Herunterladen Diese Seite drucken

Yashica atoron electro Gebrauchsanweisung Seite 11

Werbung

VERSCHLUSSRING
Der
Verschlussring
hat
zwei
Einstellungen
: "Auto"
und
"L",
zur
Steuerung der Verschluss-
funktion:
1. "Auto": Zur Erzielung der
norm alen
automatischen
Funk-
tion,
stel
le
man
den
Ring auf
"Auto" ein (Markierungspunkt
auf Auto). Vor
jeder
Aufnahme
oder beim
Laden
einer
neuen
Filmk
assette vergewissere
man
sich, dass der Verschlussring auf
"Auto"
eingeste
llt
ist.
2. "L": Um
den
Verschluss zu
verr iegeln,
drehe man den Ring
bis
zum
Anschlag
auf
Stellung
"L". Soli die
Kamera
langere
Zeit nicht benbtigt
we
rden,
so
empfiehlt es
sich,
den
Verschlu-
ssring
auf "
L
"
einzustellen, zur
Vermeidu ng
einer
zufa
ll igen
Betatigung
des
Auslbsers.
BAGUE DE L'OBTURATEUR
La bague de
I'obturateur
com-
porte deux positions de reglage:
1.
"Auto":
Pour
assurer
Ie
fonctionnement normal automa-
tique de
I'obturateur,
tourner
cette
bague afin
d'aligner
Ie
point
sur
Ie
symbo le
"Auto".
S'assurer
que la bague est bien
reglee
a
"Auto"
a
chaque photo,
avant
d'actionner
Ie
declen-
cheur, ou
lor
s
de
la
charge d'une
nouvelle
cartouche
de film.
2. "L"
:
Pour
verroui
ller I'obtur-
ateur, tourner la bague
a
fond et
aligner
Ie
point
sur
Ie
symbole
"L".
II
est recommande de
verr-
ouiller ainsi
I'obturateur
lorsqu
e
I'
appareil
doit rester inutilise,
afin d'eviter tout declenchement
accidente
l.
MANDO DEL OBTURADOR
EI mando del obturador posee
dos posiciones para el control
efectivo del
obturador.
1.
"Auto":
Para
proveer fun-
c
ion
automatica
'
normal del
ob-
turador, gire el man do yallnee
el
pu nto
con
la
posici6 n
"Auto"
.
Confirme que el mando
del
obturador
esta regulado a
"Auto" antes de
inicial la
toma
fotogrilfica
0
cuando carga un
nuevo rollo de pel
ICU
la.
2. "L": Para dejar trabado el
obturador,
gire
totalmente el
mando para regularlo en
la
posi-
ci6n "L".
Cuando
la
camara no
esta
en
usa, regu
Ie
este mando
del
obturador a esta
posici6n
para
prevenir disparos acciden-
tales del obturador.
10

Werbung

loading