Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Teleskopgabel - Yamaha TT-R125E Handbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TT-R125E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Support de tige d'amortisseur:
YM-1300/90890-01294
Poignée en T:
YM-1326/90890-01326
3. Déposer:
Bague d'étanchéité 1
G
Se servir d'un tournevis à tête plate.
ATTENTION:
Veiller à ne pas griffer le fourreau.
CONTRÔLE
Tige d'amortisseur
1. Contrôler:
Tige d'amortisseur
G
Déformations/endommagement → Rem-
placer la tige d'amortisseur.
ATTENTION:
La fourche avant est équipée de tiges et sa cons-
truction sophistiquée la rend particulièrement
sensible à la présence de corps étrangers.
Veiller soigneusement à ne pas laisser entrer de
corps étrangers lors du changement d'huile ou
le démontage et le remontage de la fourche
avant.
Ressort de fourche
1. Mesurer:
Longueur libre de ressort de fourche a
G
Hors spécifications → Remplacer.
Longueur libre de ressort de fourche:
Standard
TT-R125E:
327 mm (12,9 in)
TT-R125LWE:
453,6 mm (17,86 in)
<Limite>
TT-R125E:
322 mm (12,7 in)
TT-R125LWE:
448,6 mm (17,66 in)
FOURCHE AVANT

TELESKOPGABEL

Dämpferrohr-Halter
YM-1300/90890-01294
T-Griff
YM-1326/90890-01326
3. Demontieren:
Dichtring 1
G
Schlitzschraubendreher verwenden.
ACHTUNG:
Das Tauchrohr nicht verkratzen.
PRÜFEN
Dämpferrohr
1. Kontrollieren:
Dämpferrohr
G
Verzug/Beschädigung → Dämpferrohr
erneuern.
ACHTUNG:
Die Kolbenstange und der gesamte interne
Teleskopgabel-Mechanismus
empfindlich gegen Fremdkörper.
Beim Zerlegen und Zusammenbau der Te-
leskopgabel darauf achten, daß keinerlei
Fremdkörper in das Gabelöl gelangen.
Gabelfeder
1. Messen:
Ungespannte Federlänge a
G
Unvorschriftsmäßig → Erneuern.
Ungespannte Federlänge:
Standard
TT-R125E:
327 mm (12,9 in)
TT-R125LWE:
453,6 mm (17,86 in)
5 - 35
CHAS
sind
sehr
<Grenzwert>
TT-R125E:
322 mm (12,7 in)
TT-R125LWE:
448,6 mm (17,66 in)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Tt-r125rTt-r125lweTt-r125lwr

Inhaltsverzeichnis