Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mercury Marine 9,9 Bigfoot Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9,9 Bigfoot:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vielen Dank
für den Kauf eines der besten Außenborder auf dem Markt. Sie haben eine gute Investition in Ihr
Bootsvergnügen getätigt. Ihr Außenborder wurde von Mercury Marine gefertigt, einem seit 1939
weltweit marktführenden Unternehmen in Bootstechnik und Außenborderfertigung. Diese langjährige
Erfahrung fließt bei der Herstellung der qualitativ besten Produkte ein. Dieses hat dazu geführt, dass
Mercury Marine einen guten Ruf für strengste Qualitätskontrollen, ausgezeichnete Qualität,
Langlebigkeit, lange Leistungsfähigkeit und besten Kundendienst gewonnen hat.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Außenborders gut durch. Dieses Handbuch
dient dazu, Ihnen beim Betrieb, sicheren Gebrauch und der Pflege Ihres Außenborders zu helfen.
Wir bei Mercury Marine sind stolz auf die Fertigung Ihres Außenborders und wünschen Ihnen viele
Jahre frohes und sicheres Bootsvergnügen.
Wir möchten uns nochmals bei Ihnen für Ihr Vertrauen in Mercury Marine bedanken.
EPA-Emissionsvorschriften
Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der
USA (United States Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die
Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die
Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn
möglich der ursprüngliche Konstruktionszweck wiederhergestellt werden. Wartung, Austausch oder
Reparatur der Abgasschutzvorrichtungen und -systeme können von einer beliebigen
Bootsmotorenwerkstatt oder Person durchgeführt werden.
Motoren erhalten ein Informationsschild zur Abgaskontrolle, das als Nachweis der EPA-Zertifizierung
gilt.
Dem US-Bundesstaat Kalifornien ist bekannt, dass die Abgase dieses Motors Chemikalien
enthalten, die Krebs, Geburtsschäden oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems
verursachen.
Garantiehinweis
Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert;
die Garantiebedingungen finden Sie im Abschnitt Garantieinformationen in diesem Handbuch
dargelegt. Die Garantie enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen
Garantieleistungen, die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs,
wichtige Ausschlüsse und Beschränkungen sowie andere relevante Informationen. Lesen Sie sich
diese wichtigen Informationen bitte durch.
Die hierin enthaltenen Beschreibungen und technischen Daten galten zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Mercury Marine behält sich das Recht vor, zum Zwecke der ständigen Verbesserung Modelle jederzeit
auslaufen zu lassen und technische Daten, Konstruktion und Verfahren ohne Vorankündigung oder
daraus entstehende Verpflichtungen zu ändern.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA
Litho in den USA.
© 2012, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M mit Wellenlogo, Mercury mit
Wellenlogo und das SmartCraft Logo sind eingetragene Marken der Brunswick Corporation. Das
Mercury Product Protection Logo ist eine eingetragene Dienstleistungsmarke der Brunswick
Corporation.
Mercury Premier Service
Mercury bewertet die Serviceleistungen seiner Vertragshändler und verleiht die höchste Bewertung
„Mercury Premier" nur den Händlern, die außergewöhnlichen Kundendienst bieten.
deu
VORSICHT
!
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Marine 9,9 Bigfoot

  • Seite 1 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Außenborders gut durch. Dieses Handbuch dient dazu, Ihnen beim Betrieb, sicheren Gebrauch und der Pflege Ihres Außenborders zu helfen. Wir bei Mercury Marine sind stolz auf die Fertigung Ihres Außenborders und wünschen Ihnen viele Jahre frohes und sicheres Bootsvergnügen.
  • Seite 2 Führt eine saubere, ordentliche Werkstatt mit gut organisiertem Werkzeug und Serviceliteratur. Konformitätserklärung für Antriebsmotoren von Freizeitbooten mit den Anforderungen der Richtlinie 94/25/EG mit Änderungen gemäß 2003/44/EG Name des Motorherstellers: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Anschrift: Shimodaira 4495-9 Stadt: Komagane-Stadt, Nagano Postleitzahl: 399-4101 Land: Japan Name des autorisierten Vertreters: Brunswick Marine in EMEA Inc.
  • Seite 3 Identifizierung von Motoren, die von dieser Konformitätserklärung abgedeckt sind Name des Motormodells oder der Motorfamilie Seriennummer ab Modul H Zertifikat-Nummer 8 PS, 9,9 PS 0R098000 RCD-H-2 9,9 PS BigFoot 0R285784 RCD-H-2 Andere normative Techni‐ Nor‐ Doku‐ Bitte weitere Einzelheiten angeben Wesentliche Anforderungen sche Ak‐...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    GARANTIEINFORMATIONEN Garantieregistrierung............................1 Übertragung der Garantie........................... 1 Übertragung des Mercury Produktschutzplans (verlängerte Servicedeckung) (Vereinigte Staaten und Kanada) .................................... 2 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 2 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 4 Viertakt‑Außenborder‑Garantie........................... 6 3‑jährige Garantie gegen Korrosion........................7 Garantiedeckung und ‑ausschlüsse........................9 Garantie der Einhaltung von Emissionsvorschriften gemäß der US‑Umweltschutzbehörde (EPA):....10 Komponenten des Emissionsbegrenzungssystems..................
  • Seite 6 Kraftstoffempfehlungen............................. 32 Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 33 EPA‑Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks............33 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................33 Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine............33 Füllen des Kraftstofftanks..........................35 Motorölempfehlungen............................35 Prüfung des Motoröls............................36 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Ruderpinne......................
  • Seite 7 Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E‑Starter) ..................82 Motor springt nicht an............................82 Motor läuft unrund............................. 82 Leistungsabfall..............................83 Batterie lädt sich nicht auf..........................83 Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturservice..........................84 Service unterwegs............................84 Ersatzteil‑ und Zubehöranfragen........................84 Kundendienst..............................84 Mercury Marine Serviceniederlassungen......................84...
  • Seite 8 Einbau des Motors Bootsleistung..............................86 Startersperre bei eingelegtem Gang......................... 86 Auswahl von Zubehörteilen für den Außenborder.................... 86 Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 86 Anbau des Außenborders..........................87 Fernschaltung – Einbau............................ 89 Lenkgestänge‑Befestigungsteile........................89 Anschluss des Fernschaltungskabelbaums...................... 91 Seilzüge ‑ Einbau.............................. 93 Installation der Batterie ‑...
  • Seite 9: Garantieinformationen

    Um Garantiedeckung zu erhalten, muss das Produkt bei Mercury Marine registriert sein. Der Verkaufshändler muss beim Kaufabschluss die Garantieregistrierkarte ausfüllen und diese unverzüglich per MercNET, E-Mail oder Post bei Mercury Marine einreichen. Mercury Marine trägt die Informationen sofort nach Erhalt der Garantiekarte in die Akten ein.
  • Seite 10: Übertragung Des Mercury Produktschutzplans (Verlängerte Servicedeckung) (Vereinigte Staaten Und Kanada)

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 11 Garantie beschränkt sich - nach eigenem Ermessen - auf die Reparatur eines defekten Teils, auf den Austausch eines oder mehrerer solcher Teile durch neue oder von Mercury Marine zertifizierte überholte Teile oder die Rückerstattung des Kaufpreises des Mercury Produktes. Mercury behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit Verbesserungen oder Modifikationen an Produkten vorzunehmen, ohne dadurch die Verpflichtung einzugehen, vorher hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 12: Ausschlüsse Und Beschränkungen

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 13 Ausbau und/oder Austausch von Bootstrennwänden oder Material entstehen, um Zugang zum Produkt zu erhalten, werden von dieser Garantie ebenfalls nicht abgedeckt. Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten.
  • Seite 14: Viertakt-Außenborder-Garantie

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 15: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    3-jährige Garantie gegen Korrosion DECKUNGSUMFANG: Mercury Marine garantiert, dass alle neuen Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker von Mercury Marine, Außenborder, Innenborder oder Z-Antriebe von Mercury MerCruiser (Produkt) werden während des nachfolgend beschriebenen Zeitraums nicht funktionsunfähig als direkte Folge von Korrosion.
  • Seite 16: Bedingungen, Die Erfüllt Werden Müssen, Um Garantiedeckung Zu Erhalten

    Garantiedeckung wird nur den Endkunden gewährt, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und auch dann nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und dokumentiert wurde.
  • Seite 17: Garantiedeckung Und -Ausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN AUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK SIND AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. FALLS DIESE NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKEN SICH DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND VON EINER DECKUNG UNTER DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN. IN EINIGEN STAATEN/LÄNDERN SIND...
  • Seite 18: Garantie Der Einhaltung Von Emissionsvorschriften Gemäß Der Us-Umweltschutzbehörde (Epa)

    Garantie der Einhaltung von Emissionsvorschriften gemäß der US- Umweltschutzbehörde (EPA): Entsprechend der Vorschriften nach 40 CFR Teil 1045, Abschnitt B, gewährleistet Mercury Marine dem Erstkäufer für eine Laufzeit des Motors von fünf Jahren oder 175 Motorbetriebsstunden, je nachdem was zuerst eintritt, dass der Motor so konstruiert, gebaut und ausgestattet wurde, dass er zum Zeitpunkt des Verkaufs die im Paragraph 213 des Gesetzes „Clean Air Act"...
  • Seite 19: Garantie Der Einhaltung Von Emissionsvorschriften Des Us-Bundesstaats Kalifornien

    Das California Air Resources Board (CARB - kalifornische Aufsichtsbehörde zur Reinhaltung der Luft) hat Luftemissionsvorschriften für Außenborder veröffentlicht. Diese Vorschriften gelten für alle Außenborder ab Modelljahr 2001, die in Kalifornien an Endkunden verkauft wurden. Mercury Marine gewährt diese Garantie auf die Emissionsbegrenzungssysteme (s. nachstehende Komponenten des Emissionsbegrenzungssystems) in Einhaltung dieser Vorschriften und gewährleistet außerdem, dass der Außenborder so entwickelt, gebaut...
  • Seite 20 Inspektion zu einem von Mercury zur Reparatur des Produktes autorisierten Vertragshändler gebracht wird. Wenn der Käufer das Produkt nicht zu einem solchen Händler bringen kann, muss Mercury Marine verständigt werden. Mercury arrangiert dann eine Inspektion und etwaige durch die Garantie gedeckte Reparaturen.
  • Seite 21: Erläuterung Der Garantie Auf Das Emissionsbegrenzungssystem Für Den Us-Bundesstaat Kalifornien Vom California Air Resources Board

    Durchführung der erforderlichen Wartungsarbeiten, die im Abschnitt Wartung aufgeführt sind, verantwortlich. Mercury Marine empfiehlt, dass Sie alle Quittungen aufbewahren, die sich auf die Wartung an Ihrem Außenborder beziehen. Allerdings kann Mercury Marine nicht alleine wegen eines Mangels an Quittungen oder wegen Ihres Versäumnisses, die Durchführung aller Wartungsarbeiten sicherzustellen, die...
  • Seite 22 GARANTIEINFORMATIONEN Zwei Sterne - Sehr niedrige Emission Mit zwei Sternen werden Motoren gekennzeichnet, die die Emissionsnormen des Air Resources Board für Kleinboote und Außenborder für das Jahr 2004 erfüllen. Die Abgaswerte von Motoren, die diese Norm erfüllen, sind um 20 % niedriger als die der Motoren mit einem Stern (niedrige Emission).
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer (Fahrer) das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 24: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das Boot nicht übermotorisieren oder überlasten. An den meisten Booten ist eine Kapazitätsplakette angebracht, auf der die maximale Leistung und Belastung angegeben ist, die vom Hersteller unter Beachtung bestimmter gesetzlicher Richtlinien festgelegt wurde. Im Zweifelsfall den Vertragshändler oder Bootshersteller befragen.
  • Seite 25: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. Selbstsichernde Muttern 10366 Notstoppschalter mit Reißleine Der Notstoppschalter mit Reißleine soll den Motor ausschalten, wenn sich der Betriebsführer so weit von...
  • Seite 26: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtiger Sicherheitshinweis: Der Notstoppschalter soll den Motor abstellen, wenn sich der Bootsführer so weit von seinem Führerstand entfernt, dass der Schalter ausgelöst wird. Dies tritt z. B. ein, wenn er versehentlich über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Stürze über Bord kommen häufiger bei bestimmten Bootstypen vor, wie zum Beispiel Schlauchbooten mit niedrigem Freibord, Bass-Booten, Hochleistungsbooten sowie leichten, empfindlich zu handhabenden Fischereibooten.
  • Seite 27: Schutz Von Personen Im Wasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Schutz von Personen im Wasser BEI MARSCHFAHRT Es ist äußerst schwierig für eine im Wasser stehende oder schwimmende Person, einem auf sie zu kommenden Boot, selbst wenn es langsam fährt, schnell genug auszuweichen. 21604 Daher stets die Fahrt verlangsamen und äußerst vorsichtig vorgehen, wenn sich Personen im Wasser befinden könnten.
  • Seite 28: Boote Mit Vorn Angebrachten, Erhöhten Podest- Anglersitzen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Personen auf dem Vorderdeck können leicht über Bord geschleudert werden, und Personen, die ihre Füße über den Bug baumeln lassen, können von einer Welle ins Wasser gezogen werden. 26782 VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 29: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Wiedereintritt des Bootes ins Wasser. 26784 Die größte Gefahr liegt darin, dass das Boot im Sprung die Richtung ändern kann.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen Für Aussenborder Mit Steuerpinne

    Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen. SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AUSSENBORDER MIT STEUERPINNE Während der Fahrt sollten sich weder Personen noch Fracht im Bereich direkt vor dem Außenborder...
  • Seite 31: Gute Belüftung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zu den frühen Symptomen einer Kohlenmonoxidvergiftung, die nicht mit Seekrankheit oder Trunkenheit zu verwechseln sind, gehören Kopfschmerzen, Schwindelgefühl, Benommenheit und Übelkeit. VORSICHT Kohlenmonoxidvergiftung kann Bewusstlosigkeit, Hirnschäden oder Tod verursachen. Sicherstellen, dass das Boot während des Stillstands und der Fahrt gut belüftet ist, um längeren Kontakt mit Kohlenmonoxid zu vermeiden.
  • Seite 32: Bei Fahrendem Boot

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
  • Seite 33: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Immer achtsam sein. Der Bootsführer ist gesetzlich dafür verantwortlich, Augen und Ohren offen zu halten, um mögliche Gefahren rechtzeitig zu erkennen. Er muss insbesondere nach vorne ungehinderte Sicht haben. Wenn das Boot mit mehr als Leerlaufdrehzahl läuft, dürfen keine Passagiere, Ladung oder Anglersitze die Sicht des Bootsführers blockieren.
  • Seite 34: Bezeichnung Der Komponenten - Standard-Modelle

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle 9.9 BigFoot/ProKicker Übersetzungsverhältnis 2,08:1 2.42:1 Empfohlene Benzinsorte Siehe Kraftstoff und Öl Empfohlene Ölsorte Siehe Kraftstoff und Öl Motoröl-Füllmenge 800 ml (27.0 fl oz) Getriebeöl-Füllmenge 320 ml (10.8 fl oz) 370 ml (12.5 fl oz) Batteriekapazität (E-Starter) 465 A Bootsprüfstrom (MCA) oder 350 A Kälteprüfstrom (CCA) Emissionsbegrenzungssystem Modifizierung des Motors Lärmpegel am Ohr des Fahrers (ICO‐...
  • Seite 35: Vorderansicht

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORDERANSICHT Choke-/Anreicherungsknopf Kraftstoffanreicherungssys‐ Öldruckleuchte Kraftstoffleitungs-Verbin‐ dungsstück Startschalter (E-Starter, Ru‐ derpinne) Notstoppschalter Trimm-/Kippwinkelanzeige 28527 BACKBORDANSICHT 38571 Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel Startschalter (E-Starter, Ruderpinne) Einstellhebel des Lenkungs-Reibmomentwiderstands (nur Modelle mit Ruderpinne) Kippsperrknopf...
  • Seite 36: Bezeichnung Der Komponenten - Bigfoot/Prokicker-Modelle

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bezeichnung der Komponenten - BigFoot/ProKicker-Modelle 38533 Spiegelhalter Kippstützhebel Getriebeölstandschraube Wasserhaupteinlass Getriebeöl-Einfüll-/Ablassstopfen Wassersekundäreinlass Antiventilationsplatte Motor-Spülstopfen Wasserpumpenkontrolldüse Motorhaubenverriegelung Ölablassschraube Kippsystem Halterungsstrebe „Nur Gas"-Knopf Knopf für Gasgriff-Reibmomentwiderstand Kippsystem-Knopf...
  • Seite 37: Transport

    TRANSPORT Tragen, Lagerung und Transport des vom Boot abmontierten Außenborders WICHTIG: Sicherstellen, dass die vorgeschriebenen Verfahren für den Transport und die Lagerung des Außenborders befolgt werden, um mögliche Ölleckagen zu verhindern. Die Kraftstoffleitung vom noch im Wasser liegenden Außenborder abklemmen und den Motor laufen lassen, bis er abstirbt.
  • Seite 38: Transport Von Tragbaren Kraftstofftanks

    TRANSPORT Den Außenborder niemals in den zwei abgebildeten Position tragen, lagern oder transportieren, um zu vermeiden, dass Öl aus dem Kurbelgehäuse ausläuft und Motorschäden verursacht. Ruderpinne nach oben Vorderseite nach oben 39058 Transport von tragbaren Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Kraftstoffbrände und -explosionen verhindern. Die im Lieferumfang tragbaren Kraftstofftanks...
  • Seite 39: Transport Des Boots/Außenborders Auf Einem Anhänger - Modelle Mit Kippvorrichtung

    TRANSPORT Transport des Boots/Außenborders auf einem Anhänger – Modelle mit Kippvorrichtung Das Boot mit abgekipptem Außenborder (vertikale Betriebsposition) auf einem Anhänger transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Ihr Händler kann Ihnen weitere Empfehlungen geben. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 40: Kraftstoff Und Öl

    Zusätze sind Alkohol (Ethanol) und Ether (MTBE oder ETBE). Wenn Ethanol im Benzin enthalten ist, lesen Sie Alkoholhaltiges Benzin. Diese umformulierten Benzinsorten sind für die Verwendung in einem Mercury Marine Motor zugelassen. ALKOHOLHALTIGES BENZIN Wenn das Benzin in Ihrer Gegend Methanol (Methylalkohol) oder Ethanol (Ethylalkohol) enthält, sollten sie sich eventueller nachteiliger Auswirkungen bewusst sein.
  • Seite 41: Kraftstoffschlauch Mit Geringer Permeation

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit alkoholhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Längere Lagerungsperioden, die bei Booten nicht ungewöhnlich sind, führen zu außergewöhnlichen Problemen. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu...
  • Seite 42: Anweisungen Für Die Verwendung Des Unter Druck Stehenden, Tragbaren Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL SPEZIELLE MERKMALE DES TRAGBAREN KRAFTSTOFFTANKS • Der Kraftstofftank verfügt über ein 2-Wege-Ventil, das geöffnet wird, um Luft in den Tank zu lassen, wenn Kraftstoff aus dem Tank in den Motor gesaugt wird. Das Ventil wird außerdem zur Atmosphäre geöffnet, wenn der interne Druck im Tank 34,4 kPa (5.0 psi) übersteigt.
  • Seite 43: Füllen Des Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL Füllen des Kraftstofftanks VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Benzinfeuer oder Explosion vermeiden. Während des Tankens immer den Motor abstellen, NICHT rauchen und offenes Feuer oder Funken im Bereich der Kraftstofftanks vermeiden. Die Tanks im Freien und von allen vermeiden Wärmequellen, Funken und offenem Feuer entfernt füllen. Tragbare Kraftstoffbehälter zum Füllen von Bord nehmen.
  • Seite 44: Prüfung Des Motoröls

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen mit Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W genormtes oder gebräuchliches NMMA FC-W genormtes Öl), Synthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Empfohlene SAE-Viskosität für Motoröl F°...
  • Seite 45 KRAFTSTOFF UND ÖL Den Einfüllstutzen eindrehen und festziehen. Peilstab Öleinfüllstutzen 4914...
  • Seite 46: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Ruderpinne WICHTIG: Überlaufen des Vergasers vermeiden – Den Gasdrehgriff bei abgestelltem Motor nicht drehen. Andernfalls wird Kraftstoff in den Motor eingespritzt und das Anlassen wird evtl. durch einen überfluteten Vergaser erschwert. • Ruderpinne – Der Griff kann um 180° gekippt werden, um den Transport und die Lagerung zu vereinfachen.
  • Seite 47 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Ruderpinnen-Verriegelungskappe - Die Verriegelungskappe an der Oberseite der Ruderpinne entfernen, um die Ruderpinne in der aufrechten Stellung zu verriegeln. Den Ruderpinnenverriegelungs-Freigabehebel bewegen, um die Ruderpinne aus der verriegelten Position (oben) zu lösen. 3273 Verriegelungskappe Verriegelungsmechanismus • Startseil - Durch Ziehen am Startseil wird der Motor zum Starten gedreht.
  • Seite 48 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Motorausschalter - Eindrücken, um den Motor abzustellen. 28537 • Kippsystem-Schalter – Zum Kippen des Motors nach oben/unten drücken. 4639 • Gasgriff-Reibmomentwiderstandsknopf - Den Knopf drehen, um das Gas auf die gewünschte Drehzahl einzustellen und dort zu halten. Den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, um den Widerstand zu erhöhen oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern.
  • Seite 49 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • „Nur-Gas"-Knopf – Durch Drücken dieses Knopfs, während der Außenborder auf Neutral geschaltet ist, wird die Gangschaltung an der Ruderpinne deaktiviert. 28550 • Gasgriff – Zur Steuerung von Motordrehzahl und Schaltung. Rückwärts Vorwärts 28543 • Choke – Zum Anlassen bei kaltem Motor herausziehen. 28544 •...
  • Seite 50 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Öldruck-Warnleuchte - Warnt den Fahrer vor niedrigem Motoröldruck. Wenn die Öldruck-Warnleuchte aufleuchtet oder blinkt, läuft der Motor unrund und die Motordrehzahl ist auf 3000 U/min begrenzt. 28549 • Elektrischer Startschalter (Modelle mit E-Starter) - Zum Starten des Motors auf den Knopf drücken. 28532 VORSICHT Unzureichende Reibmomenteinstellung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch den...
  • Seite 51 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Kippsperrknopf – Verriegelt den Motor in der vollständig gekippten Stellung. 28564 • Trimmpositionsknopf – Zum Voreinstellen der Trimmposition verwenden. 28551 • Halterungsstrebe (Modelle mit Kippsystem) – Verhindert ein Drehen des Motors in der hochgekippten Stellung. 4676...
  • Seite 52: Ausstattungsmerkmale Der Fernschaltung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit einer der gezeigten Fernschaltungen von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 26800 Schalthebel - Vorwärts, Neutral, Rückwärts Neutral-Freigabehebel. Trimm-/Kippschalter (sofern vorhanden) - Siehe Ausstattung und Bedienelemente - Power-Trimm- und Kippsystem Notstoppschalter - Siehe Allgemeine Informationen - Notstoppschalter...
  • Seite 53: Kippsystem (Sofern Vorhanden)

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Kippsystem (sofern vorhanden) Dieser Außenborder ist mit einer Kippvorrichtung versehen, die als Power Tilt bezeichnet wird. Mit dieser Vorrichtung kann der Bootsführer leicht die Position des Außenborders per Knopfdruck auf den Kippschalter einstellen. Bei abgestelltem Motor kann der Außenborder aus dem Wasser gekippt werden. Der Außenborder kann außerdem bei Leerlaufdrehzahl hochgekippt werden, um den Betrieb in seichten Gewässern zu ermöglichen.
  • Seite 54 AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE FUNKTIONSWEISE DES KIPPSYSTEMS Zum Kippen des Außenborders den Motor abstellen und den Kippschalter nach oben drücken. Der Außenborder wird hochgekippt, bis der Schalter losgelassen wird oder der Motor die maximale Kippposition erreicht hat. Modelle mit Ruderpinne sind auf beiden Seiten des Außenborders mit einer Halterungsstrebe ausgestattet, die verhindert, dass sich der Motor in der hochgekippten Stellung dreht.
  • Seite 55: Einstellen Des Außenborder-Betriebswinkels

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Den Kippstützhebel durch Anheben des Außenborders vom Kippstützhebel und Hochziehen des Knopfes lösen. Den Außenborder absenken. Kippstützhebel Knopf 4650 Einstellen des Außenborder-Betriebswinkels Der vertikale Betriebswinkel des Außenborders kann durch Umstecken des Kippknopfs in eine der drei Einstellungsbohrungen geändert werden. Eine korrekte Einstellung gewährleistet optimale Leistung und Stabilität und vermindert den Aufwand beim Lenken.
  • Seite 56: Einstellen Des Spiegelwinkels

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Absenken des Bugs. • Schnelleres Erreichen der Gleitfahrt, besonders bei schwerer Beladung oder Hecklast. • Allgemeine Verbesserung der Fahrt bei rauher See. • Erhöhung des Lenkmoments oder -zuges nach rechts (mit normalem rechtslaufendem Propeller). • Übermäßige Einstellung führt zu einem so starken Senken des Bugs bei manchen Booten, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen.
  • Seite 57: Außenborder Kippen

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Um den Antrieb wieder aus der Flachwasserstellung abzusenken, den Motor abstellen, den Außenborder in eine der Kippfreigabepositionen hochkippen und ihn dann langsam auf den voreingestellten Spiegelwinkel absenken. 28592 Flachwasserpositionen Kippfreigabepositionen Wassereinlass Außenborder kippen Den Motor abstellen. Den Vorwärtsgang einlegen. Den Außenborder am Griff an der Motorhaube ganz nach oben kippen.
  • Seite 58: Trimmflosse - Einstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers führt dazu, dass das Boot nach einer Seite zieht. Dieses Lenkmoment ist normal und entsteht dadurch, dass der Außenborder so getrimmt ist, dass die Propellerwelle nicht parallel zur Wasseroberfläche ausgerichtet ist. Die Trimmflosse kann in den meisten Fällen begrenzt verstellt werden, um das Lenkmoment auszugleichen und jeglichen ungleichmäßigen Lenkwiderstand zu verringern.
  • Seite 59: Bedienung

    BEDIENUNG Checkliste vor dem Start • Der Bootsführer kennt die Verfahren für sichere Navigation, sicheres Bootfahren und sicheren Betrieb des Außenborders. • Für alle Bootsinsassen muss eine zugelassene Schwimmweste der richtigen Größe stets an Bord und griffbereit sein (gesetzlich vorgeschrieben). •...
  • Seite 60: Anweisungen Vor Dem Start

    BEDIENUNG Anweisungen vor dem Start Die externe Kraftstoffleitung an den Außenborder anschließen. Sicherstellen, dass das Verbindungsstück einschnappt. 27231 Motorölstand prüfen. 27233 HINWEIS Unzureichende Kühlwasserversorgung führt zu Überhitzen und dadurch bedingter Beschädigung von Motor, Wasserpumpe und anderen Komponenten. Während des Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen.
  • Seite 61: Starten Des Motors - Modelle Mit Ruderpinne

    BEDIENUNG Während der nächsten acht Betriebsstunden den Motor nicht länger als jeweils 5 Minuten mit Vollgas betreiben. Starten des Motors - Modelle mit Ruderpinne Vor Inbetriebnahme die Prüfliste vor dem Start, die besonderen Betriebsanweisungen und das Einfahrverfahren im Abschnitt Bedienung in diesem Handbuch lesen. Die Kraftstofftankentlüftung an Modellen mit manueller Entlüftung öffnen.
  • Seite 62 BEDIENUNG WICHTIG: Absaufen des Motors vermeiden – Den Pumpenball nicht drücken, wenn der Motor warm ist. Andernfalls wird Kraftstoff in den Motor eingespritzt und das Anlassen wird evtl. durch einen überfluteten Vergaser erschwert. 28548 Kalter Motor - Zum Anlassen den Chokeknopf herausziehen. Den Chokeknopf einschieben, wenn der Motor etwas warmgelaufen ist.
  • Seite 63: Motor Warmlaufen Lassen

    BEDIENUNG Abgesoffener Motor - Wenn der Motor nicht anspringt, den „Nur-Gas"-Knopf eindrücken und den Gasgriff voll aufdrehen. Den Chokeknopf einschieben und erneut versuchen, den Motor anzulassen. Die Motordrehzahl sofort auf Standgas reduzieren, nachdem der Motor angesprungen ist. 28550 10. Prüfen, ob ein kontinuierlicher Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt. 27240 WICHTIG: Falls kein Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser-Einlassöffnung verstopft ist.
  • Seite 64 BEDIENUNG WICHTIG: Den Pumpenball nicht drücken, nachdem der Motor warmgelaufen ist, um ein Absaufen des Motors zu verhindern. 27348 Den Not-Stopp-Schalter auf BETRIEB (RUN) stellen. Siehe Allgemeine Informationen - Not-Stopp- Schalter. 19791 Den Fernschalthebel auf Neutral stellen. WICHTIG: Absaufen des Motors vermeiden - Den Gasgriff nicht bei abgestelltem Motor vorschieben. Andernfalls wird Kraftstoff in den Motor eingespritzt und das Anlassen wird evtl.
  • Seite 65: Starten Eines Warmen Motors

    BEDIENUNG HINWEIS: Starten eines abgesoffenen Motors - Den Neutral-Schnelllaufhebel ganz hochschieben und den Motor zum Anlassen drehen. Den Zündschlüssel auf START drehen und den Motor anlassen. Bei kaltem Motor den Zündschlüssel eindrücken, um den Motor beim Drehen anzureichern. Wenn der Motor nicht innerhalb von 10 Sekunden anspringt, 30 Sekunden lang warten und den Vorgang wiederholen.
  • Seite 66: Abstellen Des Motors

    BEDIENUNG • Modelle mit Ruderpinne - Die Motordrehzahl vor dem Schalten auf Standgas reduzieren. (R) Rückwärts (N) Neutral (F) Vorwärts 28595 • Modelle mit Fernschaltung - Beim Schalten stets zuerst in die Neutralstellung schalten und die Motordrehzahl auf Standgas zurückkehren lassen. 27237 •...
  • Seite 67: Notstart

    BEDIENUNG Modelle mit Ruderpinne - Motordrehzahl zurücknehmen und den Außenborder in Neutral schalten. Den Stoppknopf drcken oder den Zündschlüssel auf „OFF" (AUS) drehen. 26776 Notstart Wenn der Starter ausfällt, das Ersatzstartseil (liegt bei) verwenden und dieses Verfahren befolgen. VORSICHT Die Neutral-/Drehzahlschutzvorrichtung ist nicht aktiv, wenn der Motor mit dem Notstartseil gestartet wird. Die Motordrehzahl auf Standgas einstellen und das Getriebe auf Netral auskuppeln, damit der Außenborder nicht mit eingelegtem Gang anspringt.
  • Seite 68 BEDIENUNG VORSICHT Wenn der Zündschlüssel gedreht wird, liegt stets Hochspannung an, insbesondere beim Starten oder Betrieb des Motors. Bei der Durchführung von Prüfungen unter Strom keine Zündungsteile oder Prüfkontakte aus Metall berühren und Abstand von den Zündkabeln halten. VORSICHT Das freiliegende rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Beim Start oder Betrieb des Motors Hände, Haare, Kleidung, Werkzeug und andere Gegenstände vom Motor fernhalten.
  • Seite 69: Wartung

    Schmiermitteln. EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
  • Seite 70: Inspektions- Und Wartungsplan

    WARTUNG Inspektions- und Wartungsplan VOR JEDEM EINSATZ • Motorölstand prüfen. Siehe Kraftstoff und Öl - Motorölstand prüfen und Öl auffüllen. • Sicherstellen, dass der Notstoppschalter den Motor ausschaltet. • Das Kraftstoffsystem optisch auf Verschleiß oder Lecks untersuchen. • Sicherstellen, dass der Außenborder sicher am Spiegel befestigt ist. •...
  • Seite 71: Vor Der Lagerung

    WARTUNG VOR DER LAGERUNG • Siehe Lagerungsverfahren. Siehe Lagerung . Spülen des Kühlsystems Die internen Wasserkanäle des Außenborders nach jedem Betrieb in Seewasser, verschmutztem oder verschlammtem Wasser mit Süßwasser spülen. Dies verhindert die Blockierung interner Wasserkanäle durch Ablagerungen. Einen Mercury Precision oder Quicksilver Spülanschluss (oder ein gleichwertiges Produkt) verwenden. WICHTIG: Der Motor muss während des Spülvorgangs laufen, damit sich der Thermostat öffnen und Wasser durch die Wasserkanäle zirkulieren kann.
  • Seite 72: Motorhaube - Aus- Und Einbau

    WARTUNG Einen Wasserschlauch an den Spülanschluss anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, bis Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird. 27259 Den Motor starten und mit Leerlaufdrehzahl in der Neutralstellung laufen lassen. WICHTIG: Den Motor beim Spülen nur mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Den Wasserfluss (bei Bedarf) so einstellen, dass das überschüssige Wasser um die Gummikappen herum austritt, um sicherzustellen, dass der Motor ausreichend mit Kühlwasser versorgt wird.
  • Seite 73: Einbau

    WARTUNG Die Motorhaube herausheben. EINBAU Die Motorhaube über dem Motor positionieren. Die Motorhaube nach hinten schieben, um den hinteren Haken auszurichten. Nachdem der hintere Haken eingehakt wurde, die Motorhaube nach vorn schieben und vorn herunterdrücken. Die Verriegelung einschieben, um die Motorhaube zu sichern. Prüfung der Batterie Die Batterie sollte regelmäßig geprüft werden, um sicherzustellen, dass diese über ausreichende Kapazität zum Starten des Motors verfügt.
  • Seite 74: Lenkgestänge-Befestigungselemente

    WARTUNG KRAFTSTOFFLEITUNGSFILTER Den Kraftstoffleitungsfilter untersuchen. Den Filter ausbauen und austauschen, wenn er verschmutzt erscheint. 28620 WICHTIG: Den Pumpenball zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt, um Kraftstoff in den Filter zu pumpen. Die Filteranschlüsse dann visuell auf Kraftstofflecks prüfen. Lenkgestänge-Befestigungselemente WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit den im Lieferumfang des Motors enthaltenen Lenkstangen-Befestigungselementen befestigt werden.
  • Seite 75: Opferanode

    WARTUNG VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. 10352 Schraube (12-71970) Unterlegscheibe Distanzstück Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-16147--3)
  • Seite 76: Ab- Und Anbau Des Propellers

    WARTUNG Die Anode muss regelmäßig untersucht werden; dies gilt besonders bei Betrieb in Salzwasser, das die Erosion beschleunigt. Die Anode stets ersetzen, bevor sie vollständig verbraucht ist, um diesen Korrosionsschutz zu gewährleisten. Die Anode nicht lackieren oder mit einer Schutzschicht versehen, da sie dadurch ihre Wirksamkeit verliert.
  • Seite 77: Austauschen Der Sicherung - Modelle Mit E-Starter

    WARTUNG Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller klemmen, um den Propeller zu fixieren. Die Propellermutter abschrauben. Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe vorzubeugen und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 78: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG Der E-Starter-Kreis ist durch eine 20-A-Sicherung vor Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlastung suchen und beheben. Andernfalls kann die Sicherung erneut durchbrennen. Ersatzsicherung Schaltkreis-Überlastsicherung 28618 Den Sicherungshalter öffnen und das silberne Band in der Sicherung prüfen. Wenn das Band beschädigt ist, muss die Sicherung ausgetauscht werden.
  • Seite 79: Prüfung Des Zahnriemens

    WARTUNG Die Zündkerzen ausbauen und untersuchen. Die Zündkerzen austauschen, wenn die Elektrode verschlissen oder der Isolator rau, gerissen, gebrochen oder verschmutzt ist. 26946 Den Elektrodenabstand auf Spezifikation einstellen. 26947 Zündkerze Elektrodenabstand 1,0 mm (0.040 in.) Vor Einbau der Zündkerzen Schmutz von den Zündkerzensitzen entfernen. Zündkerzen handfest einbauen und um eine Viertelumdrehung oder mit Spezifikation festziehen.
  • Seite 80: Motoröl Wechseln

    WARTUNG e. Verschleiß an den Kanten oder Oberflächen des Riemens. 27578 Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Die Motoröl-Füllmenge beträgt ca. 800 ml (27 fl. oz.).. ÖLWECHSEL Den Außenborder bis zum Anschlag nach oben kippen und in dieser Stellung verriegeln. Den Außenborder so positionieren, dass die Ablassöffnung nach unten zeigt. Die Ablassschraube entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 81: Schmierstellen

    WARTUNG Den Öleinfülldeckel entfernen und 800 ml (27.0 fl. oz.). Öl einfüllen. Den Öleinfülldeckel wieder aufsetzen. 28617 Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben und auf Undichtigkeiten prüfen. Den Motor abstellen und den Ölstand mit dem Ölmessstab prüfen. Ggf. Öl nachfüllen. Schmierstellen Folgende Teile mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants 2-4-C mit PTFE oder Spezialschmiermittel 101 schmieren.
  • Seite 82 WARTUNG • Kipprohr - Schmiernippel schmieren. 38592 Kipprohr-Schmiernippel Schwenkhalterungs-Schmiernippel Spiegelklemmschrauben • Bewegliche Komponenten von Gas- und Schaltzug, Drehpunkte und Raststift schmieren. Gas- und Schaltzüge Schalthebelraste 28621 • Lenkzug-Schmiernippel (sofern vorhanden) - Das Lenkrad drehen, um das Lenkzugende vollständig in das Außenborder-Kipprohr einzuziehen. Den Lenkzug durch den Schmiernippel schmieren.
  • Seite 83: Getriebeschmierung

    WARTUNG VORSICHT Falsche Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Verlust der Kontrolle über das Boot verursachen kann. Das Seilzugende vor Auftragen von Schmiermittel vollständig einziehen. Folgende Bereiche mit Leichtöl schmieren. • Spurstangendrehpunkte –...
  • Seite 84: Getriebeölempfehlungen

    WARTUNG Die Einfüll-/Ablassschraube prüfen und das aus dem Getriebegehäuse auslaufende Öl auf Metallpartikel untersuchen. Eine kleine Menge feiner Metallpartikel weist auf normalen Verschleiß hin. Eine übermäßige Menge von Metallpartikeln oder Spänen kann auf abnormalen Zahnradverschleiß hinweisen. Dies muss von einem Vertragshändler überprüft werden. GETRIEBE ENTLEEREN Den Außenborder in der vertikalen Betriebsstellung positionieren.
  • Seite 85: Kippsystem-Füllstand Prüfen

    WARTUNG Kein weiteres Schmiermittel einfüllen. Die Entlüftungsschraube und Dichtungsscheibe anbringen, bevor die Schmieröltube entfernt wird. Die Schmieröltube entfernen und die gesäuberte Einfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe anbringen. 28662 Kippsystem-Füllstand prüfen Den Außenborder bis zum Anschlag nach oben kippen und den Kippsperrhebel einlegen. 4530 Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen.
  • Seite 86: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 87: Lagerung

    LAGERUNG Vorbereitung auf die Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winter- oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
  • Seite 88: Schutz Der Internen Motorteile

    LAGERUNG Schutz der internen Motorteile • Die Zündkerzen ausbauen und ca. 30 ml (1 oz.) Motoröl einfüllen oder fünf Sekunden lang Konservierungsöl in jeden Zylinder sprühen. • Das Schwungrad mehrere Umdrehungen von Hand drehen, um das Öl in den Zylindern zu verteilen. Die Zündkerzen wieder einbauen.
  • Seite 89 LAGERUNG • Die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern. • Während der Lagerung den Elektrolytstand regelmäßig prüfen und die Batterie aufladen.
  • Seite 90: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Wartung . • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter/Startknopf defekt. • Verkabelung oder elektrischer Anschluss defekt. •...
  • Seite 91: Leistungsabfall

    FEHLERSUCHE Leistungsabfall MÖGLICHE URSACHEN • Niedriger Öldruck. Ölstand prüfen. • Drosselklappe ist nicht vollständig geöffnet. • Beschädigter Propeller oder falsche Propellergröße. • Falsche Zündeinstellung, Motoreinstellungen oder Aufbau. • Boot ist überladen oder Gewicht ungleichmäßig verteilt. • Zu viel Bilgenwasser. • Bootsrumpf ist schmutzig oder beschädigt.
  • Seite 92: Serviceunterstützung Für Eigner

    Wenn Sie sich auf Reisen entfernt von Ihrem Händler befinden und eine Reparatur oder Wartung benötigen, wenden Sie sich an den nächsten Vertragshändler. Schlagen Sie dazu in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie aus irgendeinem Grund keinen Service erhalten können, wenden Sie sich an die nächste Mercury Marine Kundendienststelle.
  • Seite 93 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 Japan Telefon 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japan Asien, Singapur Telefon (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapur, 508944...
  • Seite 94: Einbau Des Motors

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie sie gründlich durch.
  • Seite 95: Anbau Des Außenborders

    EINBAU DES MOTORS • Ein solcher Schlauch mit geringer Permeation, USCG Typ B1-15 oder Typ A1-15, übersteigt laut Definition nicht die Spezifikation von 15/gm²/24 h mit CE 10 Kraftstoff bei 23 ℃ gemäß SAE J 1527 – Kraftstoffschläuche für Bootsanwendungen. Anbau des Außenborders VORSICHT Wenn der Außenborder nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 96 EINBAU DES MOTORS Modelle ohne Kippsystem - Um einen Verlust des Außenborders zu vermeiden, den Außenborder mit den beiden Spiegelhalter-Klemmschrauben und zwei Befestigungsschrauben am Spiegel befestigen. Zwei 7,9 mm (5/16 in.) große Löcher durch die Montagebohrungen des Spiegelhalters bohren. Den Außenborder mit zwei Schrauben, Unterlegscheiben und Kontermuttern befestigen.
  • Seite 97: Fernschaltung - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Fernschaltung – Einbau LENKZUG Das gesamte Seilzugende mit Mercury Precision oder Quicksilver 2-4-C mit PTFE schmieren. 28722 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. 2-4-C Bootsschmiermittel Lenkzugende 92-802859Q 1 mit PTFE Den Lenkzug in das Kipprohr schieben. 28723 Die Lenkzugmutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. Lenkzugmutter 28724 Beschreibung...
  • Seite 98 EINBAU DES MOTORS VORSICHT Falsche Befestigungsteile und Installationsverfahren können dazu führen, dass sich das Lenkgestänge lockert oder löst. Dies kann zu einem plötzlichen, unerwarteten Verlust der Kontrolle über das Boot führen, wodurch Passagiere im Boot oder über Bord stürzen und sich schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen können.
  • Seite 99: Anschluss Des Fernschaltungskabelbaums

    EINBAU DES MOTORS Anschluss des Fernschaltungskabelbaums Die Abdeckung und die Halterung des Seilzugsitzes von der Motorwanne nehmen. 28003 Abdeckung Halterung des Seilzugsitzes 28107 Den Fernschaltungskabelbaum durch die Gummitülle verlegen.
  • Seite 100 EINBAU DES MOTORS Die Klemme in der Motorwanne öffnen und den Fernschaltungskabelbaum unter der Klemme positionieren. Den 8-poligen Steckverbinder am Motorkabelbaum anschließen. Die Klemme nach unten drücken, und den Fernschaltungskabelbaum in der Motorwanne befestigen. 28798 Klemme Fernschaltungskabelbaum 8-poliger Steckverbinder Gummitülle Die Halterung des Seilzugsitzes wieder mit zwei Schrauben und Sechskantmuttern montieren.
  • Seite 101: Seilzüge - Einbau

    EINBAU DES MOTORS Beschreibung lb. in. lb. ft. Halterung des Seilzugsitzes Seilzüge - Einbau GASZUG - EINBAU Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren. Den Fernschalthebel ganz nach vorne in die Volllaststellung bewegen. HINWEIS: Der Gaszug ist der zweite Seilzug, der sich bewegt, wenn die Fernschaltung aus der Neutralstellung bewegt wird.
  • Seite 102: Schaltzug - Einbau

    EINBAU DES MOTORS WICHTIG: Sicherstellen, dass die Gaszugführung den Fernschaltungskabelbaum nicht berührt, wenn der Gaszug in Volllaststellung steht. Nach Bedarf den Fernschaltungskabelbaum neu positionieren und befestigen. 28079 Splint Unterlegscheibe Volllastanschlag Drosselklappenhebel Seilzug-Einstellzylinder Gaszugführung Seilzug-Einstellzylindersitz Gummitülle SCHALTZUG – EINBAU Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren.
  • Seite 103 EINBAU DES MOTORS c. Eine Markierung „c" in der Mitte zwischen den beiden Markierungen („a" und „b") anbringen. Die Seilzugführung beim Installieren des Seilzugs am Motor mit dieser mittleren Markierung ausrichten. 6098 Den Außenborder manuell in den Leerlauf schalten (der Propeller muss sich ungehindert drehen lassen).
  • Seite 104 EINBAU DES MOTORS Den Schaltzug in die Gummitülle legen und den Seilzug-Einstellzylinder in den Sitz einführen. 28096 Unterlegscheibe Splint Seilzugführung Mittelpunktmarkierung Gummitülle Schaltzug Seilzug-Einstellzylinder Seilzug-Einstellzylindersitz...
  • Seite 105: Installation Der Batterie - Modelle Mit E-Starter

    EINBAU DES MOTORS Den Zugangsdeckel mit zwei Schrauben wieder anbringen. Die Schrauben auf das angegebene Drehmoment anziehen. Zugangsabdeckung 28097 Beschreibung lb. in. lb. ft. Zugangsdeckelschraube Die Einstellung des Schaltzugs wie folgt prüfen: a. Die Fernschaltung in den Vorwärtsgang schalten. Die Propellerwelle muss fest in das Zahnrad eingreifen.
  • Seite 106: Abnehmen Der Aussenborder-Batteriekabel

    EINBAU DES MOTORS ABNEHMEN DER AUSSENBORDER-BATTERIEKABEL Zuerst das schwarze Batteriekabel vom Minuspol (–) und danach das rote Batteriekabel vom Pluspol (+) abklemmen. 27158 Propeller - Anbau VORSICHT Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt.
  • Seite 107 EINBAU DES MOTORS Einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller schieben, damit der Propeller sich nicht dreht, und die Propellermutter festziehen. Die Propellermutter mit dem Splint an der Welle sichern. Splint Propellermutter Hintere Anlaufscheibe Propeller Vordere Anlaufscheibe 27094...
  • Seite 108: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Diese Anleitung auch für:

9,9 prokicker8

Inhaltsverzeichnis