Umwelteinflüsse können dazu führen, dass die Waage trotz entlasteter Waagschale nicht genau «0.0» anzeigt. Sie können jedoch die Anzeige Ihrer Waage jederzeit auf Null zurücksetzen und damit sicherstellen, dass die Wägung wirklich bei Null beginnt.
Wägen ganz einfach Eine einfache Wägung durchführen Das Durchführen einer einfachen Wägung ist nur der Vollständigkeit halber beschrieben, besteht doch dieser Vorgang aus lediglich zwei Arbeitsschritten. Nachdem Sie tariert haben, legen Sie das Wägegut auf. XKD 04 Warten Sie, bis das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle erlischt. Nach Erlöschen des Symbols gilt das Wägeresultat als stabil.
Nachkommastelle mehr angezeigt wird (in diesem Beispiel 0.1 g 0.1 mg umfasst der verschiebbare Feinbereich 2400 Gramm). 2400 g 12100 g Nach dem Einschalten arbeiten METTLER TOLEDO DeltaRange ® -Waagen stan- dardmässig im Feinbereich. =0 g Wird der Feinbereich in der Anzeige überschritten, wechselt die Waagenanzeige automatisch zur geringeren Ablesbarkeit.
Wägen ganz einfach Die Waage zeigt das Resultat in der Wägeeinheit 2 an. Durch erneutes Drücken der Taste «“» können Sie wieder zur Wägeeinheit 1 zurückkehren. %200 kg Hinweise: Falls beim Umschalten zwischen den beiden Wägeeinheiten eine weitere Einheit angezeigt wird (z.B. “%” oder “Stk”), so haben Sie im Menü eine Funktion vorgewählt.
Das Menü 4. Das Menü Was ist das Menü? Das Menü erlaubt Ihnen, Ihre Waage an Ihre spezifischen Wägebedürfnisse anzupassen. Im Menü können Sie die Einstellungen Ihrer Waage ändern und Funktionen aktivieren. Das Menü enthält 20 verschiedene Menüpunkte, in denen jeweils verschiedene Wahlmöglichkei- SECUrEd ten zur Verfügung stehen.
Das Menü Menübedienung In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie mit dem Menü arbeiten. Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten und den verfügbaren Einstellungen finden Sie in den nächsten Kapiteln. So wechseln Sie vom Wägemodus ins Menü: Die Waage arbeitet im normalen Wägemodus. 50"6 g Drücken Sie die Taste «Menu»...
Seite 20
Das Menü So wählen Sie die gewünschte Einstellung in einem Menüpunkt: Drücken Sie kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint die nächste Ein- stellung, die im gewählten Menüpunkt zur Verfügung steht. Bei jedem Druck auf Unit 1 g die Taste «“» wechselt die Waage zur nächsten Einstellung. Nach der letzten Einstellung wird wieder die erste angezeigt.
Das Menü Reset In diesem Menüpunkt haben Sie die Möglichkeit, alle Menüeinstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie diese Option anwählen und anschliessend speichern und das Menü verlassen, werden alle Menü-Einstellungen auf die werksmässig voreingestellten rESEt Werte zurückgesetzt.
Das Menü Test der Waage mit internem Gewicht tESt int In dieser Einstellung wird der Genauigkeitstest der Waage mit dem internen Gewicht durchgeführt. Test der Waage mit externen Gewichten tESt E Die Genauigkeit der Waage kann mit einem beliebigen externen Gewicht überprüft werden.
Das Menü Funktion vorwählen In diesem Menüpunkt können Sie eine Funktion vorwählen, die Ihnen anschliessend im Wägemodus auf Tastendruck zur Verfügung steht. Hinweis: Bei den Waagen in Eichversion sind nur die, vom länderspezifischen Eichgesetz bestimmten Funktionen wählbar. Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung: Keine Funktion vorgewählt F nonE Im Wägemodus steht keine Funktion zur Verfügung (Werkseinstellung).
Das Menü Vibrationsadapter einstellen Mit dem Vibrationsadapter lässt sich Ihre Waage an die Umgebungsbedingungen (Erschütterungen, Luftzug am Auf- stellungsort) anpassen. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Einstellung für normale Umgebungsbedingungen Dies ist die Werkseinstellung, welche auf normale Umgebungsbedingungen abgestimmt ist. Einstellung für unruhige Umgebung Die Waage filtert stärker als in der Werkseinstellung, ist jedoch unempfindlicher gegen äussere Einflüsse.
Das Menü Feindosierung Diese Einstellung ist geeignet zum Einwägen von feinem Pulver, kleinen Flüssigkeitsmengen, etc. Wiederholbarkeit wählen In der linken unteren Ecke der Anzeige befindet sich das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle. Sobald sich das Wägeresultat während einer gewissen Zeitspanne innerhalb vorgegebener Grenzwerte befindet, gilt das Wägeresultat als stabil und das Symbol der Stillstandskontrolle erlischt.
Das Menü 4.10 Wägeeinheit 1 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 1 Anzeige Bezeichnung Gramm Kilogramm Pfund Unze Troy-Unze Grain Pennyweight Karat Momme Mesghal Eine Tabelle mit den Umrechnungsfaktoren für die verschiedenen Einheiten finden Sie in Kapitel 8.2 dieser Bedienungsanleitung.
Das Menü 4.11 Wägeeinheit 2 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher zusätzlichen Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 2 g Anzeige Bezeichnung Gramm Kilogramm Pfund Unze Troy Unze Grain Pennyweight Karat Momme Mesghal...
Das Menü 4.12 Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) ein- oder ausschalten In diesem Menüpunkt können Sie die automatische Nullpunktkorrektur ein- oder ausschalten. Im eingeschalteten Zustand (Werkseinstellung) wird der Nullpunkt bei Drift oder bei Verschmutzungen der Waagschale automatisch korrigiert. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Auto Zero eingeschaltet A"...
Das Menü Automatische Abschaltung nach 5 Minuten Sobald die Waage 5 Minuten nicht bedient wurde, schaltet sie sich automatisch ÅoFF 5` Automatische Abschaltung nach 10 Minuten ÅoFF 10` Sobald die Waage 10 Minuten nicht bedient wurde, schaltet sie sich auto- matisch ab.
4.16 Peripheriegerät wählen In diesem Menüpunkt können Sie das gewünschte Peripheriegerät anwählen. Die Waage speichert für jedes Peripheriegerät die entsprechenden Einstellungen (4.17–4.21) getrennt ab. Anschluss an einen Printer (z.B. METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45). Werkseinstellung: bd 2400, 7b–E, HS OFF PrintEr Anschluss an ein beliebiges Peripheriegerät.
Das Menü Der momentane Wert wird nach Auslösen des Print-/Transferbefehls übertragen. S. ALL Nur stabile Werte werden automatisch nach jeder Gewichtsveränderung übertra- gen. S. AuTo Alle Werte werden automatisch übertragen. S. ConT Hinweis Der Menüpunkt “Datenübertragungsmodus” erscheint nur wenn bei Menüpunkt “Peripheriegerät wählen”...
Das Menü 4.19 Baudrate (Datenübertragungsrate) einstellen Die Datenübertragungsrate (Baudrate) bestimmt die Geschwindigkeit der Übertragung über die serielle Schnittstelle. Die Einheit ist Baud (1 Baud (bd) = 1 Bit/Sekunde). Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: 150 bd, 300 bd, 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd und 9600 bd bd 2400 bd 1200 4.20 Parität/Bit einstellen...
Das Menü 4.21 Handshake einstellen In diesem Menüpunkt kann die Datenübertragung an verschiedene serielle Empfänger angepasst werden. Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Kein Handshake HS oFF Software-Handshake (XON/XOFF) HS SoFt Hardware-Handshake Hinweis HS HArd Wenn Sie diese Einstellung gewählt haben, muss das angeschlossene Periphe- riegerät eingeschaltet sein.
Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, wie es z.B. mit dem METTLER -------- LIST ---------- TOLEDO-Drucker LC-P45 ausgedruckt werden kann. Je nach gewählten Einstel- lungen sowie dem gewählten Anschluss mit LocalCAN oder RS232-Schnittstelle 03.10.97 16:49:06 kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel abweichen. METTLER TOLEDO Balance Type: PG5001-S SNR: 1113170358 SW-Ver.: 1.75 1.30...
Spezielle Anwendungen und Funktionen 5. Spezielle Anwendungen und Funktionen Ihre Waage kann mehr als nur wägen. Eingebaute Anwendungen und Funktionen erweitern die Möglichkeiten Ihrer Waage und erleichtern Ihnen die tägliche Arbeit. Diese Anwendungen und Funktionen lernen Sie in den folgenden Kapiteln kennen. Stückzählung Die Stückzählung setzt voraus, dass Sie die Funktion “F count”...
Seite 36
Spezielle Anwendungen und Funktionen Legen Sie jetzt die gewählte Anzahl Referenzstücke auf. XKD 06 Drücken Sie anschliessend kurz die Taste «±». Solange die horizontalen Striche angezeigt werden, berechnet Ihre Waage das Referenzgewicht. Menu ------ Hinweis Wenn Sie während 45 Sekunden keine Taste betätigen, kehrt die Waage in den Wägemodus zurück.
Spezielle Anwendungen und Funktionen Prozentwägen Die Funktion “Prozentwägen” ermöglicht Ihnen das Einwägen auf einen vorgegebenen Wert (100%) und das Feststellen von Abweichungen von diesem Sollwert. Der DeltaTrac hilft Ihnen, die Lage des Probengewichts bezüglich der Toleranzen schnell zu erfassen (siehe Kapitel 3.4). Das Prozentwägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F 100%”...
Spezielle Anwendungen und Funktionen Rezeptieren Mit der Rezeptier-Funktion können Sie Einzelgewichte (Komponenten) wägen und aufsummieren. Ihre Waage verarbeitet pro Rezeptiervorgang bis zu 255 Komponenten. Zusätzlich können Sie pro Rezeptiervorgang bis zu 99 Wägebehälter tarieren. Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, lässt sich der ganze Rezeptiervorgang protokollieren. Das Rezeptieren setzt voraus, dass die Funktion “Formula”...
Seite 39
Spezielle Anwendungen und Funktionen Geben Sie die erste Komponente in den Wägebehälter. XKD 04 Drücken Sie anschliessend kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint kurz “- 1 -”, um das Einwägen der ersten Komponente zu bestätigen. - 1 - Nach dem Einwägen der ersten Komponente wird die Anzeige auf Null zurück- gesetzt und die Waage ist jetzt bereit für das Einwägen der zweiten Komponente.
Seite 40
Spezielle Anwendungen und Funktionen Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird ein Protokoll mit dem ----- FORMULATION ------ Gesamtgewicht aller Komponenten “N total”, dem Taragewicht (Gewicht des Wägebehälters) “T total” und dem Totalgewicht (Gesamtgewicht aller Kompo- 100.2 g nenten plus Taragewicht) “G”...
Spezielle Anwendungen und Funktionen Drücken Sie erneut die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt, bis die Anzahl “n” aller bisher eingewogenen Komponenten angezeigt wird. lang Drücken Sie nochmals die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt bis die Waage wieder zur Gewichtsanzeige wechselt.
Seite 42
Spezielle Anwendungen und Funktionen Dynamisches Wägen unruhiger Wägegüter Die Funktionen “Dynamisches Wägen mit automatischem Start” und “Dynamisches Wägen mit manuellem Start” erleichtern Ihnen das Wägen unruhiger Wägegüter (z.B. Tiere). Bei dieser Wägeart ermittelt Ihre Waage das Gewicht über eine bestimmte Zeitspanne und errechnet daraus einen repräsentativen Mittelwert. Das dynamische Wägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F dyn A”...
Seite 43
Spezielle Anwendungen und Funktionen Durch kurzes Drücken der Taste «“» können Sie eine der zur Verfügung stehenden Zeitspannen (1, 2, 3, 5, 10 oder 20 Sekunden) wählen. t ≠ 3” Hinweise Die Zeitspanne sollte umso grösser gewählt werden, je unruhiger das Wägegut ist.
Spezielle Anwendungen und Funktionen Die eingestellte Wägezeit (Zeitspanne) bleibt so lange gespeichert, bis sie verändert oder die Stromversorgung der Waage unterbrochen wird. Durch kurzes Drücken der Taste «“» können Sie jederzeit zwischen dem normalen Wägemodus und dem dynamischen Wägen umschalten. Durch langes Drücken der Taste «F»...
Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit internem Gewicht Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten internen Gewicht vollautomatisch (FACT) oder halbautomatisch vorgenommen werden. Vollautomatische interne Justierung (Kalibrierung) FACT Ab Werk ist ihre Waage für die vollautomatische Justierung mit dem internen Justiergewicht eingestellt.
Seite 46
-- BALANCE CALIBRATION - librierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll 03.10.97 11:23:34 ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach METTLER TOLEDO angeschlossenem Drucker kann der Ausdruck vom gezeigten Beispiel etwas Type: PG3001-S abweichen.
Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit externen Gewichten (VariCal) Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten oder mit externen Gewichten vorgenommen werden. Werkseitig ist die Waage auf die Justierung mit dem internen Gewicht eingestellt, die Sie bereits in Kapitel 2.5 kennenglernt haben.
Seite 48
-- BALANCE CALIBRATION - matisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, 03.10.97 11:34:23 ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach angeschlos- senem Drucker kann der Ausdruck vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. METTLER TOLED Type: PG5001-S...
Spezielle Anwendungen und Funktionen Test der Waage mit internem oder externen Gewichten Sie können die Genauigkeit Ihrer Waage jederzeit überprüfen. Diese Überprüfung erfolgt entweder mit dem eingebauten Gewicht oder mit externen Gewichten, abhängig von Ihrer Einstellung im Menü (siehe Kapitel 4.4). Test der Waage mit dem internen Gewicht Vergewissern Sie sich, dass im Menü...
Seite 50
Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird die ermittelte Ab- ----- BALANCE TEST ----- weichung automatisch protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, 03.10.97 11:34:23 ausgedruckt mit dem METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach angeschlos- METTLER TOLEDO senem Drucker kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. Type: PG12001-S...
Seite 51
Sollgewicht (“Target”) und die Abweichung (“Diff”) von Hand ins Protokoll METTLER TOLEDO eintragen. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Type: PG5001-S METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach angeschlossenem Drucker kann SNR: 1105238536 die Darstellung vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. 1.75 1.30 Weight ID: .....
Eine regelmässige Wartung Ihrer Waage durch einen autorisierten Service-Techniker sorgt für eine über Jahre gleichblei- bende Genauigkeit und verlängert die Lebensdauer des Gerätes. Fragen Sie nach den Servicemöglichkeiten bei Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO Vertretung. Reinigung Das Waagengehäuse und die Waagschale sind aus hochwertigen, widerstands- fähigen Materialien hergestellt.
SGND Die vielseitigen Eigenschaften der PG-S Waagen bezüglich Dokumentation der Resultate lassen sich erst mit dem Anschluss eines Druckers, z.B. des LC-P45 von METTLER TOLEDO, voll nutzen. Die Druckresultate tragen zu einer einfachen Arbeitsweise nach GLP/GMP entscheidend bei. Hinweise: PG-S 16 Falls Sie mehrere Peripheriegeräte gleichzeitig anschliessen möchten, ist es...
Als Option kann Ihre PG-S Waage mit einer LocalCAN Universalschnittstelle nachgerüstet werden. Da Sie bis zu fünf Peripheriegeräte gleichzeitig anschliessen können, bietet diese Ihnen eine hohe Flexibilität im Datenaustausch. Auf einfache Art lassen sich mehrere Peripheriegeräte (siehe Kapitel 7.3) von METTLER TOLEDO, bei denen die Verbindungskabel zur Standardausrüstung gehören, mit der Waage verbinden.
Technische Daten und Zubehör 7. Technische Daten und Zubehör Technische Daten der PG-S Waagen Netzanschluss 100…240 V, 50/60 Hz, 9…20VA Umgebungsbedingungen für PG-S Waagen Höhe über NN bis 4000 m Temperatur 5–40º C Luftfeuchte max. 85% RH @ +30° C Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Standardausrüstung...
Seite 57
Technische Daten und Zubehör Technische Daten PG3001-S PG5001-S PG8001-S Ablesbarkeit 0,1 g 0,1 g 0,1 g Höchstlast 3100 g 5100 g 8100 g Tarierbereich 0 ... 3100 g 0 ... 5100 g 0 ... 8100 g Wiederholbarkeit (s) 0,08 g...
Seite 59
Technische Daten und Zubehör Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer PG-S Waage steigern. Die folgenden Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Normalpapier-Drucker LC-P45 LC-P45 Printer: Drucker mit eingebauten Applikationen (GLP-gerechte Kalibrier- und Justierprotokolle, statistische Auswertungen, Summierfunktion, etc.)
Seite 60
229065 LC-RS9: Kabel für den Anschluss eines Rechners mit RS-232C, 9-polig wie IBM AT oder kompatibel 229130 LC-CL: Kabel für den Anschluss eines Gerätes mit METTLER TOLEDO CL-Schnittstelle (5-polig) 239270 LC-LC03: Verlängerungskabel für LocalCAN, 0,3 m 229115 LC-LC2: Verlängerungskabel für LocalCAN, 2 m 229116 LC-LC5: Verlängerungskabel für LocalCAN, 5 m...
Anhang 8. Anhang Menü-Übersicht Wägemodus Menü SECUrEd “ OPEn 1 Reset 1) 6) 2 Justierung (Kalib.) 3 Autom. Just.aufruf 4 Funktion 5 Vibrationsadapter 6 Wägeprozessadapter 7 Wiederholbarkeit rESEt fA[T lnFo oFF F nonE 6ood tESt E [AL oFF F dYn Ÿ≈ F count InFo on bEttEr...
Seite 63
Anhang SOP (Standard Operating Procedure, Standard-Arbeitsanweisung) Bei der Dokumentation einer GLP-Prüfung stellen die SOPs einen relativ kleinen, aber sehr wichtigen Teil dar. Die praktische Erfahrung bestätigt, dass firmenintern verfasste SOPs sehr viel besser befolgt werden, als solche, die von einer externen, anonymen Stelle erstellt werden. Nachstehend finden Sie eine kurze Übersicht über die Zuständigkeiten in Bezug auf SOPs, sowie eine Checkliste für die Erstellung einer SOP.
Seite 64
Anhang Checkliste für die Erstellung von SOPs Administrative Belange nein 1. Verwendung von SOP-Formblättern 2. Name der Prüfeinrichtung 3. Datumsangabe (Erstellungsdatum der SOP) 4. Ablagekennzeichnung (Schlüsselplan) für SOPs 5. Seitenangabe (1 von n) 6. Titel 7. Datum der Inkraftsetzung 8. Änderungshinweis 9.
Seite 68
Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Mess- genauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service- Angebot. Vielen Dank. *P21203049* Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs vorbehalten.