Seite 3
® ® Thank you for purchasing this Vacmaster carpet spot cleaner. Feel confident that with Vacmaster you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance. This carpet spot cleaner is suitable for use with liquid materials. FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Seite 4
SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PORTABLE CARPET SPOT CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
Seite 5
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not use with damaged cord, plug or other parts. • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Seite 6
• Check the float valve regularly to ensure it is moving freely and examine it for signs of damage. ® • Use only Vacmaster cleaning solutions intended for use with this appliance to prevent internal component damage. • Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
Seite 7
UNPACKING AND PRODUCT FEATURES Carry Handle Clean Water Tank Power Button Power Cord Hooks Suction Hose Clean Water Tank Cover Tab Dirty Water Tank Clean Water Tank Cover Dirty Water Tank Cover Tab Hose Cleaning Tool Dirty Water Tank Cover Tough Stain Nozzle Tool Release Button Cleaning Solution...
Seite 8
ASSEMBLY 1. Align the primary hose storage clip with the bracket as shown (Fig. 1). Slide the hose storage clip downwards until it is secured into place. 2. Align the secondary hose storage clip with the bracket as shown (Fig.2). Slide the hose storage clip downwards until it is secured into place.
Seite 9
NOTE: A 236ml bottle of solution is provided with this carpet cleaner. Ensure the solution and ® water are mixed correctly. We recommend only using Vacmaster cleaning solution. Using other solutions may cause excess foaming and may invalidate your guarantee.
Seite 10
1) Unwrap the hose and ensure a tool is attached securely. 2) Turn the quick release cord hooks to release the power cord (Fig. 9). 3)Plug the power cord into a power outlet. WARNING: If any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.
Seite 11
MAINTENANCE WARNING: Remove the power cord from the power supply before carrying out any maintenance. 1. Cleaning Exterior 1)Turn off and unplug carpet cleaner. 2)To clean exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe outer surface with a clean, damp and soft cloth.
Seite 12
TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unplugged at power outlet. Plug in firmly to suitable power outlet. Check with a good appliance. Be sure Defective power outlet. the power cord plug is fully plugged The carpet cleaner into an electrical outlet.
Seite 13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Clean water tank is empty. Fill the clean water tank. No solution Check the clean water tank for correct spraying out. Clean water tank is not installed installation. Ensure it is installed in correctly. place. Turn on the carpet cleaner. If hose Hose nozzle will does not spray, prime the pump not spray after...
Seite 14
TECHNICAL DATA Model Number SCB0501 03 Motor 220-240V~50Hz Power Input 500W Clean Capacity 1.6L Net Weight 3.5kg RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. The machine must be delivered in rigid packaging to avoid damage during transportation.
Seite 15
Dépannage ............................. 27 Informations techniques ........................ 29 Recyclage et Mise au rebut ......................29 ® Nous vous remercions d'avoir acheté ce nettoyeur de taches pour tapis Vacmaster . Ayez ® l’assurance qu'avec Vacmaster vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
Seite 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CE NETTOYEUR DE TACHES PORTABLE POUR TAPIS. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tout risque de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
Seite 17
• Avant l'utilisation, débarrassez la zone de travail de tous les objets ou obstacles que vous ne souhaitez pas aspirer. • Tenez le câble à l'écart de toute surface chaude. • À ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. •...
Seite 18
• Vérifiez la valve à flotteur régulièrement pour vous assurer qu'elle bouge librement et examinez-la pour détecter tout signe d'endommagement. ® • Utilisez uniquement les solutions de nettoyage Vacmaster destinées à cet appareil pour éviter d'endommager les composants internes. • Outre le mode d'emploi et les dispositions contraignantes de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation,...
Seite 19
DÉBALLAGE ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Poignée de transport Réservoir d'eau propre Crochet pour câble Interrupteur d’alimentation Languette du couvercle du Tuyau d’aspiration réservoir d'eau propre Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau sale propre Languette du couvercle du Outil de nettoyage du tuyau réservoir d'eau sale Couvercle du réservoir d'eau Suceur pour taches tenaces...
Seite 20
MONTAGE 1. Alignez le clip de rangement du tuyau principal avec le support comme illustré (illustration 1). Faites glisser le clip de rangement du tuyau vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé en place. 2. Alignez le clip de rangement du tuyau secondaire avec le support comme illustré (illustration 2). Faites glisser le clip de rangement du tuyau vers le bas jusqu'à...
Seite 21
REMARQUE : Une bouteille de solution de 236 ml est fournie avec ce nettoyeur pour tapis. Assurez-vous que la solution et l'eau sont correctement mélangées. Nous recommandons d'utiliser ® uniquement la solution de nettoyage Vacmaster . L'utilisation d'autres solutions peut provoquer un excès de mousse et annuler votre garantie.
Seite 22
d'aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles projections d'eau. Pour protéger les parquets sous les tapis ou la moquette, placez un revêtement de protection (comme du plastique) en dessous avant le nettoyage. REMARQUE : Avant d'utiliser la solution de nettoyage pour tapis et le nettoyeur de taches pour tapis, consultez et suivez toujours les consignes d'entretien du fabricant.
Seite 23
claire. Laissez sécher le réservoir à l'air libre avant de le réinstaller (illustration 15). 4) Insérez les languettes de verrouillage dans les fentes du réservoir d'eau sale, puis fixez le couvercle du réservoir d'eau sale en place jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre (illustration 16).
Seite 24
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. 1. Nettoyage du boîtier 1)Éteignez et débranchez le nettoyeur pour tapis. 2) Pour nettoyer le boîtier, ou pour réduire l'électricité statique et l'accumulation de poussière, essuyez sa surface extérieure avec un chiffon doux propre et humidifié.
Seite 25
retenue de la fiche sur le câble d'alimentation. 3) Videz le réservoir d'eau propre (si nécessaire). Rincez-le avant de le remettre sur l'unité. Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau propre pour le laisser sécher à l'air libre. 4) Videz le réservoir d'eau sale puis rincez-le, nettoyez-le et séchez-le avant de le remettre sur l'unité.
Seite 26
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION À brancher fermement sur une prise Débranché de la prise secteur. secteur. Vérifiez avec un appareil fonctionnel. Assurez-vous que la fiche du câble Le nettoyeur de Prise secteur défectueuse.
Seite 27
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Remplissez du réservoir d'eau Le réservoir d'eau propre est vide. propre. Absence de vaporisation de la Vérifiez le montage correct du Le réservoir d'eau propre n'est solution. réservoir d'eau propre. Assurez-vous pas monté correctement. qu'il est bien fixé en place. Le suceur du tuyau Activez le nettoyeur de tapis.
Seite 28
INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro du modèle SCB0501 03 Moteur 220-240V~50Hz Puissance d’entrée 500W Capacité de nettoyage 1.6L Poids net 3.5kg RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. La machine doit être livrée dans un emballage rigide pour éviter tout endommagement pendant le transport.
Seite 29
Wartung ............................39 Fehlerbehebung ..........................41 Technische Daten ........................... 43 Recycling und Entsorgung......................43 ® Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Teppich-Fleckenreinigers von Vacmaster . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde.
Seite 30
SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES TRAGBAREN TEPPICH- FLECKENREINIGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
Seite 31
dem Arbeitsbereich, die Sie nicht saugen möchten. • Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. • Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Fassen Sie den Stecker und nicht die Anschlussleitung an, um den Netzstecker zu ziehen.
Seite 32
• Überprüfen Sie das Schwimmerventil regelmäßig auf freie Beweglichkeit und auf Anzeichen von Beschädigungen. • Verwenden Sie nur für die Verwendung mit diesem Gerät ® vorgesehene Reinigungslösungen von Vacmaster , um Schäden an Innenteilen zu vermeiden. • Beachten Sie neben der Bedienungsanleitung und den im Verwendungsland geltenden, verbindlichen Vorschriften zur Unfallverhütung auch die anerkannten Vorschriften zur...
Seite 33
AUSPACKEN UND PRODUKTMERKMALE Tragegriff Frischwassertank Ein/Aus-Schalter Haken für die Anschlussleitung Lasche der Abdeckung des Saugschlauch Frischwassertanks Abdeckung des Schmutzwassertank Frischwassertanks Lasche der Abdeckung des Schlauch-Reinigungswerkzeug Schmutzwassertanks Abdeckung des Düse für hartnäckige Flecken Schmutzwassertanks Tool-Entriegelungstaste Reinigungslösung Anschlussleitung Bedienungsanleitung Schlauch-Halterungsklemme...
Seite 34
MONTAGE 1. Richten Sie den primären Schlauchaufbewahrungsclip wie gezeigt an der Halterung aus (Abb. 1). Schieben Sie den Schlauchaufbewahrungsclip nach unten, bis er einrastet. 2. Richten Sie den sekundären Schlauchaufbewahrungsclip wie gezeigt an der Halterung aus (Abb. 2). Schieben Sie den Schlauchaufbewahrungsclip nach unten, bis er einrastet. 3.
Seite 35
Lösung . Achten Sie darauf, dass die Lösung und das Wasser richtig gemischt sind. Wir ® empfehlen, nur die Reinigungslösung von Vacmaster zu verwenden. Die Verwendung anderer Lösungen kann eine übermäßige Schaumbildung erzeugen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
Seite 36
der Farbe mit einem weißen Papiertuch. Wenn sich die Farbe verändert, wenden Sie die Lösung nicht an. BEACHTEN SIE: Um Flecken zu vermeiden, verwenden Sie Kunststoff, Wachspapier oder Aluminiumfolie, um Holz- oder Metalloberflächen vor möglichem Spritzwasser zu schützen. Um die Holzböden unter Teppichen zu schützen, legen Sie vor der Reinigung Schutzmaterial (z. B. Kunststoff) darunter.
Seite 37
gezogen wird (Abb. 13). 2) Entfernen Sie die Abdeckung des Schmutzwassertanks, indem Sie die Lasche der Abdeckung des Schmutzwassertanks lösen (Abb. 14). 3) Leeren Sie den Tank in ein Waschbecken oder eine Toilette. Spülen Sie den Tank gründlich mit sauberem Wasser. Lassen Sie den Tank an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen (Abb.
Seite 38
WARTUNG WARNUNG: TRENNEN SIE DIE ANSCHLUSSLEITUNG VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. 1. Außenflächen reinigen 1)Schalten Sie den Teppichreiniger aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2)Um die Außenflächen zu reinigen oder statische Elektrizität und Staubablagerungen zu reduzieren, wischen Sie die Außenflächen mit einem sauberen, feuchten und weichen Tuch ab. Nach dem Reinigen trocken wischen.
Seite 39
1) Bringen Sie den Saugschlauch und die Zubehörteile in ihre Aufbewahrungsposition. 2) Wickeln Sie die Anschlussleitung locker um die Kabelhaken. Befestigen Sie die Stecker- Klemme an der Anschlussleitung. 3) Leeren Sie den Frischwassertank (falls erforderlich). Spülen Sie ihn aus, bevor Sie ihn wieder im Gerät einsetzen.
Seite 40
FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERSUCHE DEN NETZSTECKER, UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Netzstecker ist nicht mit der Schließen Sie ihn fest an einer geeignete Steckdose an. Steckdose verbunden. Überprüfen Sie sie mit einem funktionsfähigen Gerät.
Seite 41
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Frischwassertank ist leer. Befüllen Sie den Frischwassertank. Es wird keine Überprüfen Sie, ob der Lösung versprüht. Der Frischwassertank ist nicht Frischwassertank ordnungsgemäß ordnungsgemäß eingesetzt. eingesetzt ist. Achten Sie darauf, dass er eingesetzt ist. Schalten Sie den Teppichreiniger ein. Die Schlauchdüse Wenn der Schlauch sprüht, bereiten sprüht nach dem...
Seite 42
TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer SCB0501 03 Motor 220-240V~50Hz Leistungseingang 500W Reinigungskapazität 1.6L Nettogewicht 3.5kg RECYCLING UND ENTSORGUNG Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss in einer festen Verpackung geliefert werden, um Transportschäden zu vermeiden.
Seite 43
Dati tecnici ............................57 Riciclo e smaltimento........................57 ® ® Grazie per aver acquistato questo smacchiatore per tappeti Vacmaster . Vacmaster è un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo smacchiatore per tappeti è adatto all’uso con materiali liquidi.
Seite 44
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SMACCHIATORE PORTATILE PER TAPPETI. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni.Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
Seite 45
• Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. • Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. • Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. • Non utilizzare con il cavo, la spina o altre parti danneggiate. •...
Seite 46
® • Utilizzare solo soluzioni detergenti Vacmaster destinate all'uso con questo apparecchio per evitare danni ai componenti interni. • Oltre alle istruzioni per l’uso e alle norme antinfortunistiche vincolanti valide nel paese di utilizzo, osservare le norme riconosciute per la sicurezza e l’uso corretto.
Seite 47
DISIMBALLAGGIO E CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Maniglia per il trasporto Serbatoio dell’acqua pulita Pulsante di accensione Ganci per cavo di alimentazione Linguetta del coperchio del Tubo flessibile di aspirazione serbatoio dell'acqua pulita Coperchio del serbatoio Serbatoio dell’acqua sporca dell'acqua pulita Linguetta del coperchio del Strumento per la pulizia del serbatoio dell'acqua sporca tubo flessibile...
Seite 48
MONTAGGIO 1. Allineare la clip di stoccaggio del tubo primario con la staffa, come illustrato (Fig. 1). Far scorrere la clip di stoccaggio del tubo verso il basso fino a fissarla in posizione. 2. Allineare la clip di stoccaggio del tubo secondario con la staffa, come mostrato (Fig. 2). Far scorrere la clip di stoccaggio del tubo verso il basso fino a fissarla in posizione.
Seite 49
NOTA: Con questo smacchiatore per tappeti viene fornito un flacone di soluzione da 236 ml. Assicurarsi che la soluzione e l’acqua siano miscelate correttamente. Si raccomanda di utilizzare ® esclusivamente la soluzione detergente Vacmaster . L'uso di altre soluzioni può causare un eccesso di schiuma e invalidare la garanzia.
Seite 50
NOTA: Per evitare di macchiare, utilizzare plastica, carta oleata o fogli di alluminio per proteggere le superfici in legno o metallo da eventuali spruzzi d’acqua. Per proteggere i pavimenti in legno sotto tappeti o moquette, posizionare del materiale protettivo (ad es.
Seite 51
4) Inserire prima le linguette di bloccaggio nelle fessure del serbatoio dell'acqua sporca, quindi fissare nuovamente il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca in posizione finché non si sente un clic (Fig. 16). 5)Reinstallare il serbatoio dell’acqua sporca nell’unità. Il fermo di sicurezza fisserà automaticamente il serbatoio dell'acqua sporca in posizione.
Seite 52
MANUTENZIONE AVVERTENZA: TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL’ALIMENTATORE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE. 1. Pulizia dell’esterno 1)Spegnere e staccare la spina dello smacchiatore per tappeti. 2) Per pulire l’esterno o per ridurre l’elettricità statica e l’accumulo di polvere, pulire la superficie esterna con un panno pulito, umido e morbido.
Seite 53
fermo della spina sul cavo di alimentazione. 3) Svuotare il serbatoio dell’acqua pulita (se necessario). Sciacquarlo prima di reinserirlo nell’unità. Aprire il tappo del serbatoio dell’acqua pulita per farlo asciugare all’aria. 4) Svuotare il serbatoio dell’acqua sporca, quindi sciacquarlo, pulirlo e asciugarlo prima di rimetterlo sull’unità.
Seite 54
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. PROBLEMA CAUSA PROBABILE CAUSA PROBABILE La spina è staccata dalla presa di Collegare saldamente la spina alla presa di corrente adatta. corrente.
Seite 55
PROBLEMA CAUSA PROBABILE CAUSA PROBABILE Il serbatoio dell’acqua pulita è Riempire il serbatoio dell’acqua vuoto. pulita. Non viene Controllare che il serbatoio dell’acqua spruzzata nessuna Il serbatoio dell’acqua pulita non pulitore sia installato correttamente. soluzione. è installato correttamente. Assicurarsi che sia installato in posizione.
Seite 56
DATI TECNICI Numero di modello SCB0501 03 Motore 220-240V~50Hz Potenza assorbita 500W Capacità di pulizia 1.6L Peso netto 3.5kg RICICLO E SMALTIMENTO Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. La macchina deve essere consegnata in un imballaggio rigido per evitare danni durante il trasporto.
Seite 57
Especificaciones técnicas....................... 71 Reciclaje y eliminación ........................71 ® ® Gracias por comprar este quitamanchas para alfombras Vacmaster . Con el Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Este quitamanchas para alfombras es adecuado para utilizar con materiales líquidos.
Seite 58
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE QUITAMANCHAS PORTÁTIL PARA ALFOMBRAS. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
Seite 59
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores. • No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, agarre el enchufe, no el cable. • No se debe utilizar con un cable, clavija u otras piezas dañadas. • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de él cerca de bordes afilados o esquinas.
Seite 60
® • Use únicamente las soluciones de limpieza Vacmaster previstas para el uso con los aparatos para evitar dañar los componentes internos. • Además de las instrucciones de uso y de las normas vinculantes de prevención de accidentes vigentes en el país de...
Seite 61
DESEMBALAJE Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Asa de transporte Depósito de agua limpia Ganchos para el cable de Botón de encendido alimentación Pestaña de la tapa del depósito Manguera de aspiración de agua limpia Tapa del depósito de agua Depósito de agua sucia limpia Pestaña de la tapa del depósito Herramienta de limpieza de la...
Seite 62
MONTAJE 1. Alinee el clip de almacenamiento de manguera primario con los soportes como se muestra (Fig. 1). Deslice hacia abajo el clip de almacenamiento de la manguera hasta que quede sujeto en su lugar. 2. Alinee el clip de almacenamiento de manguera secundario con el soporte como se muestra (Fig.2).
Seite 63
NOTA: Con este quitamanchas para alfombras se suministra una botella de solución de 236 ml. Asegúrese de que la solución y el agua se mezclan correctamente. Recomendamos usar ® únicamente la solución de limpieza Vacmaster . El uso de otras soluciones puede causar exceso de espuma y anular la garantía.
Seite 64
NOTA: Para evitar las manchas, utilice plástico, papel encerado o papel de aluminio para proteger las superficies de madera o metal de posibles salpicaduras de agua. Para proteger los suelos de madera debajo de las alfombras o moquetas, coloque un material protector (por ejemplo, plástico) debajo antes de limpiarlas.
Seite 65
4) Inserte las pestañas de bloqueo en las ranuras del depósito de agua sucia y vuelva a asegurar la tapa del depósito de agua sucia en su lugar hasta que escuche un clic (Fig. 16). 5)Vuelva a colocar el depósito de agua sucia en la unidad. El dispositivo de seguridad se asegura automáticamente una vez que el depósito de agua sucia esté...
Seite 66
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. 1. Limpieza del exterior 1)Apague y desenchufe el quitamanchas para alfombras. 2) Para limpiar el exterior, o reducir la electricidad estática y la acumulación de polvo, limpie la superficie exterior con un paño limpio, húmedo y suave.
Seite 67
2) Envuelva el cable de alimentación sin apretar alrededor de los ganchos del cable. Coloque el clip de retención del enchufe en el cable de alimentación. 3) Vacíe el depósito de agua limpia (si es necesario). Enjuáguelo bien antes de volver a colocarlo en la unidad.
Seite 68
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ANTES DE INICIAR LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS, DESENCHUFE EL ASPIRADOR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Está desenchufado de la toma de Enchúfelo bien a una toma de corriente. corriente adecuada. Compruébelo con un electrodoméstico que sepa seguro que funciona.
Seite 69
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El depósito de agua limpia está Llene el depósito de agua limpia. vacío. No sale la solución Compruebe que el depósito de pulverizada. El depósito de agua limpia no agua limpia está bien colocado. está bien colocado. Compruebe que está...
Seite 70
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo SCB0501 03 Motor 220-240V~50Hz Potencia de entrada 500W Capacidad de limpieza 1.6L Peso neto 3.5kg RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica en toda la Unión Europea. La máquina debe entregarse en un embalaje rígido para evitar daños al ser transportada.
Seite 73
SCB0501 03 Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...