Grundsatzerklärung ........................7 1.1.3 Angaben zur Version ......................... 8 Vorgesehener Verwendungszweck des EZ1 Advanced XL ........... 8 Anforderungen an Benutzer des EZ1 Advanced XL ..............8 Sicherheitshinweise ............................. 9 Sachgemäße Handhabung ......................... 9 Elektrische Sicherheit ......................... 11 Umgebung ............................. 12 2.3.1...
Seite 4
3.1.5 Anschlussfeld ..........................24 Die Komponenten im Innenraum des EZ1 Advanced XL ........... 25 3.2.1 Arbeitsplattform ........................25 3.2.2 Pipettierkopf ..........................29 3.2.3 UV-Lampen ..........................30 Installation des Systems ..........................32 Standortanforderungen ........................32 Netzstromanschluss ........................... 32 4.2.1 Netzstromanforderungen ....................32 4.2.2...
Seite 5
Öffnen und Schließen der Tür des EZ1 Advanced XL ............55 5.4.1 Öffnen der Tür des EZ1 Advanced XL ................55 5.4.2 Schließen der Tür des EZ1 Advanced XL ................ 55 Starten und Abbrechen eines Protokolllaufs ................56 5.5.1 Starten eines Protokolllaufs....................56 5.5.2...
Seite 6
Reguläres Wartungsverfahren ....................... 88 Tägliches Wartungsverfahren ......................91 Wöchentliches Wartungsverfahren ..................... 92 Dekontaminationsreagenzien ......................94 Fehlerbehebung..............................95 Fehlermeldungen bei geöffneter Tür des EZ1 Advanced XL ..........95 Sonstige Fehler ............................. 95 Fehlercodes ............................96 Glossar ................................... 98 Anhang A ...................................101 Technische Daten ............................101...
1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den EZ1 Advanced XL entschieden haben. Wir sind der festen Überzeugung, dass er zu einem integralen Bestandteil Ihres Labors werden wird. Vor der Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durchlesen, wobei insbesondere die Hinweise über mögliche Gefahren beachtet werden müssen, die sich...
Der EZ1 Advanced XL wurde speziell für die automatisierte Isolierung und Reinigung von Nukleinsäuren entwickelt. Er ist ausschließlich für die Verwendung in Kombination mit den für das EZ1 Advanced XL Gerät entwickelnden QIAGEN Kits und für die in den zugehörigen Kit-Handbüchern beschriebenen Anwendungen vorgesehen.
2 Sicherheitshinweise Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen zu Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen, die vom Anwender befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb des EZ1 Advanced XL zu gewährleisten und das Gerät in einem sicheren Zustand zu erhalten. Mögliche Gefahren, durch die der Anwender verletzt oder das Gerät beschädigt werden könnte, sind an den entsprechenden Stellen in diesem Benutzerhandbuch angegeben.
Seite 10
Nachdem der EZ1 Advanced XL ausgepackt ist, muss das Gerät von zwei Personen angehoben werden. Greifen Sie zum Anheben mit den Händen unter den Geräteboden. Hinweis: Schalten Sie im Notfall das EZ1 Advanced XL Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ACHTUNG Beschädigung des Geräts...
Hinweis: Falls der Betrieb des Geräts auf irgendeine Weise unterbrochen wurde (z. B. aufgrund einer Unterbrechung der Netzstromversorgung oder eines mechanischen Fehlers), schalten Sie das EZ1 Advanced XL Gerät erst aus, ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Technischen Service von QIAGEN.
Flüssigkeiten in direkten Kontakt mit elektrischen Komponenten des EZ1 Advanced XL Geräts geraten sind. Das Stromkabel ist durch ein nicht-offizielles Stromkabel ersetzt worden. WARNHINWEIS Stromschlaggefahr Fassen Sie den EZ1 Advanced XL nicht mit feuchten Händen an. WARNHINWEIS Stromschlaggefahr Setzen Sie nur Sicherungen des Typs ein, der im Benutzerhandbuch angegeben ist.
Ebene zu Gesundheitsschutz und Sicherheit eingehalten werden. * OSHA: Occupational Safety and Health Administration (Vereinigte Staaten von Amerika) ACGIH: American Conference of Government Industrial Hygienists (Vereinigte Staaten von † Amerika) COSHH: Control of Substances Hazardous to Health (Vereinigtes Königreich) ‡ EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Chemikalien WARNHINWEIS Gefährliche Chemikalien Einige Chemikalien, die mit dem EZ1 Advanced XL Gerät verwendet werden, können gefährlich sein oder nach Beendigung einer Reinigung gefährlich werden. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Laborhandschuhe und einen Laborkittel. Die verantwortlichen Personen (z. B. der Laborleiter) müssen alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass die...
Gefahren durch mechanische Teile Während des Betriebs bewegt sich die Arbeitsplattform des EZ1 Advanced XL. Öffnen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL nie, während das der EZ1 Advanced XL noch in Betrieb ist. WARNHINWEIS Sich bewegende Geräteteile Um einen Kontakt mit sich bewegenden Teilen beim Betrieb des EZ1 Advanced XL Geräts zu vermeiden, darf das Gerät nur mit geschlossener...
Es dürfen nur Wartungsarbeiten ausgeführt werden, die in diesem Benutzerhandbuch beschrieben sind. Führen Sie die Wartungsarbeiten gemäß den Anweisungen in Abschnitt 6 durch. QIAGEN behält sich vor, den Kunden Kosten für Reparaturen, die auf nicht fachgerecht durchgeführte Wartungsmaßnahmen zurückzuführen sind, in Rechnung zu stellen.
Seite 17
WARNHINWEIS Brandgefahr Lassen Sie nach dem Reinigen des EZ1 Advanced XL Geräts mit einem Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis die Gerätetür offen, damit sich entzündliche Dämpfe verflüchtigen können. Reinigen Sie das EZ1 Advanced XL Gerät mit einem alkoholbasierten Desinfektionsmittel erst, nachdem sich...
2.11 Symbole auf dem EZ1 Advanced XL Gerät Auf dem EZ1 Advanced XL Gerät oder in diesem Benutzerhandbuch erscheinen die folgenden Symbole. Symbol Beschreibung Gefährdung durch heiße Geräteteile Heizsystem – die Temperatur des Heizmoduls kann bis zu 95 °C betragen.
Seite 19
Global Trade Item Number (GTIN) Typenschild an der Geräterückseite Seriennummer. Auf der vorderen Umschlagseite Katalognummer dieses Benutzerhandbuchs Auf der vorderen Umschlagseite Materialnummer (Kennzeichnung dieses Benutzerhandbuchs von Komponenten). Auf der vorderen Umschlagseite Revisionsnummer des dieses Benutzerhandbuchs Benutzerhandbuchs. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
2.11.1 Position von Symbolen Symbol für Überhitzungsgefahr auf dem Heizsystem. Symbole für Biogefährdung und Überhitzungsgefahr in der Nähe des Tip-Racks. Symbol für Gefährdung durch UV-Strahlung auf der Geräterückseite. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Pipettenspitzen in Pipettenspitzenhaltern und Elutionsgefäße in die Arbeitsplattform des EZ1 Advanced XL gestellt. Danach braucht der Anwender nur noch die Tür des EZ1 Advanced XL zu schließen und das Protokoll zu starten. Nach Protokollstart wird die Tür automatisch verriegelt. Der EZ1 Advanced XL führt alle weiteren Protokollschritte der Nukleinsäure-Reinigung automatisch durch.
3.1.1 EZ1 Advanced XL Tür Wenn gerade kein Protokoll abgearbeitet wird, kann die Tür des EZ1 Advanced XL von Hand geöffnet werden, um Zugang zur Arbeitsplattform zu erhalten. Ein Protokoll kann nur bei geschlossener Tür des EZ1 Advance XL gestartet werden.
Die VFD-Anzeige hat vier Zeilen mit 20 Zeichen pro Zeile. 3.1.3 EZ1 Advanced XL Kartenschlitz Die EZ1 Advanced XL Card wird in den Kartenschlitz des EZ1 Advanced XL gesteckt. Jede dieser EZ1 Advanced XL Cards enthält eines oder mehrere Protokolle zur automatischen Nukleinsäure- Isolierung mit dem EZ1 Advanced XL.
Card in den Schlitz gesteckt wurde. EZ1 Advanced XL Cards dürfen nicht verwendet werden, wenn der EZ1 Advanced XL eingeschaltet ist. Achten Sie ferner darauf, dass die EZ1 Advanced XL Card keiner Überspannung ausgesetzt wird, dass sie nicht mit Wasser in Berührung kommt und nicht verschmutzt.
Das Anschlussfeld enthält den Netzschalter, die Buchse für das Stromkabel, den Sicherungseinsatz und zwei RS-232-Anschlüsse. Der linke Anschluss ist für den Anschluss des Barcode-Readers bestimmt. Über den rechten Anschluss kann der EZ1 Advanced XL mit einem PC oder einem RS-232-Drucker verbunden werden.
Seite 26
Pipettenspitzen-Halter mit Spitzen im Tip- Rack Elutionsgefäße Die EZ1 Advanced XL Arbeitsplattform. Tip-Rack Dieses Rack befindet sich vorne auf der Arbeitsplattform. Die erste Reihe wird mit bis zu 14 1,5-ml-Elutionsgefäßen bestückt. Empfohlen werden die Elutionsgefäße mit Schraubverschluss aus Polypropylen; z. B. von Sarstedt ®...
Seite 27
Tip-Rack. Sowohl die Pipettenspitzen-Halter als auch die Filter-Pipettenspitzen sind aus Polypropylen und sind in den EZ1 Kits enthalten. Das Volumen der Filter-Pipettenspitzen beträgt 50–1000 µl. Pipettenspitzen-Halter und Filter-Pipettenspitzen. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 28
Positionen. Eine temperierbare Position ist ein Well, die andere Position dient der Aufnahme eines Reaktionsgefäßes. Heizsystem Das Heizsystem befindet sich auf der Arbeitsplattform unter dem hinteren Ende des Kartuschenhalters. Es nimmt die temperierbaren Positionen der Reagenzienkartuschen auf. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Metallstifte zum Durchstechen der Folie, mit der die Reagenzienkartuschen verschlossen sind. Während des Betriebs werden die Reagenzienkartuschen – durch den EZ1 Advanced XL gesteuert – von der Durchstech-Einheit geöffnet. Der Pipettierkopf nimmt automatisch dann die Filter-Pipettenspitzen vom Tip-Rack auf und führt die verschiedenen Aspirier- und Dispensierschritte an den unterschiedlichen Positionen der Arbeitsplattform durch, bevor er die Spitzen wieder zurück in das Tip-Rack absetzt.
Während eines UV-Bestrahlungszyklus wird die Tür des EZ1 Advanced XL verriegelt, um den Benutzer vor der UV-Strahlung zu schützen. Der EZ1 Advanced XL gibt kurz vor Ablauf der Lebensdauer der Lampen einen Warnhinweis aus. Wenden Sie sich an den Technischen Service von QIAGEN, wenn eine UV-Lampe ersetzt werden muss.
Seite 31
UV-Lampen und Reflektorgehäuse. Lampen Position der UV-Lampen im Innenraum des EZ1 Advanced XL (unter der Gerätetür). ACHTUNG Beschädigung des Geräts Achten Sie beim Be- und Entladen der Arbeitsplattform darauf, die Abdeckung der UV-Lampen nicht zu beschädigen. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Installation anwesend sein. Standortanforderungen Der EZ1 Advanced XL darf nicht in direktem Sonnenlicht oder in unmittelbarer Nähe zu Wärme- und Vibrationsquellen oder von elektrischen Störfeldern aufgestellt werden. Im Anhang A finden Sie Angaben zu den Betriebsbedingungen (Temperatur und Luftfeuchtigkeit).
XL und das andere Ende in die Steckdose. Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Artikel als die beigefügten Zubehörteile Der Sicherungseinsatz des EZ1 Advanced XL befindet sich direkt unter der Buchse für das Stromkabel und enthält zwei Sicherungen, die wie folgt gekennzeichnet sind: 110–120 V...
EZ1 Advanced XL Teaching-Datenblatt Packliste Funktionstest-Bericht CD mit der EZ1 Advanced Communicator Software 4.3.1 Auspacken des EZ1 Advanced XL 1. Schneiden Sie die Plastikriemen durch und entfernen Sie sie. Plastikriemen EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 35
4. Entfernen Sie die Kartoneinlage. 5. Ziehen Sie die oberen vier Eckstoßdämpfer heraus und entfernen Sie die Karton- Umverpackung, indem Sie sie nach oben ziehen. 6. Nehmen Sie den verpackten EZ1 Advanced XL heraus und entfernen Sie das Aluminiumband. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 36
EZ1 Advanced XL Plastikfolien Boden des Verpackungskartons Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des EZ1 Advanced XL während und nach dem Entfernen der Kunststofffolien nicht beschädigt wird. Hinweis: Es wird empfohlen, das Original-Verpackungsmaterial für eventuelle spätere Transporte des EZ1 Advanced XL aufzubewahren.
Seite 37
Mit dieser Schraube wird die Arbeitsplattform während des Versands fixiert. Bewahren Sie die Rändelschraube an einem sicheren Platz auf. Falls das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt erneut verschickt werden muss, sichern Sie die Arbeitsplattform vorher mit der Rändelschraube. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
1. Drehen Sie den Sicherungseinsatz ggf. in die richtige Position (siehe Abschnitt 4.2 auf Seite 33). 2. Stecken Sie das Stromkabel in den EZ1 Advanced XL (siehe Abschnitt 4.2.3 auf Seite 33). 3. Schließen Sie den Barcode-Reader (Handgerät) an den EZ1 Advanced XL an (siehe Abschnitt 4.3.5 auf Seite 41).
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des EZ1 Advanced XL immer, dass die Tür geschlossen ist. Während des Betriebs ist die Tür durch einen Elektromagneten geschlossen. Während der Initialisierung wird die Funktionalität des Elektromagneten überprüft. Die Gerätetür muss bei diesem Test geschlossen sein.
Einstellen der Erinnerung an die jährliche Wartung Der EZ1 Advanced XL erinnert Sie, wann die jährliche Wartung fällig wird. Sie können die Erinnerungsfunktion so einstellen, dass Sie jährlich oder halbjährlich erinnert werden (siehe Abschnitt 5.10.4 auf Seite 76). 4.3.4 Installieren des Druckers An das Gerät können handelsübliche Drucker angeschlossen werden.
Der Barcode-Reader erhält seinen Betriebsstrom über das zugehörige Datenkabel. Packen Sie den Barcode-Reader aus und verbinden Sie ihn mit dem Datenkabel. Schließen Sie den Reader dann mit dem Datenkabel an den EZ1 Advanced XL an. Die Anschlussbuchse befindet sich auf der Geräterückseite und ist mit der Beschriftung „Barcode Reader“...
Systemanforderungen ® kompatibler PC Hinweis: Um mehrere (bis zu vier) EZ1 Advanced XL und/oder EZ1 Advanced Geräte mit nur einem PC zu betreiben, müssen Sie den PC von QIAGEN verwenden. Betriebssystem: Windows ® XP mit Service-Pack 3 oder Windows Vista ®...
2. Klicken Sie auf Next (Weiter). Zuweisen der COM-Schnittstelle 1. Klicken Sie auf die Start-Schaltfläche in der Taskleiste Ihres PC und öffnen Sie die Systemsteuerung. 2. Doppelklicken Sie auf System. 3. Klicken Sie auf die Registerkarte Hardware. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 44
5. Erweitern Sie die Option Ports (Anschlüsse), um alle verfügbaren COM-Schnittstellen anzuzeigen. 6. Verbinden Sie den Adapter mit einem freien USB-Anschluss am PC. Der Geräte-Manager sollte die Liste mit den COM-Schnittstellen automatisch aktualisieren. Suchen Sie nach der COM-Schnittstelle mit dem Namen USB to Serial Bridge. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
9. Ändern Sie den Eintrag im Eingabefeld COM Port Number auf COM1. Die USB-Schnittstelle ist damit der COM-Schnittstelle 1 zugewiesen. Verwenden Sie beim Betrieb des EZ1 Advanced XL immer diese COM-Schnittstelle 1. 4.4.3 Installieren der Software EZ1 Advanced Communicator Software EZ1 Advanced Communicator Software 1.
Sie den in Abschnitt 5.9.3 beschriebenen Test durchführen. Installation mit mehreren EZ1 Advanced XL Geräten Es können bis zu vier EZ1 Advanced XL Geräte an einen PC angeschlossen werden. Es kann auch eine Kombination aus EZ1 Advanced XL und EZ1 Advanced Geräten angeschlossen werden.
Seite 47
Die Stecker sind auf der Oberseite des Steckergehäuses entsprechend beschriftet. P1 – P4 3. Verbinden Sie die anderen Enden der seriellen RS-232-Kabel mit dem EZ1 Advanced XL oder EZ1 Advanced. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 3.1.5. Verwenden Sie den mit „PC/Printer“...
Seite 48
Die EZ1 Advanced Communicator Software und die Windows-Software des PC sind damit für den Betrieb mit mehreren EZ1 Advanced XL und/oder EZ1 Advanced Geräten konfiguriert. Zur Überprüfung der Konnektivität zwischen dem PC und den EZ1 Advanced XL und/oder EZ1 Advanced Geräten können Sie den in Abschnitt 5.9.3 beschriebenen Test durchführen.
In Anhang A finden Sie weitere Informationen zu den einzuhaltenden Transportbedingungen. Falls der EZ1 Advanced XL an QIAGEN geschickt werden muss, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen QIAGEN Instrument Service in Verbindung. Befolgen Sie die folgenden Schritte.
Falls Sie die Erstellung einer Reportdatei durch den EZ1 Advanced XL wünschen, werden Sie zur Eingabe zusätzlicher Daten aufgefordert. 4. Öffnen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL und richten Sie die Arbeitsplattform gemäß den im Display angezeigten Meldungen ein.
Advanced XL Card einführen oder entnehmen. 5.2.1 Einführen der EZ1 Advanced XL Card 1. Öffnen Sie die Abdeckung des EZ1 Advanced XL Kartenschlitzes. 2. Führen Sie die EZ1 Advanced XL Card in den Kartenschlitz des EZ1 Advanced XL ein. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 52
4. Vergewissern Sie sich, dass die Karte vollständig in den Schlitz eingeführt ist. 5. Schließen Sie die Abdeckung des Kartenschlitzes des EZ1 Advanced XL. 6. Schalten Sie den EZ1 Advanced XL ein (siehe Abschnitt 5.3.1 auf Seite 53). Hinweis: Entnehmen Sie die EZ1 Advanced XL Card nicht, während das Gerät eingeschaltet ist.
5.3.1 Einschalten des EZ1 Advanced XL 1. Führen Sie die EZ1 Advanced XL Card ein (siehe Abschnitt 5.2.1 auf Seite 51). 2. Schalten Sie den EZ1 Advanced XL mit dem Netzschalter auf der Geräterückseite ein. 3. Im Display erscheint für ein paar Sekunden folgender Bildschirm:...
Diese Textmeldung zeigt an, dass der EZ1 Advanced XL initialisiert wird. Alle beweglichen Komponenten werden in ihre Ausgangsposition gebracht. Nach der Initialisierung erscheint das Hauptmenü. 01 Apr 2017 10:30 START: Run 1: UV 2: Man 3: Test 4: Setup Der EZ1 Advanced XL ist jetzt betriebsbereit.
Öffnen und Schließen der Tür des EZ1 Advanced XL 5.4.1 Öffnen der Tür des EZ1 Advanced XL Greifen Sie mit den Fingern unter die Tür und schieben Sie sie nach oben, bis sie einrastet. Die Tür bleibt automatisch offen. 5.4.2 Schließen der Tür des EZ1 Advanced XL...
Starten und Abbrechen eines Protokolllaufs 5.5.1 Starten eines Protokolllaufs Nach Einführen der EZ1 Advanced XL Card und Einschalten des EZ1 Advanced XL starten Sie ein Protokoll wie folgt: 1. Drücken Sie auf dem Bedienungsfeld START. Das Protokoll führt Sie anhand von auf dem Display angezeigten Meldungen durch die einzelnen Schritte beim Setup der Arbeitsplattform.
Eingabe zusätzlicher Daten aufgefordert, unter anderem Benutzerkennung (User ID), Barcode des Kits und Barcodes der Proben. 3. Öffnen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL und richten Sie die Arbeitsplattform gemäß den im Display angezeigten Meldungen ein. Weitere Details finden Sie im Benutzerhandbuch zu dem EZ1 Kit, das Sie verwenden.
1. Schalten Sie den EZ1 Advanced XL aus. 2. Entnehmen Sie das Tip-Rack. 3. Schieben Sie die Arbeitsplattform des EZ1 Advanced XL nach hinten. 4. Fassen Sie die Auffangschale an ihrem Griff und entnehmen Sie sie. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Verwenden Sie genauso viele Reagenzienkartuschen, wie Proben zu verarbeiten sind. 2. Klopfen Sie die Kartuschen dann auf eine Unterlage, um die Reagenzien wieder vollständig am Boden der Wells zu sammeln. 3. Entnehmen Sie den Kartuschenhalter aus der Arbeitsplattform. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 60
Hinweis: Falls weniger als 14 Kartuschen benötigt werden, können Sie sie in beliebiger Reihenfolge in das Rack einsetzen. Achten Sie aber darauf, dass die Anordnung der übrigen Labormaterialien dieser Anordnung entspricht. 6. Setzen Sie den Kartuschenhalter wieder in die Arbeitsplattform ein. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
4. Beschriften Sie die Elutionsgefäße, bevor Sie sie in das Rack einsetzen. Vergewissern Sie sich außerdem, dass auch die Deckel aller Probengefäße abgenommen sind, bevor Sie den Protokolllauf starten. 5. Setzen Sie das bestückte Tip-Rack wieder in die Arbeitsplattform ein. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Kontamination der Arbeitsplattformflächen des EZ1 Advanced XL mit Pathogenen zu reduzieren. Die Wirksamkeit der Inaktivierung muss für jeden Organismus gesondert bestimmt werden und hängt unter anderem von Probenschichtdicke und Probentyp ab. QIAGEN kann nicht für die vollständige Entfernung bestimmter Erregerorganismen garantieren.
5.7.1 Einschalten der UV-Lampen 1. Vergewissern Sie sich, dass die Tür des EZ1 Advanced XL geschlossen ist. 01 Apr 2017 10:30 START: Run 1: UV 2: Man 3: Test 4: Setup 2. Drücken Sie im Hauptmenü die 1, um die UV-Licht-Funktion auszuwählen. Anschließend erscheint die folgende Anzeige.
UV lamp cooling Please stand by Um den Benutzer zu schützen, werden die UV-Lampen für circa drei Minuten abgekühlt. Die Tür des EZ1 Advanced XL kann vor Ablauf dieser Abkühlungsphase nicht geöffnet werden. Danach erscheint das Hauptmenü im Display. 5.7.2...
Verbindung. 5.7.4 Zündungsfehler bei UV-Lampen Schlägt die Zündung bei einer oder beiden UV-Lampe(n) fehl, versucht der EZ1 Advanced XL noch zweimal, die Lampe(n) zu zünden. Werden die UV-Lampen auch dabei nicht gezündet, erscheint die folgende Fehlermeldung im Display. ERROR: UV Lamp...
START: Run ESC: Back Drücken Sie START, um die „Return tip“-Funktion zu starten, oder ESC, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. 5.8.3 Manueller Betriebsmodus – „Clean“ (Reinigen) Verwenden Sie die „Clean“-Funktion, um die Durchstech-Einheit reinigen zu können. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Öffnen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL und reinigen Sie die Durchstech-Einheit wie in Abschnitt 6.1 auf Seite 88 beschrieben. Schließen Sie nach der Reinigung der Durchstech-Einheit die Tür des EZ1 Advanced XL wieder und drücken Sie auf ENT (Eingabe), um den Vorgang abzuschließen.
Resend report file Executing... Falls sich keine Reportdateien im temporären Speicher des EZ1 Advanced XL befinden, erscheint alternativ folgende Anzeige im Display. MANUAL OPERATION No report file to be sent ESC: Back Drücken Sie ESC, um zum Display des manuellen Betriebsmodus zurückzukehren.
1: Axis 2: Temp 3: Serial 4: Version ESC: Back Der EZ1 Advanced XL führt daraufhin folgende Testverfahren durch: Die beweglichen Komponenten werden in ihre Ausgangsposition gebracht. Pipettenspitze in Pos. 2 (Tip 2) wird aufgenommen und wieder abgesetzt. ...
Seite 70
Proc 4 Proc 3 Proc 2 Proc 1 Probe Tip 2 Tip 1 Eluat Prozessschritt-Positionen, die während des Funktionstest-Vorgangs vom EZ1 Advanced XL getestet werden. Es sind die ersten drei von insgesamt 14 Reihen abgebildet. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
5.9.2 Test des Heizsystems Bei diesem Test wird die Funktion des Heizsystems des EZ1 Advanced XL überprüft. Drücken Sie im Funktionstest-Display die 2, um die Funktion „Temp“ auszuwählen. TEST 1: Axis 2: Temp 3: Serial 4: Version ESC: Back Anschließend erscheint die folgende Anzeige.
Seite 72
Bei erfolgreicher Datenübertragung wird das Ergebnis PASSED (Test erfolgreich) angezeigt. Bei nicht erfolgreichem Funktionstest wird FAILED (Fehlgeschlagen) angezeigt. Drucker Drücken Sie START, um einen Prüf-String an den Drucker abzuschicken. Nach erfolgter Übertragung erscheint die folgende Anzeige. TEST: PC/Printer Target: Printer Result: COMPLETED ESC: Back EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
3: Serial 4: Version ESC: Back Anschließend erscheint die folgende Anzeige. TEST: Version Firmware: VersionNo ESC: Back Darin steht VersionNo für die aktuell installierte Versionsnummer der Systemsoftware. Drücken Sie anschließend ESC, um zum Funktionstest-Display zurückzukehren. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
ESC drücken, bleibt das Datum unverändert. 5.10.2 Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie im Menü der Systemeinstellungen die 2, um die Uhrzeit zu ändern. SYSTEM SETUP 1: Date 2: Time 3: SerialPort 4: PM ESC: Back EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Drücken Sie die Aufwärts- bzw. Abwärts-Pfeiltaste, um im NS-Eingabefeld (= neue Einstellung) die Einstellung auf PC, Printer (Drucker) oder Not Used (Nicht benutzt) zu ändern. Speichern Sie die neue Einstellung durch Drücken von ENT (Eingabe). Wenn Sie stattdessen ESC drücken, bleibt die aktuelle Einstellung unverändert. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Abstand von ca. 20 mm vor einen Barcode. Zur Bestätigung, dass der Barcode eingelesen wurde, ertönt ein Piepton als akustisches Signal. Der Barcode wird daraufhin im Display angezeigt. Länge des Barcode-Etiketts: 15–65 mm Mindestdurchmesser des Reaktionsgefäßes: 9 mm Maximale Auflösung des Barcodes: 0,1 mm EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
5.12 Betrieb mit externem Drucker An das Gerät können handelsübliche Drucker angeschlossen werden. Nach Drucken einer Reportdatei gibt der EZ1 Advanced XL eine Anfrage an Sie aus, ob die Datei korrekt ausgedruckt wurde, bevor sie gelöscht wird. Anschließend erscheint die folgende Anzeige.
Beispiel eines Ausdrucks einer Reportdatei. Hinweis: Wenn Sie erst den Drucker und dann den EZ1 Advanced XL einschalten, werden vor der Reportdatei einige zusätzliche Zeichen ausgedruckt. Um dies zu vermeiden, sollten Sie zuerst den EZ1 Advanced XL und dann den Drucker einschalten.
Seite 79
UV-Lampen abgelaufen) UV lamps broken (UV-Lampen kaputt) Protocol name: Investigator Name des Protokolls, das auf der EZ1 Advanced XL Card gespeichert ist und in die Reportdatei kopiert wurde Trace Zusätzlicher Protokollname (spezifiziert das Protokoll, falls mehrere Protokolle auf der EZ1...
Seite 80
Kanal 1). Falls die Reportdatei nicht übertragen werden konnte (z. B., weil die serielle Verbindung nicht in Ordnung ist), wird die Reportdatei im EZ1 Advanced XL gespeichert. Schicken Sie die Reportdatei nach Wiederherstellung der Verbindung im manuellen Betriebsmodus erneut ab (siehe Abschnitt 5.8.4 auf Seite 67).
Ordner. Nach Übertragung der Reportdatei auf den PC können Sie die Datei mit einem LIMS (Laborinformations-Managementsystem) oder anderen Programmen verwenden bzw. weiterverarbeiten. Hinweis: Die EZ1 Advanced Communicator Software kann sowohl mit dem EZ1 Advanced XL als auch mit dem EZ1 Advanced verwendet werden. 5.14.1 Benutzeroberfläche Im Hauptfenster wird eine Liste der übertragenen Reportdateien angezeigt.
Seite 82
Der Name der Reportdatei setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen: Titel (z. B. EZ1_Report) Seriennummer des EZ1 Advanced XL Datum im Format JJJJ-MM-TT Uhrzeit im Format HH-MM-SS Dateierweiterung *.csv (durch Komma getrennte Werte) Datum und Uhrzeit beziehen sich auf den Zeitpunkt, zu dem die Reportdatei auf den PC übertragen wurde.
Seite 83
Kontrollkästchen markieren. Das folgende Fenster wird geöffnet. Datenübertragungsgeschwindigkeit von 9600 bits/s, 8 Datenbits, keine Bitparitätsprüfung, 1 Stopp-Bit, keine Ablaufsteuerung. Wenn Sie im Menü des Hauptfensters die Option About (Info) anklicken, wird die Versionsnummer der EZ1 Advanced Communicator Software angezeigt. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Verzeichnis mit dem Namen xyz anlegen, wird in diesem neuen „xyz“-Ordner automatisch ein Unterverzeichnis mit der Bezeichnung pdf generiert. Der voreingestellte Pfad für den report-Ordner ist: C:\Documents and Settings\(User)\My Documents\report Die PDF-Datei ist ein sichereres Format; die darin enthaltenen Daten können nicht so leicht geändert werden. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
5.15 Betrieb mit mehreren EZ1 Advanced XL Geräten Es können bis zu vier EZ1 Advanced XL Geräte Dateien an einen einzigen PC senden. Diese Art der Konfiguration kann nur mit dem QIAGEN PC vorgenommen werden. Informationen zur Installation mehrerer EZ1 Advanced XL Geräte finden Sie in Abschnitt 4.5.
Seite 76) Erinnerung an die Wartung Der EZ1 Advanced XL verfügt über eine eingebaute Uhr und einen elektronischen Kalender, um Sie daran zu erinnern, wann die wöchentliche oder jährliche Wartung ansteht. Die Anzeige der Erinnerung an die wöchentliche Wartung sieht folgendermaßen aus.
Seite 87
Diese Anzeige erscheint solange beim Einschalten des EZ1 Advanced XL, bis Sie die 1 drücken, um zu bestätigen, dass die Wartung durchgeführt wurde. Dasselbe gilt für die jährliche Wartung. Die Anzeige der Erinnerung an die jährliche Wartung sieht wie folgt aus.
Reguläres Wartungsverfahren Die reguläre Wartung ist nach jedem Protokolllauf mit dem EZ1 Advanced XL erforderlich. Die Bedienung des EZ1 Advanced XL darf nur durch qualifiziertes Personal, das entsprechend geschult wurde, erfolgen. Die Instandhaltung des EZ1 Advanced XL darf nur durch Service-Spezialisten des QIAGEN Außendienstes durchgeführt werden.
Seite 89
ENT: Done 6. Öffnen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL und wischen Sie die Durchstech-Einheit mit einem weichen, mit 70%igem Ethanol angefeuchteten Papiertuch ab. Die Durchstech-Einheit sind sehr scharf. Es wird empfohlen, zwei Paar Handschuhe übereinander anzuziehen.
Seite 90
7. Wischen Sie die Durchstech-Einheit mit einem weichen, mit destilliertem Wasser angefeuchteten Papiertuch ab. 8. Schließen Sie die Tür des EZ1 Advanced XL und drücken Sie ENT (Eingabe). Die Durchstech-Einheit wird wieder in ihre Ausgangsposition gefahren. Im Display wird das folgende Menü des manuellen Betriebsmodus angezeigt.
4. Reinigen Sie die Arbeitsplattform sowie Halter und Racks mit 70%igem Ethanol und anschließend mit destilliertem Wasser. 5. Wischen Sie die anderen Oberflächen im Innenraum des EZ1 Advanced XL mit einer verdünnten Lösung Neutralseife und anschließend mit destilliertem Wasser. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
1. Bringen Sie eine kleine Menge Silikon-Fett auf die Innenwandung des oberen Endes einer Pipettenspitze auf. 2. Tragen Sie etwas Silikon-Fett auf die O-Ringe auf. 3. Stecken Sie die Pipettenspitze auf den Pipettierkopf und drehen Sie die Spitze auf dem Pipettierkopf, um das Silikon-Fett gleichmäßig zu verteilen. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Seite 93
Hinweis: Um die O-Ringe ordnungsgemäß einzufetten, sollten die Pipettenspitzen bündig bis an die oberen weiße Kunststoffleiste aufgesteckt werden, ohne dass eine Lücke bleibt. Zu viel oder zu wenig Schmierfett kann die Leistungsfähigkeit des EZ1 Advanced XL beeinträchtigen. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Dekontaminationsreagenzien Die folgenden Desinfektionsmittel und Detergenzien können mit den metallischen Oberflächen und beweglichen Komponenten des EZ1 Advanced XL Systems verwendet werden. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben, um eine wirksame Desinfektion zu erzielen. WARNHINWEIS Giftige Dämpfe Verwenden Sie keine Bleichmittel zum Reinigen oder Desinfizieren des EZ1 Advanced XL Geräts.
7 Fehlerbehebung Fehlermeldungen bei geöffneter Tür des EZ1 Advanced XL Falls die Tür des EZ1 Advanced XL offen ist, wenn Sie einen Protokolllauf starten, wird die folgende Fehlermeldung im Display angezeigt. ERROR: Door open! Close the door and retry. ESC: Retry Schließen Sie die Tür und drücken Sie ESC, um den Protokolllauf fortzusetzen.
Notieren Sie den Fehlercode und die Zeilennummer und setzen Sie sich mit dem Technischen Service von QIAGEN in Verbindung. Führen Sie dann wie folgt einen Reset des EZ1 Advanced XL durch: 1. Drücken Sie ESC, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Tür des EZ1 Advanced XL geschlossen ist.
Seite 97
Pipettierkopfs (Z-Achse) wurde während Gerätebetriebs aktiviert. Kommunikationsfehler zwischen Heizblock und Temperaturregler, oder die verwendete Karte ist keine EZ1 Advanced XL Card. Kommunikationsfehler zwischen Motoren und Bewegungssteuerungs-Platine. – – Fehler beim Import des Protokolls. Störung beim Türverriegelungsmechanismus während des Gerätebetriebs. 32–99 –...
Eine Karte, die ein oder mehrere Protokolle für den EZ1 Advanced XL enthält; sie wird in das Gerät eingeführt. EZ1 Advanced XL Ein Schlitz auf der Vorderseite des EZ1 Advanced XL, in den die Kartenschlitz EZ1 Advanced XL Card hineingesteckt wird.
Seite 99
Well, die andere Position dient der Aufnahme eines Reaktionsgefäßes. Reagenzienkartuschen werden Reagenzien vorgefüllt und werden in den EZ1 Kits mitgeliefert. Reportdatei Eine Datei, die vom EZ1 Advanced XL erzeugt wird und in der System- Protokolllaufparameter enthalten sind. Reportdatei kann direkt auf einem Drucker ausgedruckt oder auf einen PC, auf dem die EZ1 Advanced Communicator Software installiert ist, übertragen werden.
Seite 100
Begriff Beschreibung während eines Protokolls nach hinten und nach vorne gefahren, um die verschiedenen Proben und Reagenzien unter dem Pipettierkopf zu positionieren. EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Anhang A Technische Daten QIAGEN behält sich das Recht vor, die Spezifikationen jederzeit zu ändern. Betriebsbedingungen Leistung 100–120 V AC, 50/60 Hz, 600 VA (Nordamerika und Japan) 200–240 V AC, 50/60 Hz, 600 VA (Europa) Die Netzspannungsschwankungen dürfen 10 % der Nennspannung nicht überschreiten.
48 kg Gerätemerkmale Automatische Nukleinsäure-Isolierung mithilfe von Magnet- Partikeln Desktop-Gerät Protokolle auf EZ1 Advanced XL Cards Verwendung nur mit QIAGEN EZ1 Kits Aspirieren und Dispensieren von 14 Proben oder Reagenzien gleichzeitig mithilfe des 14-Kanal-Pipettierkopfs Abtrennung der Magnet-Partikel aus Reaktionsgemisch mithilfe ...
Seite 103
Die Reagenzien werden in Form von Reagenzienkartuschen auf die Verbrauchsmaterialien Arbeitsplattform geladen. Diese Kartuschen werden – vorgefüllt mit den Reagenzien – von QIAGEN geliefert. Bis zu 14 Reagenzienkartuschen werden pro Protokolllauf in einem Kartuschenhalter auf der Arbeitsplattform platziert. Die Proben werden in 2-ml-Probengefäßen auf der Arbeitsplattform platziert.
Seite 104
Bis zu 14 Proben pro Lauf. Kapazität EZ1 Advanced XL Benutzerhandbuch 11/2017...
Art und Weise recycelt wird, die dem Schutz der menschlichen Gesundheit und dem Umweltschutz dienen. Auf Anfrage kann das Recycling gegen eine Gebühr von QIAGEN übernommen werden. In der Europäischen Union bietet QIAGEN bei Bereitstellung eines Ersatzprodukts ein für Kunden kostenfreies Recycling ihrer WEEE-gekennzeichneten Elektronikgeräte gemäß...
Funkverkehr beeinträchtigende Interferenzen verursachen; in diesem Fall muss der Benutzer diese Störeinflüsse auf eigene Kosten beseitigen. Die QIAGEN GmbH Deutschland ist nicht verantwortlich für Radio- oder Fernsehstörungen, die durch unberechtigte Veränderungen an diesem Gerät oder durch den Ersatz oder den Anschluss von anderen Verbindungskabeln und Zusatzgeräten als denen, die von der QIAGEN GmbH...
Name und Anschrift des Herstellers QIAGEN GmbH QIAGEN Straße 1 40724 Hilden Deutschland Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt EZ1 Advanced XL; Kat.-Nr. 9001874 Anhang III Konformitätsbewertung: Anderes IVD-Produkt Einstufung: alle zutreffenden Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien:...
Person (inklusive QIAGEN Außendienstmitarbeitern) gemacht werden und die mit den hier genannten Garantiebedingungen unvereinbar sind oder diesen widersprechen, sind für QIAGEN nicht bindend, es sei denn, sie wurden von einem Handlungsbevollmächtigten von QIAGEN schriftlich erstellt und per Unterschrift genehmigt.