Sehr geehrte Damen und Herren Mit dieser Schlagbohrmaschine haben Sie sich für eine in vielen Bereichen einsetzbare Maschine entschieden. Das Gerät zeichnet sich durch seinen geringen Umfang und sein geringes Gewicht aus. Dadurch lässt es sich bequem halten und eignet sich hervorra- gend zum Bohren an engen Stellen.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite Vor der ersten Benutzung……………..………………………………Seite Anbau des Zusatzhandgriffes und des Tiefenanschlages…... ….Seite Einsetzen der Werkzeuge……………..………………………………Seite Ein-/Ausschalten und Drehzahlregelung ..........Seite Ändern der Drehrichtung……………… ..………………………………Seite Bohren/Schlagbohren……………… ..……………………………...Seite Wartung und Reinigung……………… ..……………………………...Seite Technische Daten……………………...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. The unit is designed for operation in altitudes of up to 2000 m above sea level.
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des déficiences de santé, les instructions générales de sécurité attachée et les informations suivantes: Assurez-vous que la tension du réseau correspond aux spécifications sur la plaque signalétique. ...
Seite 9
Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e problemi di salute, le istruzioni allegate generali di sicurezza e le seguenti informazioni: Assicurarsi che la tensione di rete sia conforme alle specifiche sulla targhetta. Il dispositivo è progettato per l'utilizzo fino a 2000 m al di sopra del livello del mare.
Bithalter verwendet werden. Verwenden Sie zum Schraubenkopf passen- de Bits. 3. Beim Bohren in Metall verwenden Sie bitte nur geschärfte HSS-Bohrer. Leistungsfähige Bohrer bietet Ihnen das Westfalia Werkzeugprogramm. Ein-/Ausschalten und Drehzahlregelung 1. Zum Einschalten, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (4). Zum Ausschal- ten, lassen Sie den Schalter los.
Inbetriebnahme können Sie die maximale Drehzahl einstellen. Die erforderliche Drehzahl beim Bohren ist vom Werkstoff abhängig. Am besten lässt Sie sich durch einen praktischen Versuch ermitteln. 2. Der EIN/AUS-Schalter kann in gedrücktem Zustand arretiert werden. Betätigen Sie dazu den Arretierknopf (6). Durch erneutes Betätigen des EIN/AUS-Schalters wird die Schalterarretierung wieder gelöst.
Technische Daten Netzspannung 230 V~ 50 Hz Aufnahmeleistung 600 W 0 - 3000 min Leerlaufdrehzahl Leerlaufschlagzahl 48000 bpm Bohrleistung Beton 13 mm Bohrleistung Metall 8 mm 25 mm Bohrleistung Holz Bohrfutter 1,5 - 13 mm Abmessungen 250 x 245 x 69 mm 1,67 kg Gewicht ca.
2. Screwdriver bits should always be inserted into a bit holder. Always use screwdriver tool bits which match the screw head. 3. Use only sharpened High Strength Steel (HSS) drill bits for drilling in metal. Appropriate drill bits are available though the Westfalia tool bit program. Switching ON/OFF and regulating the Speed 1.
Operation The required rotation speed for drilling depends on the material being drilled. It is best selected by a practical test. 2. The ON/OFF trigger can be locked in the pushed (ON) position by pressing the locking pin (6). The locking pin releases automatically when the ON/OFF trigger is pressed again.
Technical Data Rated Voltage 230 V~ 50 Hz 600 W Rated Power No Load Speed 0 - 3000 min Rated Impact Rate 48000 bpm 13 mm Drilling Capacity in Concrete Drilling Capacity in Metal 8 mm Drilling Capacity in Wood 25 mm Drill Chuck 1.5 - 13 mm...
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Schlagbohrmaschine 600 W SBMB 600 Impact Drill 600 W SBMB 600 Artikel Nr.