Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WET/DRY VACUUM WITH DETACHABLE BLOWER
Operator's manual
NASS-/TROCKENSAUGER MIT HERAUSNEHMBAREM GEBLÄSE
Gebrauchsanweisung
ASPIRATEUR HUMIDE/SEC AVEC ENLEVABLE SOUFFLEUR
Mode d'emploi
ASPIRAPOLVERE/-LIQUIDI CON VENTILATORE RIMOVIBILE
Istruzioni per l'uso
VBV1330PF / 1300W / 30L
01 - 13
14 - 28
29 - 43
44 - 57
IP24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vacmaster VBV1330PF

  • Seite 1 VBV1330PF / 1300W / 30L WET/DRY VACUUM WITH DETACHABLE BLOWER 01 - 13 Operator’s manual NASS-/TROCKENSAUGER MIT HERAUSNEHMBAREM GEBLÄSE 14 - 28 Gebrauchsanweisung ASPIRATEUR HUMIDE/SEC AVEC ENLEVABLE SOUFFLEUR 29 - 43 Mode d‘emploi ASPIRAPOLVERE/-LIQUIDI CON VENTILATORE RIMOVIBILE Istruzioni per l‘uso...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Exploded View and Parts List……………………………………….. Thank you for purchasing this Vacmaster® wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with Vacmaster® you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
  • Seite 3 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following : WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 4: Double Insulation Instructions

    • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. Symbols on the Device Read through the operating manual carefully before using the device.
  • Seite 5: Extension Cords

    When using an extension cord with your Wet/Dry Vac make sure the power cord and extension cord are in good working conditions. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use. SPECIFICATIONS VBV1330PF Container 220 - 240V ~ 50Hz Motor...
  • Seite 6: Unpacking And Checking Carton Contents

    UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS Remove entire contents of carton. Check each item against the carton contents list. Carton contents lists Key Description……………………..…… Qty. Vac Assembly…………………….….. Hose…………………….…………….. Utility Nozzle……….…………………. Caster Foot W/Accessory Storage…. Caster………………………………… 4 Screws (Bag)……………………… Foam Filter……..……....... Plastic Tube……………………..Bended Car Nozzle.…………………..
  • Seite 7 GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Philips head screw driver is required. WARNING: DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VAC UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1) 2.
  • Seite 8: Dry-Vacuum Operation

    DRY-VACUUM OPERATION DRY VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS.
  • Seite 9 LIQUID VACUUM OPERATION LIQUID VACUUMING WARNING: BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL SPRAYS.
  • Seite 10: Blowing Operation

    machine is fitted with a float valve that stops the suction action when the container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens, turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain.
  • Seite 11 nozzles. (fig.5 & 6) 5. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (fig. 7) 6. Firmly hold the blower before turning it on. Turn the motor on by flipping the switch to the ‘I’ ON position. (fig.8) MAINTENANCE WARNING! ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM THE CONTAINER.
  • Seite 12: Installing & Cleaning Cartridge Filter

    INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER Installing Cartridge Filter 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. 2. Remove lid and power head and place in upside down position. 3. Install the cartridge filter over the filter cage with the flat end of the filter towards the vacuum lid.Carefully push filter in until it stops against the lid.
  • Seite 13 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (fig. 1) 2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cloth filter. 3. Carefully slide foam sleeve filter down over the filter cage making sure the whole cage is covered.
  • Seite 14 EXPLODED VIEW AND PARTS...
  • Seite 15 FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE INSTRUKTIONEN AUSFÜHRLICH UND GENAU GARANTIE Vacmaster® ist stets bestrebt ein qualitativ hochwertiges Produkt herzustellen. Die Fabrik gewährt Ihnen max. 24 Monate Garantie gemäss folgenden Bedingungen. Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung durch übermässigen Gebrauch, Transportschäden oder andere externe Einflüsse.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung und die Aufkleber auf dem Nass- Trockensauger. Sicherheit ist eine Kombination aus gesundem Menschenverstand, wachsames Arbeiten und wissen, wie das Gerät funktioniert. Benützen Sie den Nass- Trockensauger wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Seite 17 • Um das Risiko von gesundheitlichen Gefahren zu verringern, saugen Sie keine toxische Stoffe auf. • Benutzen oder Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von gefährlichen Stoffen. • Verwenden Sie den Nass- Trockensauger nicht mit einem beschädigten Filter oder mit nicht montiertem Filter, ausser beim Aufsaugen von Flüssigkeiten.
  • Seite 18: Doppelte-Isolation Anwendung

    Tragen Sie eine Schutzbrille und eine Atemschutzmaske. (Nur während der Benützung als Laubbläser) Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile! Umstehende Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Halten Sie ein Sicherheitsabstand von mind. 5m. (Nur während der Benützung als Laubbläser) DOPPELTE-ISOLATION ANWENDUNG Dieser Nass- Trockensauger ist doppelt isoliert, das erübrigt eine separate Erdung. Verwenden Sie ausschliesslich identische Ersatzteile.
  • Seite 19: Spezifikation

    Sie sich, dass das Kabel in einem guten Zustand ist. Reparieren oder ersetzen Sie das Kabel vor dem Gebrauch des Nass-/Trockensaugers. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel die für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind. SPEZIFIKATION VBV1330PF Behälter 220 - 240V ~ 50Hz Motor...
  • Seite 20: Auspacken Und Inhalt Kontrollieren

    AUSPACKEN UND INHALT KONTROLLIEREN Packen Sie den gesamten Inhalt aus und kontrollieren diesen mit der Inhaltsliste. Karton Inhaltsliste Index Beschreibung………………….. Stk. Nass-/Trockensauger…………….….. Saugschlauch………….…………….. Grobschmutzdüse.…………………. Lenkrollenfuss/Zubehörhalter……..Lenkrolle……………………………… 4 Schrauben (Sack)………………… Schaumstofffilter..……...... Verlängerungsrohre.……………..Autosaugdüse gebogen……………. Konusdüse…………..…………..Autofugendüse..……….…………… Patronenfilter..…………………….…. Filterhalter..…………………….. Verbindungsmuffe………………….. Abluftdiffusor……………………….. Gebrauchsanweisung.……………… BEMERKUNG: Die Saugschläuche und das Zubehör verwenden ein System 64 mm.
  • Seite 21: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU Sie benötigen für den Zusammenbau ein Kreuzschraubenzieher (Philips) WARNUNG: VOR ALLEN ARBEITEN AM GERÄT, IMMER ZUERST NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN! PACKEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER MIT ALLEN TEILEN AUS 1. Vergewissern Sie sich, dass der Nass-/Trockensauger nicht am Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 22: Anwendung Im Trockenbetrieb

    ANWENDUNG IM TROCKENBETRIEB Trockenbetrieb! WARNUNG: ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN, VERSTEHEN UND ANWENDEN KÖNNEN. VERWENDEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER AUF KEINEN FALL IN DER NÄHE VON BRENNBAREN DÄMPFEN, GASE ODER EXPLOSIVEM STAUB. BRENNBARE STOFFE BESCHRÄNKEN SICH NICHT AUF: BENZIN ODER ANDERE BRENNSTOFFE, LEICHTE FLÜSSIGKEITEN, REINIGUNGSMITTEL, ÖL-FARBEN, ERDGAS, WASSERSTOFF, ODER EXPLOSIVE STÄUBE WIE KOHLENSTAUB, MAGNESIUMSTAUB, KORNSTAUB ODER SOGAR SCHIESSPULVER.
  • Seite 23: Die Faltenfilterpatrone Nicht Für Das Nasssaugen Benützen

    O = AUS I = EIN DIE FALTENFILTERPATRONE NICHT FÜR DAS NASSSAUGEN BENÜTZEN ANWENDUNG IM NASSBETRIEB Nassbetrieb! WARNUNG: ACHTEN SIE DARAUF, DASS SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE LESEN, VERSTEHEN UND ANWENDEN KÖNNEN. VERWENDEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER AUF KEINEN FALL IN DER NÄHE VON BRENNBAREN DÄMPFEN, GASE ODER EXPLOSIVEM STAUB.
  • Seite 24 6. Nach der Nassabsaugung, schalten Sie das Gerät aus und entfernen den Netzstecker von der Stromversorgung. Um schlechte Gerüche zu verhindern, leeren Sie den Behälter,reinigen und trocknen ihn sauber ab. (Abb. 6) WICHTIG! Bei der Absaugung von Flüssigkeiten in grossen Mengen, sollte die Düse nicht vollständig in der Flüssigkeit eingetaucht werden, lassen Sie einen Spalt an der Spitze der Düse offen, damit zusätzlich Luft angesogen werden kann.
  • Seite 25: Gebläse Aufnahme

    WARNHINWEIS: Luftstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten WARNHINWEIS: Das Tragen einer Atemschutzmaske wird empfohlen. Blasstäube sollten nicht eingeatmet werden. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Nass- Trockensauger nicht am Stromnetz angeschlossen ist. (Abb. 1) 2. Entfernen Sie den Abluftdiffusor vom Gebläseanschluss. (Abb. 2) 3.
  • Seite 26: Montage Und Reinigung Filterpatrone

    Nach dem Gebrauch als Laubbläser muss das Gerät von Schmutz und andere Teile befreit werden. Um die Schaumstoffauflage zu reinigen: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist. (Abb.1) WARNUNG! BEVOR SIE DEN ANTRIEBSKOPF ENTFERNEN IST DER NETZSTECKER ZU ZIEHEN! 2.
  • Seite 27: Montage Und Reinigung

    HINWEIS! Die Filterpatrone ist konzipiert für feine Staubrückhaltung. Dieser Filter sollte nur für die Trockenanwendung verwendet werden. Eine nasse Filterpatrone ist für das Aufsaugen von Staub notwendig. Falls der Filter nass ist, ist es möglich, dass die Patrone schneller „verstopft“ und die Reinigung wird erschwert. Behandeln Sie den Filter mit Vorsicht, wenn Sie Ihn für das Reinigen entfernen.
  • Seite 28: Fehlerursachen

    FEHLERURSACHEN WARNUNG: VOR DER FEHLERSUCHE; TRENNEN SIE DAS GERÄT VOM STROMNETZ Feststellung Mögliche Fehler Korrekturmassnahmen 1) kein Strom 1) Prüfen Sie das Kabel, den Stecker, die Stromzufuhr aus der Steckdose 2) fehlerhaftes Kabel 2) Stecker aus der Steckdose ziehen und das Zuleitungskabel nach einem Kein Unterdruck Kabelbruch prüfen 3) Behälter ist voll.
  • Seite 29 DETAILZEICHNUNGEN, ERSATTEILLISTE...
  • Seite 30: Inhaltsverzeichnis

    Vacmaster® est fier de fabriquer un produit durable de bonne performante. Ce produit Vacmaster® est assorti d’une garantie limitée à deux (2) ans.de fabrication à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à...
  • Seite 31: Sécurité Et Avertissements

    Utilisez l’aspirateur sec/humide comme décrit dans ce manuel. Pour éviter des dommages à votre aspirateur sec/humide, utilisez seulement accessoires recommandés de Vacmaster™. Uniquement pour l‘usage domestique/privé. CONSERVEZ LE MANUEL POUR VOUS RÉFÉRER À...
  • Seite 32 • N’utilisez pas l’aspirateur avec les mains humides. • Pour réduire le risque de santé, n’absorbez pas des substances toxiques. • N’utilisez ou ne ranger pas l'appareil à proximité des matières dangereuses. • N’utilisez pas l’aspirateur sec/humide avec un filtre défectueux ou sans filtre, seulement chez l’aspiration de liquides.
  • Seite 33: Double Isolation Instruction

    Portez des lunettes de sécurité et une protection respiratoire. (Seulement pendant l'utilisation comme souffleurs de feuilles) Risques de blessure venant des éléments projetés par l’appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger. Maintenez une distance de sécurité d'au moins 5m. (Seulement pendant l’utilisation comme souffleurs de feuilles) DOUBLE-ISOLATION INSTRUCTION Cet appareil est à...
  • Seite 34: Rallonge

    Si vous travaillez avec une rallonge, assurez-vous que le câble est en bon état. Réparez ou remplacez le câble avant l'utilisation de l’aspirateur sec/humide. Utilisez uniquement câbles que sont conçus pour l'utilisation en plein air. SPÉCIFICATIONS VBV1330PF Cuve 220 - 240V ~ 50Hz Moteur...
  • Seite 35: Déballer Et Vérifier Le Contenu Du Carton

    DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU DU CARTON Déballez le contenu et vérifiez avec la liste du contenu du carton. Liste du contenu du carton pces. Rèf. Description…………………..…… Aspirateur sec/humide……….….. Tuyau…….………….…………….. Brosse pour sol.…………………. Pied de roulette/Crochet accessoires Roulette……………………………… 4 Vis (sac)…………………..………… Filtre à...
  • Seite 36: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Vous avez besoin pour l'assemblage un tournevis cruciforme (Philips) AVERTISSEMENT: AVANT TOUS LES TRAVAUX AU APPAREIL, DÉBRANCHER TOUJOURS LE CORDON D’ALIMENTATION ! DÉBALLEZ L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE AVEC TOUTES CES PARTIES Vérifiez que l’aspirateur n’est pas connecté au réseau de courant. (fig. 1) Ouvrez les verrous.
  • Seite 37: Aspiration À Sec

    ASPIRATION À SEC Aspiration à sec! AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS DE LIRE, COMPRENDRE ET PEUVEZ APPLIQUER LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE À PROXIMITÉ DE VAPEURS, GAZES INFLAMMABLES OU POUSSIÈRES EXPLOSIVES. GAZES INFLAMMABLES BRENNBARE GASE COMPRENNENT MAIS NE SONT PAS LIMITATIVE: ESSENCE OU AUTRES COMBUSTIBLES, DÉTERGENTS, PEINTURES À...
  • Seite 38: Aspiration Humide

    ASPIRATION HUMIDE Aspiration humide! AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS DE LIRE, COMPRENDRE ET PEUVEZ APPLIQUER LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR SEC/HUMIDE À PROXIMITÉ DE VAPEURS, GAZES INFLAMMABLES OU POUSSIÈRES EXPLOSIVES. GAZES INFLAMMABLES COMPRENNENT MAIS NE SONT PAS LIMITATIVE: ESSENCE OU AUTRES COMBUSTIBLES, DÉTERGENTS, PEINTURES À...
  • Seite 39: Fonction De Soufflage

    IMPORTANT! Durant l’aspiration des grandes quantités des liquides, la buse ne doit pas être immergée complètement dans le liquide. Laissez ouvert une fente chez la pointe de la buse, afin que plus air peut être aspirée. L'appareil est équipé d'un flotteur, qu’évite le débordement du récipient.
  • Seite 40: Entretien

    Appuyez le bouton de déverrouillage, enlevez l’unité motrice. (fig.3 & 4) Mettez le raccord sur la connexion de ventilation et Installez l’accessoire désiré sur le tuyau. (fig. 5 & 6) Assurez-vous que le commutateur est sur la position "0", et branchez le câble d'alimentation.
  • Seite 41: Installer & Nettoyer Le Filtre À Cartouche

    3. Enlevez la garniture en mousse et nettoyez-le avec un doux détergent. Laissez sécher à air. (fig. 3) 4. Réinstallez la garniture en mousse. (fig. 4) 5. Montez l’enregistrement du ventilateur et les vis. (fig. 5) INSTALLER & NETTOYER LE FILTRE À CARTOUCHE Monter le filtre à...
  • Seite 42: Installer Le Filtre À Mousse

    INSTALLER & NETTOYER LE FILTRE À MOUSSE Montage de filtre à mousse 1. Vérifiez que le cordon est déconnecté de la prise de courant. (fig.1) 2. Enlevez l’unité motrice et mettez-la en position renversée (serrage l’unité entre votre cuisse). Suivez les instructions pour enlever le filtre. 3.
  • Seite 43: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: AVANT LE DÉPANNAGE; DÉCONNECTÉ LA PRISE DE COURANT. Symptôme Causes possibles Action corrective 1) pas de courant 1) Vérifiez l’alimentation en courant électrique : cordon, disjoncteur, fusible. 2) câble défectueuse 2) Débranchez le cordon et contrôlez-le. S’il est Pas de endommagé, faites-le dépressurisation...
  • Seite 44: Vue Éclatée Et Pièces Détachés

    VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Seite 45: Garanzia

    Vacmaster® è orgogliosa della qualità e della durata del prodotto. Questo prodotto Vacmaster® è coperto da garanzia limitata contro i difetti di lavorazione e dei materiali di due (2) anno a partire dalla data di acquisto. La garanzia non prevede il consumo esagerato dell’apparecchio, ne danneggi a causa del trasporto o d’influenze esterne.
  • Seite 46: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    è una combinazione di senso comune, lavoro attento e sapere come funziona l’apparecchio. Usate l’aspirapolvere/-liquidi come descritto in queste istruzioni d’uso. Per ridurre il rischio di lesioni o danni all’apparecchio é consigliato d’usare solo accessori consigliati da Vacmaster™. Solo per l’uso domestico. CONSERVATE LE ISTRUZIONI D’USO PER I PROSSIMI PROPRIETARI.
  • Seite 47: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    • Non utilizzare l’aspirapolvere/-liquidi con un filtro danneggiato o senza filtro, solo per l’aspirazione di liquidi il filtro non si deve installare. • Non usare l’apparecchio impropriamente. Fare particolare attenzione in prossimità di bambini. • Staccare la presa della corrente, per ridurre il rischio di lesioni a causa di accensione accidentale o prima di cambiare il filtro.
  • Seite 48: Doppio-Isolamento Istruzioni

    Rischio di lesioni a causa di parti lanciate! Tenere lontane le persone dall’area di pericolo. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 5 m. (Solo durante l'uso come un soffiatore di fogliame) ISOLAMENTO DOPPIO ISTRUZIONI Quest’aspirapolvere/-liquidi ha un doppio isolamento, che elimina la messa a terra separata. Usate solo pezzi di ricambio identici.
  • Seite 49: Cavo Di Prolunga

    Se usate con l’aspirapolvere/-liquidi un cavo di prolunga, assicuratevi che il cavo non é danneggiato. Riparate o rimpiazzate il cavo prima dell’uso. Usate solo cavi di prolunga per l’uso all’aperto. SPECIFICHE VBV1330PF Fusto 220 - 240V ~ 50Hz Motore 1300W...
  • Seite 51: Istruzioni Generali Di Montaggio

    ISTRUZIONI GENERALI DI MONTAGGIO Per il montaggio serve un giravite a croce (Philips) AVVERTENZA: PRIMA DI LAVORI DI MANUTENZIONE ALL’APPARECCHIO, STACCARE LA PRESA DELLA CORRENTE! PACKEN SIE DEN NASS- TROCKENSAUGER MIT ALLEN TEILEN AUS Assicuratevi che l’apparecchio non é attaccato alla presa della corrente. (fig. 1) Aprire i fermagli.
  • Seite 52: Aspirazione A Secco

    ASPIRAZIONE A SECCO Aspirazione a secco! AVVERTENZA: LEGGERE, CAPIRE E SAPER USARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. NON USARE L’APPARECCHIO IN PROSSIMITÀ DI VAPORI INFIAMMABILI, GAS O POLVERE ESPLOSIVA. LIQUIDI INFIAMMABILI NON SI LIMITANO SU BENZINA O ALTRI COMBUSTIBILI, LIQUIDI LEGGERI, DETERGENTI, COLORI A OLIO, GAS NATURALI, IDROGENO O POLVERE ESPLOSIVA COME POLVERE DI CARBONE, MAGNESIO, GRANO E POLVERE DASPARO.
  • Seite 53: Aspirazione A Umido

    NON USARE IL FILTRO A CARTUCCIA PER L’ASPIRAZIONE A UMIDO ASPIRAZIONE A UMIDO Aspirazione a umido! AVVERTENZA: LEGGERE, CAPIRE E SAPER USARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. NON USARE L’APPARECCHIO IN PROSSIMITÀ DI VAPORI INFIAMMABILI, GAS O POLVERE ESPLOSIVA. LIQUIDI INFIAMMABILI NON SI LIMITANO SU BENZINA O ALTRI COMBUSTIBILI, LIQUIDI LEGGERI, DETERGENTI, COLORI A OLIO, GAS NATURALI, IDROGENO O POLVERE ESPLOSIVA COME POLVERE DI CARBONE, MAGNESIO, GRANO E POLVERE DASPARO.
  • Seite 54: Funzione Di Soffio

    IMPORTANTE! Durante l’aspirazione di grandi quantità di liquidi, l’ugello non deve essere immerso completamente nel liquido, lasciate un’apertura alla punta dell’ugello per assicurare il flusso d’aria. L’apparecchio è equipaggiato con un galleggiante che evita il sovraffollare del fusto. Se l’apparecchio non dovrebbe più aspirare, si noterà un aumento della velocità...
  • Seite 55: Manutenzione

    2. Rimuovere il diffusore dalla connessione di ventilazione. (fig. 2) 3. Premete il tasto di sbloccaggio e togliete unità motrice dal fusto. (fig.3 & 4) 4. Installate il manicotto di connessione sulla connessione di ventilazione e montate l’accessorio desiderato. (fig.5 & 6) 5.
  • Seite 56: Montaggio E Pulizia Filtro A Cartuccia

    5.Montate la ventilazione e le 4 viti. (fig. 5) MONTAGGIO E PULIZIA FILTRO A CARTUCCIA Inserire il filtro a cartuccia 5. Staccare la presa della corrente. (fig. 1) 6. Rimuovere la testata motrice e porla con la parte superiore in basso. 7.
  • Seite 57: Montaggio E Pulizia Filtro A Schiuma

    MONTAGGIO E PULIZIA FILTRO A SCHIUMA Montaggio filtro a schiuma 1. Staccate la presa della corrente. (fig. 1) 2. Togliete la testata motrice e giratela sulla testa. Seguite le istruzioni per il montaggio del filtro a cartuccia. 3. Tirate il filtro a materiale espanso attentamente sul galleggiante. Assicuratevi che il filtro a materiale espanso ricopre tutto il galleggiante.
  • Seite 58: Vista Esplosa E Lista Pezzi

    VISTA ESPLOSA E LISTA PEZZI...
  • Seite 59: Garantieurkunde

    ® ® Vacmaster Vacmaster Vacmaster type tipo VBV1330PF Serienummer auf dem Produkt der: no. série indiqué sur le produit numero di serie sul prodotto corrisponde: EU Maschinenrichtlinie 98/37 EU mit correspond(ent) à la : alla Direttiva CE sulle macchina Änderungen...
  • Seite 60 Distributed by:...

Inhaltsverzeichnis