Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
METTLER TOLEDO
PG-S Waagen (0,1 g, 1 g)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo PG3001-S

  • Seite 1 Bedienungsanleitung METTLER TOLEDO PG-S Waagen (0,1 g, 1 g)
  • Seite 2: Ihre Pg-S Waage Im Überblick

    Ihre PG-S Waage im Überblick Frontseite PG-S Rückseite PG-S Unterseite PG-S Anzeige PG-S...
  • Seite 3: Anzeige-, Bedienungs- Und Anschlusselemente Ihrer Pg-S Waage

    Anzeige-, Bedienungs- und Anschlusselemente Ihrer PG-S Waage Frontseite Anzeige Bezeichnung Bezeichnung Anzeige DeltaTrac Waagschale Wägeeinheiten Fussschraube Alphanumerische Anzeige Bedientasten Symbol der Stillstandskontrolle Modellspezifische Daten und Typenbezeichnung Symbol für berechnetes Resultat Statusanzeige des Vibrationsadapters Rückseite/Unterseite Statusanzeige des Wägeprozessadapters Statusanzeige der Wiederholbarkeit Bezeichnung RS232C-Schnittstellenanschluss Spezialsymbole (z.B.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen ..................Einleitung ..........................Die PG-S Waagen stellen sich vor ....................Was Sie zu dieser Anleitung wissen sollten .................. Sicherheit geht vor ........................Inbetriebnahme der Waage ...................... Auspacken und Lieferumfang prüfen.................... Standortwahl oder Standortänderung ................... Nivellieren der Waage .......................
  • Seite 5 Inhalt 4.13 Automatische Abschaltung vorwählen ..................4.14 Einschaltmodus wählen ......................4.15 Anzeige der Icons einstellen ....................... 4.16 Peripheriegerät wählen ......................4.17 Datenübertragungsmodus wählen ....................4.18 Datenübertragungsformat wählen ....................4.19 Baudrate (Datenübertragungsrate) einstellen ................4.20 Parität/Bit einstellen ........................4.21 Handshake einstellen ........................ 4.22 Menüeinstellungen ausdrucken oder sichern ................
  • Seite 6: Lernen Sie Ihre Pg-S Waage Kennen

    1. Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen In diesem Kapitel erhalten Sie grundlegende Informationen zu Ihrer PG-S Waage. Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, selbst wenn Sie bereits Erfahrungen mit METTLER TOLEDO-Waagen haben und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben.
  • Seite 7: Was Sie Zu Dieser Anleitung Wissen Sollten

    Lernen Sie Ihre PG-S Waage kennen Was Sie zu dieser Anleitung wissen sollten Diese Anleitung enthält Orientierungshilfen, die Ihnen das Auffinden der gewünschten Informationen erleichtern: Tastenbezeichnungen sind in doppelten spitzen Klammern aufgeführt (z.B. «On/Off» oder «±»). Die Tasten Ihrer PG-S Waage sind mehrfach belegt: Die jeweils erste Funktion einer Ç...
  • Seite 8: Sicherheit Geht Vor

    Bedienen Sie die Tastatur Ihrer PG-S Waage nicht mit spitzen Gegenständen! Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung.
  • Seite 9: Inbetriebnahme Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage 2. Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit. Auspacken und Lieferumfang prüfen PG-S Waagen werden in umweltfreundlicher Verpackung geliefert.
  • Seite 10: Standortwahl Oder Standortänderung

    Inbetriebnahme der Waage Standortwahl oder Standortänderung Ihre Waage ist ein Präzisionsinstrument. Sie dankt Ihnen mit hoher Genauigkeit und Zuverlässigkeit für einen optimalen Standort: Waage nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben. Feste, erschütterungsfreie und möglichst horizontale Lage. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen können.
  • Seite 11: Nivellieren Der Waage

    Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich bitte an Ihre METTLER TOLEDO-Vertretung. Schliessen Sie die Waage ans Netz an. Schliessen Sie die Waage ausschlies- slich an Netzsteckdosen mit Schutzkontakt an! Verwenden Sie keine Verlän-...
  • Seite 12: Justieren (Kalibrieren) Der Waage

    Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, wird die Justierung (Ka- -- BALANCE CALIBRATION - librierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll 03.10.97 11:23:34 ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. METTLER TOLEDO Type: PG5001-S SNR: 1105238536 1.75 1.30...
  • Seite 13: Wägen Ganz Einfach

    Wägen ganz einfach 3. Wägen ganz einfach Dieses Kapitel erläutert, wie Sie einfache Wägungen durchführen, wie Sie den Wägeprozess beschleunigen können und wie sich das Wägeresultat ausdrucken und Daten übertragen lassen. Ein- und Ausschalten der Waage Ihre Waage ist ab Werk so eingestellt, dass sie automatisch in den Wägemodus wechselt, wenn Sie im Wartezustand ein Gewicht auflegen.
  • Seite 14: Nullstellen Der Waage

    Wägen ganz einfach Nullstellen der Waage Umwelteinflüsse können dazu führen, dass die Waage trotz entlasteter Waagschale nicht genau «0.0» anzeigt. Sie können jedoch die Anzeige Ihrer Waage jederzeit auf Null zurücksetzen und damit sicherstellen, dass die Wägung wirklich bei Null beginnt.
  • Seite 15: Eine Einfache Wägung Durchführen

    Wägen ganz einfach Eine einfache Wägung durchführen Das Durchführen einer einfachen Wägung ist nur der Vollständigkeit halber beschrieben, besteht doch dieser Vorgang aus lediglich zwei Arbeitsschritten. Nachdem Sie tariert haben, legen Sie das Wägegut auf. XKD 04 Warten Sie, bis das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle erlischt. Nach Erlöschen des Symbols gilt das Wägeresultat als stabil.
  • Seite 16: Deltarange ® -Waagen Mit Verschiebbarem Feinbereich

    Nachkommastelle mehr angezeigt wird (in diesem Beispiel 0.1 g 0.1 mg umfasst der verschiebbare Feinbereich 2400 Gramm). 2400 g 12100 g Nach dem Einschalten arbeiten METTLER TOLEDO DeltaRange ® -Waagen stan- dardmässig im Feinbereich. =0 g Wird der Feinbereich in der Anzeige überschritten, wechselt die Waagenanzeige automatisch zur geringeren Ablesbarkeit.
  • Seite 17: Wägeresultat Ausdrucken Und Daten Übertragen

    Wägen ganz einfach Die Waage zeigt das Resultat in der Wägeeinheit 2 an. Durch erneutes Drücken der Taste «“» können Sie wieder zur Wägeeinheit 1 zurückkehren. %200 kg Hinweise: Falls beim Umschalten zwischen den beiden Wägeeinheiten eine weitere Einheit angezeigt wird (z.B. “%” oder “Stk”), so haben Sie im Menü eine Funktion vorgewählt.
  • Seite 18: Das Menü

    Das Menü 4. Das Menü Was ist das Menü? Das Menü erlaubt Ihnen, Ihre Waage an Ihre spezifischen Wägebedürfnisse anzupassen. Im Menü können Sie die Einstellungen Ihrer Waage ändern und Funktionen aktivieren. Das Menü enthält 20 verschiedene Menüpunkte, in denen jeweils verschiedene Wahlmöglichkei- SECUrEd ten zur Verfügung stehen.
  • Seite 19: Menübedienung

    Das Menü Menübedienung In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie mit dem Menü arbeiten. Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten und den verfügbaren Einstellungen finden Sie in den nächsten Kapiteln. So wechseln Sie vom Wägemodus ins Menü: Die Waage arbeitet im normalen Wägemodus. 50"6 g Drücken Sie die Taste «Menu»...
  • Seite 20 Das Menü So wählen Sie die gewünschte Einstellung in einem Menüpunkt: Drücken Sie kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint die nächste Ein- stellung, die im gewählten Menüpunkt zur Verfügung steht. Bei jedem Druck auf Unit 1 g die Taste «“» wechselt die Waage zur nächsten Einstellung. Nach der letzten Einstellung wird wieder die erste angezeigt.
  • Seite 21: Reset

    Das Menü Reset In diesem Menüpunkt haben Sie die Möglichkeit, alle Menüeinstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie diese Option anwählen und anschliessend speichern und das Menü verlassen, werden alle Menü-Einstellungen auf die werksmässig voreingestellten rESEt Werte zurückgesetzt.
  • Seite 22: Automatischer Justier- (Kalibrier-) Aufruf Ein- Oder Ausschalten

    Das Menü Test der Waage mit internem Gewicht tESt int In dieser Einstellung wird der Genauigkeitstest der Waage mit dem internen Gewicht durchgeführt. Test der Waage mit externen Gewichten tESt E Die Genauigkeit der Waage kann mit einem beliebigen externen Gewicht überprüft werden.
  • Seite 23: Funktion Vorwählen

    Das Menü Funktion vorwählen In diesem Menüpunkt können Sie eine Funktion vorwählen, die Ihnen anschliessend im Wägemodus auf Tastendruck zur Verfügung steht. Hinweis: Bei den Waagen in Eichversion sind nur die, vom länderspezifischen Eichgesetz bestimmten Funktionen wählbar. Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung: Keine Funktion vorgewählt F nonE Im Wägemodus steht keine Funktion zur Verfügung (Werkseinstellung).
  • Seite 24: Vibrationsadapter Einstellen

    Das Menü Vibrationsadapter einstellen Mit dem Vibrationsadapter lässt sich Ihre Waage an die Umgebungsbedingungen (Erschütterungen, Luftzug am Auf- stellungsort) anpassen. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Einstellung für normale Umgebungsbedingungen Dies ist die Werkseinstellung, welche auf normale Umgebungsbedingungen abgestimmt ist. Einstellung für unruhige Umgebung Die Waage filtert stärker als in der Werkseinstellung, ist jedoch unempfindlicher gegen äussere Einflüsse.
  • Seite 25: Wiederholbarkeit Wählen

    Das Menü Feindosierung Diese Einstellung ist geeignet zum Einwägen von feinem Pulver, kleinen Flüssigkeitsmengen, etc. Wiederholbarkeit wählen In der linken unteren Ecke der Anzeige befindet sich das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle. Sobald sich das Wägeresultat während einer gewissen Zeitspanne innerhalb vorgegebener Grenzwerte befindet, gilt das Wägeresultat als stabil und das Symbol der Stillstandskontrolle erlischt.
  • Seite 26: Wägeeinheit 1 Wählen

    Das Menü 4.10 Wägeeinheit 1 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 1 Anzeige Bezeichnung Gramm Kilogramm Pfund Unze Troy-Unze Grain Pennyweight Karat Momme Mesghal Eine Tabelle mit den Umrechnungsfaktoren für die verschiedenen Einheiten finden Sie in Kapitel 8.2 dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 27: Wägeeinheit 2 Wählen

    Das Menü 4.11 Wägeeinheit 2 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher zusätzlichen Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 2 g Anzeige Bezeichnung Gramm Kilogramm Pfund Unze Troy Unze Grain Pennyweight Karat Momme Mesghal...
  • Seite 28: Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) Ein- Oder Ausschalten

    Das Menü 4.12 Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) ein- oder ausschalten In diesem Menüpunkt können Sie die automatische Nullpunktkorrektur ein- oder ausschalten. Im eingeschalteten Zustand (Werkseinstellung) wird der Nullpunkt bei Drift oder bei Verschmutzungen der Waagschale automatisch korrigiert. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Auto Zero eingeschaltet A"...
  • Seite 29: Einschaltmodus Wählen

    Das Menü Automatische Abschaltung nach 5 Minuten Sobald die Waage 5 Minuten nicht bedient wurde, schaltet sie sich automatisch ÅoFF 5` Automatische Abschaltung nach 10 Minuten ÅoFF 10` Sobald die Waage 10 Minuten nicht bedient wurde, schaltet sie sich auto- matisch ab.
  • Seite 30: Anzeige Der Icons Einstellen

    4.16 Peripheriegerät wählen In diesem Menüpunkt können Sie das gewünschte Peripheriegerät anwählen. Die Waage speichert für jedes Peripheriegerät die entsprechenden Einstellungen (4.17–4.21) getrennt ab. Anschluss an einen Printer (z.B. METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45). Werkseinstellung: bd 2400, 7b–E, HS OFF PrintEr Anschluss an ein beliebiges Peripheriegerät.
  • Seite 31: Datenübertragungsformat Wählen

    Das Menü Der momentane Wert wird nach Auslösen des Print-/Transferbefehls übertragen. S. ALL Nur stabile Werte werden automatisch nach jeder Gewichtsveränderung übertra- gen. S. AuTo Alle Werte werden automatisch übertragen. S. ConT Hinweis Der Menüpunkt “Datenübertragungsmodus” erscheint nur wenn bei Menüpunkt “Peripheriegerät wählen”...
  • Seite 32: Baudrate (Datenübertragungsrate) Einstellen

    Das Menü 4.19 Baudrate (Datenübertragungsrate) einstellen Die Datenübertragungsrate (Baudrate) bestimmt die Geschwindigkeit der Übertragung über die serielle Schnittstelle. Die Einheit ist Baud (1 Baud (bd) = 1 Bit/Sekunde). Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: 150 bd, 300 bd, 600 bd, 1200 bd, 2400 bd, 4800 bd und 9600 bd bd 2400 bd 1200 4.20 Parität/Bit einstellen...
  • Seite 33: Handshake Einstellen

    Das Menü 4.21 Handshake einstellen In diesem Menüpunkt kann die Datenübertragung an verschiedene serielle Empfänger angepasst werden. Es stehen folgende Einstellungen zur Verfügung: Kein Handshake HS oFF Software-Handshake (XON/XOFF) HS SoFt Hardware-Handshake Hinweis HS HArd Wenn Sie diese Einstellung gewählt haben, muss das angeschlossene Periphe- riegerät eingeschaltet sein.
  • Seite 34: Secure Funktion Aufheben

    Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, wie es z.B. mit dem METTLER -------- LIST ---------- TOLEDO-Drucker LC-P45 ausgedruckt werden kann. Je nach gewählten Einstel- lungen sowie dem gewählten Anschluss mit LocalCAN oder RS232-Schnittstelle 03.10.97 16:49:06 kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel abweichen. METTLER TOLEDO Balance Type: PG5001-S SNR: 1113170358 SW-Ver.: 1.75 1.30...
  • Seite 35: Spezielle Anwendungen Und Funktionen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen 5. Spezielle Anwendungen und Funktionen Ihre Waage kann mehr als nur wägen. Eingebaute Anwendungen und Funktionen erweitern die Möglichkeiten Ihrer Waage und erleichtern Ihnen die tägliche Arbeit. Diese Anwendungen und Funktionen lernen Sie in den folgenden Kapiteln kennen. Stückzählung Die Stückzählung setzt voraus, dass Sie die Funktion “F count”...
  • Seite 36 Spezielle Anwendungen und Funktionen Legen Sie jetzt die gewählte Anzahl Referenzstücke auf. XKD 06 Drücken Sie anschliessend kurz die Taste «±». Solange die horizontalen Striche angezeigt werden, berechnet Ihre Waage das Referenzgewicht. Menu ------ Hinweis Wenn Sie während 45 Sekunden keine Taste betätigen, kehrt die Waage in den Wägemodus zurück.
  • Seite 37: Prozentwägen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Prozentwägen Die Funktion “Prozentwägen” ermöglicht Ihnen das Einwägen auf einen vorgegebenen Wert (100%) und das Feststellen von Abweichungen von diesem Sollwert. Der DeltaTrac hilft Ihnen, die Lage des Probengewichts bezüglich der Toleranzen schnell zu erfassen (siehe Kapitel 3.4). Das Prozentwägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F 100%”...
  • Seite 38: Rezeptieren

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Rezeptieren Mit der Rezeptier-Funktion können Sie Einzelgewichte (Komponenten) wägen und aufsummieren. Ihre Waage verarbeitet pro Rezeptiervorgang bis zu 255 Komponenten. Zusätzlich können Sie pro Rezeptiervorgang bis zu 99 Wägebehälter tarieren. Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, lässt sich der ganze Rezeptiervorgang protokollieren. Das Rezeptieren setzt voraus, dass die Funktion “Formula”...
  • Seite 39 Spezielle Anwendungen und Funktionen Geben Sie die erste Komponente in den Wägebehälter. XKD 04 Drücken Sie anschliessend kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint kurz “- 1 -”, um das Einwägen der ersten Komponente zu bestätigen. - 1 - Nach dem Einwägen der ersten Komponente wird die Anzeige auf Null zurück- gesetzt und die Waage ist jetzt bereit für das Einwägen der zweiten Komponente.
  • Seite 40 Spezielle Anwendungen und Funktionen Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird ein Protokoll mit dem ----- FORMULATION ------ Gesamtgewicht aller Komponenten “N total”, dem Taragewicht (Gewicht des Wägebehälters) “T total” und dem Totalgewicht (Gesamtgewicht aller Kompo- 100.2 g nenten plus Taragewicht) “G”...
  • Seite 41: Während Des Rezeptiervorgangs Können Sie Jederzeit Zusätzliche Wägebehälter Tarieren

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Drücken Sie erneut die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt, bis die Anzahl “n” aller bisher eingewogenen Komponenten angezeigt wird. lang Drücken Sie nochmals die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt bis die Waage wieder zur Gewichtsanzeige wechselt.
  • Seite 42 Spezielle Anwendungen und Funktionen Dynamisches Wägen unruhiger Wägegüter Die Funktionen “Dynamisches Wägen mit automatischem Start” und “Dynamisches Wägen mit manuellem Start” erleichtern Ihnen das Wägen unruhiger Wägegüter (z.B. Tiere). Bei dieser Wägeart ermittelt Ihre Waage das Gewicht über eine bestimmte Zeitspanne und errechnet daraus einen repräsentativen Mittelwert. Das dynamische Wägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F dyn A”...
  • Seite 43 Spezielle Anwendungen und Funktionen Durch kurzes Drücken der Taste «“» können Sie eine der zur Verfügung stehenden Zeitspannen (1, 2, 3, 5, 10 oder 20 Sekunden) wählen. t ≠ 3” Hinweise Die Zeitspanne sollte umso grösser gewählt werden, je unruhiger das Wägegut ist.
  • Seite 44: Unterflurwägungen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Die eingestellte Wägezeit (Zeitspanne) bleibt so lange gespeichert, bis sie verändert oder die Stromversorgung der Waage unterbrochen wird. Durch kurzes Drücken der Taste «“» können Sie jederzeit zwischen dem normalen Wägemodus und dem dynamischen Wägen umschalten. Durch langes Drücken der Taste «F»...
  • Seite 45: Justierung (Kalibrierung) Mit Internem Gewicht

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit internem Gewicht Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten internen Gewicht vollautomatisch (FACT) oder halbautomatisch vorgenommen werden. Vollautomatische interne Justierung (Kalibrierung) FACT Ab Werk ist ihre Waage für die vollautomatische Justierung mit dem internen Justiergewicht eingestellt.
  • Seite 46 -- BALANCE CALIBRATION - librierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll 03.10.97 11:23:34 ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach METTLER TOLEDO angeschlossenem Drucker kann der Ausdruck vom gezeigten Beispiel etwas Type: PG3001-S abweichen.
  • Seite 47: Justierung (Kalibrierung) Mit Externen Gewichten (Varical)

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit externen Gewichten (VariCal) Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten oder mit externen Gewichten vorgenommen werden. Werkseitig ist die Waage auf die Justierung mit dem internen Gewicht eingestellt, die Sie bereits in Kapitel 2.5 kennenglernt haben.
  • Seite 48 -- BALANCE CALIBRATION - matisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, 03.10.97 11:34:23 ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach angeschlos- senem Drucker kann der Ausdruck vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. METTLER TOLED Type: PG5001-S...
  • Seite 49: Test Der Waage Mit Internem Oder Externen Gewichten

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Test der Waage mit internem oder externen Gewichten Sie können die Genauigkeit Ihrer Waage jederzeit überprüfen. Diese Überprüfung erfolgt entweder mit dem eingebauten Gewicht oder mit externen Gewichten, abhängig von Ihrer Einstellung im Menü (siehe Kapitel 4.4). Test der Waage mit dem internen Gewicht Vergewissern Sie sich, dass im Menü...
  • Seite 50 Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird die ermittelte Ab- ----- BALANCE TEST ----- weichung automatisch protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, 03.10.97 11:34:23 ausgedruckt mit dem METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach angeschlos- METTLER TOLEDO senem Drucker kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. Type: PG12001-S...
  • Seite 51 Sollgewicht (“Target”) und die Abweichung (“Diff”) von Hand ins Protokoll METTLER TOLEDO eintragen. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Type: PG5001-S METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach angeschlossenem Drucker kann SNR: 1105238536 die Darstellung vom gezeigten Beispiel etwas abweichen. 1.75 1.30 Weight ID: .....
  • Seite 52: Fehlermeldungen

    Kein oder falsches Justiergewicht Gefordertes Justiergewicht auflegen. Error 2 Referenzgewicht oder Referenzstückzahl Fehlerhafte Referenz erhöhen. (Referenzgewicht oder Referenzstückzahl Error 3 zu klein) METTLER TOLEDO Kundendienst benach- Interne Fehler richtigen Die Fehler 4,5,6 und 7 signalisieren waa- Error 4 geninterne Probleme Error 7...
  • Seite 53: Wartung Und Pflege

    Eine regelmässige Wartung Ihrer Waage durch einen autorisierten Service-Techniker sorgt für eine über Jahre gleichblei- bende Genauigkeit und verlängert die Lebensdauer des Gerätes. Fragen Sie nach den Servicemöglichkeiten bei Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO Vertretung. Reinigung Das Waagengehäuse und die Waagschale sind aus hochwertigen, widerstands- fähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 54: Wechseln Der Schutzhülle

    SGND Die vielseitigen Eigenschaften der PG-S Waagen bezüglich Dokumentation der Resultate lassen sich erst mit dem Anschluss eines Druckers, z.B. des LC-P45 von METTLER TOLEDO, voll nutzen. Die Druckresultate tragen zu einer einfachen Arbeitsweise nach GLP/GMP entscheidend bei. Hinweise: PG-S 16 Falls Sie mehrere Peripheriegeräte gleichzeitig anschliessen möchten, ist es...
  • Seite 55: Localcan Universalschnittstelle

    Als Option kann Ihre PG-S Waage mit einer LocalCAN Universalschnittstelle nachgerüstet werden. Da Sie bis zu fünf Peripheriegeräte gleichzeitig anschliessen können, bietet diese Ihnen eine hohe Flexibilität im Datenaustausch. Auf einfache Art lassen sich mehrere Peripheriegeräte (siehe Kapitel 7.3) von METTLER TOLEDO, bei denen die Verbindungskabel zur Standardausrüstung gehören, mit der Waage verbinden.
  • Seite 56: Technische Daten Und Zubehör

    Technische Daten und Zubehör 7. Technische Daten und Zubehör Technische Daten der PG-S Waagen Netzanschluss 100…240 V, 50/60 Hz, 9…20VA Umgebungsbedingungen für PG-S Waagen Höhe über NN bis 4000 m Temperatur 5–40º C Luftfeuchte max. 85% RH @ +30° C Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Standardausrüstung...
  • Seite 57 Technische Daten und Zubehör Technische Daten PG3001-S PG5001-S PG8001-S Ablesbarkeit 0,1 g 0,1 g 0,1 g Höchstlast 3100 g 5100 g 8100 g Tarierbereich 0 ... 3100 g 0 ... 5100 g 0 ... 8100 g Wiederholbarkeit (s) 0,08 g...
  • Seite 58 Technische Daten und Zubehör Masse...
  • Seite 59 Technische Daten und Zubehör Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer PG-S Waage steigern. Die folgenden Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Normalpapier-Drucker LC-P45 LC-P45 Printer: Drucker mit eingebauten Applikationen (GLP-gerechte Kalibrier- und Justierprotokolle, statistische Auswertungen, Summierfunktion, etc.)
  • Seite 60 229065 LC-RS9: Kabel für den Anschluss eines Rechners mit RS-232C, 9-polig wie IBM AT oder kompatibel 229130 LC-CL: Kabel für den Anschluss eines Gerätes mit METTLER TOLEDO CL-Schnittstelle (5-polig) 239270 LC-LC03: Verlängerungskabel für LocalCAN, 0,3 m 229115 LC-LC2: Verlängerungskabel für LocalCAN, 2 m 229116 LC-LC5: Verlängerungskabel für LocalCAN, 5 m...
  • Seite 61: Anhang

    Anhang 8. Anhang Menü-Übersicht Wägemodus Menü SECUrEd “ OPEn 1 Reset 1) 6) 2 Justierung (Kalib.) 3 Autom. Just.aufruf 4 Funktion 5 Vibrationsadapter 6 Wägeprozessadapter 7 Wiederholbarkeit rESEt fA[T lnFo oFF F nonE 6ood tESt E [AL oFF F dYn Ÿ≈ F count InFo on bEttEr...
  • Seite 62: Umrechnungstabelle Für Gewichtseinheiten

    Anhang Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten Einheit Gramm Milligramm Unze Troy Unze Grain Pennyweight (avdp) 1000 0.03527396 0.03215075 15.43236 0.6430149 1 mg 0.001 0.0000352740 0.0000321508 0.01543236 0.000643015 1 oz 28.34952 28349.52 0.9114585 437.500 18.22917 1 ozt 31.10347 31103.47 1.097143 1 GN 0.06479891 64.79891 0.002285714 0.002083333...
  • Seite 63 Anhang SOP (Standard Operating Procedure, Standard-Arbeitsanweisung) Bei der Dokumentation einer GLP-Prüfung stellen die SOPs einen relativ kleinen, aber sehr wichtigen Teil dar. Die praktische Erfahrung bestätigt, dass firmenintern verfasste SOPs sehr viel besser befolgt werden, als solche, die von einer externen, anonymen Stelle erstellt werden. Nachstehend finden Sie eine kurze Übersicht über die Zuständigkeiten in Bezug auf SOPs, sowie eine Checkliste für die Erstellung einer SOP.
  • Seite 64 Anhang Checkliste für die Erstellung von SOPs Administrative Belange nein 1. Verwendung von SOP-Formblättern 2. Name der Prüfeinrichtung 3. Datumsangabe (Erstellungsdatum der SOP) 4. Ablagekennzeichnung (Schlüsselplan) für SOPs 5. Seitenangabe (1 von n) 6. Titel 7. Datum der Inkraftsetzung 8. Änderungshinweis 9.
  • Seite 65 Anhang Index Abgleichung auf die Erdbeschleunigung 12 Ein- und Ausschalten 13 Ablesbarkeit 16, 57 Einheit 26, 27 Abmessungen 57 Einschaltmodus 29 Abort 46, 48, 50, 51, 53 Einschwingzeit 57 Absolutwägen 24 Einstellungen 19 Abweichung 51 Einstellungen ausdrucken 33 Anzeigetest 13, 18, 29 Einstellungen speichern 20 Aufwärmphase 12, 21 Einzelkomponenten 39...
  • Seite 66 Anhang Icons 30 N total 40 Inbetriebnahme 9 Nettogewicht 57 Interne Justierung 21 Nettototalgewicht 40 ISO 9001 6 Netzkabel 8 Nivellieren der Waage 11 Nivellierkontrolle 11 Nullpunkt 28 Justiergewicht 52 Nullstellen der Waage 14 Justiertoleranz 45 Justierung 12, 21, 57 Justiervorganges 12 Open 34 Kabel 59, 60...
  • Seite 67 Anhang Tiere 42 Toleranzen 37 Schnittstelle 60 Toleranzmarken 15 Schutzhülle 54, 59 secure 33 Selbsttest 11 Überlast 52 serielle Schnittstelle 32 Überprüfen 12, 49 Service 53 Übersichtsanzeige 15 Sicherheit 7, 8 Umgebungsbedingun- Softwareversion 11 gen 11, 12, 18, 21, 24, 52, 56 Sollgewicht 51 Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten 62 SOP 6, 12, 63...
  • Seite 68 Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Mess- genauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service- Angebot. Vielen Dank. *P21203049* Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis