Herunterladen Diese Seite drucken

Sony Walkman WM-EX672 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Deutsch
E
Zum Abschalten der AVLS-
Sonstige Funktionen
Funktion wiederholen Sie das obige
Verfahren. Die AVLS-Anzeige
erlischt dann, und zur Bestätigung
Sperren der
ertönen zwei kurze Pieptöne.
HOLD
Bedienungselemente —
EX672
Hold-Funktion
(siehe Abb.
Durch Drücken von FUNCTION
E)
können Sie die momentane
Einstellung überprüfen. Wenn die
Wenn Sie die Bedienungselemente
Funktion aktiviert ist, leuchtet die
am Gerät sperrren wollen, schieben
AVLS-Anzeige auf.
Sie den HOLD-Schalter am Gerät
in Pfeilrichtung.
Hinweis
• Die AVLS-Einstellung bleibt
Zum Sperren der
Bedienungselemente der
HOLD
Fernbedienung schieben Sie den
HOLD-Schalter an der
z Zusatzinformationen
Fernbedienung in Pfeilrichtung
(nur EX672).
Sicherheitsvorkehrungen
F
Einstellen des Klangs
(siehe Abb. F)
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Halten Sie FUNCTION gedrückt,
und drücken Sie gleichzeitig
Sie nur entladene Batterien in die
ϥREPEAT wiederholt, bis die
Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind
gewünschte Anzeigelampe
REPEAT
ϥ
leuchtet. (Beim Loslassen von
Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und
FUNCTION erlischt die Anzeige.)
signalisiert „Batterie leer" oder
Lampe
Funktion
nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
RV
GRV MB
RV
funktioniert". Um sicherzugehen,
FUNCTION
RV•GRV•MB
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
xxx
leuchtet
.
einem Klebestreifen ab oder geben
AVLS
Sie die Batterien einzeln in einen
REW
AMS
RV
GRV MB
MB
Plastikbeutel.
leuchtet
.
Akku und Ladegerät
• Trennen Sie nach dem Laden das
RV
GRV MB
GRV
leuchtet
.
• Das Ladegerät und der Akku
RV GRV MB
Normal
• Ziehen Sie die Schutzfolie nicht
RV (Sound Revitalizer): Anheben
• Verwenden Sie das mitgelieferte
der Höhen.
MB (Mega Bass): Anheben der
Bässe.
• Achten Sie darauf, daß der Akku
GRV (Groove): Anheben der
Tiefbässe.
Hinweise
• Wenn es im GRV-Modus zu
Verzerrungen kommt, schalten Sie
in den MB- oder den Normal-
Modus.
• Die Einstellung bleibt gespeichert,
solange Sie die Batterie nicht
herausnehmen.
• Ein ganz neuer oder ein längere
Zum Ermitteln des
momentanen Zustandes
Drücken Sie FUNCTION. Die
Lampe der aktivierten
Klangfunktion leuchtet auf.
• Das Typenschild mit Angabe der
Schutz vor Hörschäden—
AVLS-Funktion
(siehe Abb.
F)
Batterien
• Versuchen Sie niemals,
Die AVLS-Funktion (Automatic
Volume Limiter System) reduziert
• Stecken Sie Batterien und Akkus
den Maximalpegel auf einen Wert,
der für Ihre Hörorgane unschädlich
ist.
Zum Einschalten der AVLS-
Funktion halten Sie FUNCTION
• Wenn der Walkman längere Zeit
gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig REW•AMS. Die AVLS-
Anzeige leuchtet dann auf, und ein
kurzer Piepton ist zu hören. (Beim
Loslassen von FUNCTION erlischt
die Anzeige wieder.)
Español
Gerät
Reinigung des Gehäuses
Utilización de otras
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen
Zur Reinigung des Gehäuses
und stoßen Sie es nirgends an, da
verwenden Sie ein weiches, leicht
funciones
es sonst zu Störungen kommen
mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
kann.
Alkohol, Benzin oder Verdünner
• Legen Sie das Gerät nicht in die
dürfen nicht verwendet werden.
Bloqueo de los controles
Nähe von Wärmequellen und
— Función de bloqueo
auch nicht an Plätze, die direktem
Hinweis
(consulte la Fig. E)
Sonnenlicht, starker
• Reinigen Sie regelmäßig die Stecker
Staubentwicklung, Sand,
des Kopfhörers/Ohrhörers und der
Para bloquear los controles de la
Feuchtigkeit, Regen oder Stößen
Fernbedienung sowie die inneren
unidad principal, deslice el
und äußeren Kontakte des
ausgesetzt sind. Auch in einem in
interruptor HOLD de la unidad
Batteriebehälters.
der Sonne mit geschlossenen
principal en el sentido de la flecha.
Fenstern geparkten Wagen sollte
das Gerät nicht zurückgelassen
Para bloquear los controles del
gespeichert, solange Sie die Batterie
Stöungsüberprüfungen
werden.
controlador remoto, deslice el
nicht herausnehmen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
interruptor HOLD del mismo en el
benutzt wurde, schalten Sie es vor
Das Gerät arbeitet nicht.
sentido de la flecha (EX672
• Den Akku laden bzw. die
dem eigentlichen Betrieb einige
solamente).
Alkalibatterie gegen eine neue
Minuten auf Wiedergabe, damit
es sich etwas erwärmt.
Sony Alkalibatterie auswechseln.
• HOLD ist eingeschaltet. HOLD
Acentuación del sonido
Zu Cassetten mit einer
ausschalten.
(consulte la Fig. F)
Spielzeit von mehr als 90
Das Band läuft nicht.
Manteniendo pulsada FUNCTION,
Minuten
presione repetidamente
• Eine Cassette einlegen.
Cassetten mit einer Spielzeit von
ϥREPEAT.
90 Minuten oder mehr sollten nur
Con cada presión, las lámparas
Die Lautstärke läßt sich nicht
verwendet werden, wenn eine
erhöhen.
indicadoras de sonido se
lange durchgehende.
encenderán de la forma siguiente.
• Schalten Sie AVLS aus.
Wiedergabezeit unbedingt
(Las lámparas se apagarán cuando
erforderlich ist. Da das Band dieser
Während der Wiedergabe
suelte FUNCTION.)
Cassetten sehr dünn ist, kann es
beginnt plötzlich der
sich leicht verziehen.
Lámparas
Vorspulvorgang.
• Schalten Sie BL SKIP aus.
Fernbedienung (nur EX672)
Verwenden Sie die mitgelieferte
Schlechter Klang.
Fernbedienung nur zusammen mit
Encendida
• Das Gerät von Handys und
diesem Gerät.
anderen Geräten, die
Hochfrequenz ausstrahlen,
Hinweise zum Kopfhörer/
fernhalten.
Ohrhörer
Ladegerät möglichst bald von der
Der Walkman arbeitet nicht,
Steckdose ab. Ein Überladen
Verkehrssicherheit
obwohl die Batterie bereits
schadet dem Akku.
Verwenden Sie beim Autofahren,
ausgewechselt bzw. ein
Fahrradfahren oder Betrieb
geladener Akku eingelegt ist.
können sich während des Ladens
irgendeines motorisierten
• Die Batterie bzw. den Akku
erwärmen. Es handelt sich dabei
Fahrzeugs keinen Kopfhörer/
einmal herausnehmen und wieder
nicht um eine Störung.
Ohrhörer, da dies gefährlich und
einlegen.
in vielen Ländern gesetzlich
vom Akku ab.
verboten ist. Auch beim Gehen
kann Kopfhörer-/Ohrhörerbetrieb
RV (Sound Revitalizer): Acentúa el
Technische Daten
Ladegerät nur zum Laden des
mit hoher Lautstärke gefährlich
mitgelieferten Akkus.
sein, insbesondere an Kreuzungen
MB (Mega Bass): Acentúa el sonido
Cassettenlaufwerk
und Fußgängerüberwegen.
nicht kurzgeschlossen wird. Bei
Nehmen Sie den Kopfhörer in
Frequenzgang (Dolby ausg.)
GRV (Groove): Acentúa el sonido
Nichtverwendung sollte er stets
Gefahrensituationen sofort ab.
Wiedergabe: 30–18.000 Hz
im mitgelieferten Behälter
Ausgang
aufbewahrt werden. Falls der
2REMOTE-Buchse (für
Vermeidung von Gehörschäden
Notas
Kopfhörer)
Behälter gerade nicht verfügbar
Betreiben Sie den Kopfhörer/
• Si el sonido se oye distorsion en el
ist, stecken Sie den Akku auf
Lastimpedanz 8–300 Ohm
Ohrhörer nicht mit hoher
modo GRV, seleccione sonido MB o
keinen Falls zusammen mit
Lautstärke, da dies schädlich für
normal.
Metallgegegenständen wie
Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein
Allgemeines
• El ajuste permanecerá almacenado
Schlüsseln usw. in eine Tasche.
dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
mientras no reemplace la pila/
verspüren, reduzieren Sie die
Stromversorgung
batería.
Zeit nicht verwendeter Akku
Lautstärke oder nehmen Sie den
1,5 V
kann zunächst möglicherweise
Para confirmar el estado
Kopfhörer ab.
Akku
nicht voll geladen werden. Erst
Presione FUNCTION. Las
Eine Mignonzelle R6 (Größe AA)
nach mehrmaligem Laden besitzt
Rücksicht auf andere
Abmessungen (B/H/T)
lámparas se encenderán para
er seine Normalkapazität.
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
ca. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm, einschl.
indicar la acentuación del sonido
vorspringender Teile und
activada.
Lautstärkepegel ein. So können Sie
Betriebsspannung,
Außengeräusche noch
Bedienungslemente
Leistungsaufnahme usw. befindet
wahrnehmen, und andere Leute
Gewicht
Protección de sus oídos
sich unten am Ladegerät.
ca. 140 g
werden nicht gestört.
ca. 205 g (einschl. Akku und
—Función de AVLS
Cassette)
(consulte la Fig. F)
Mitgeliefertes Zubehör
Wartung
Cuando active la función del
• Batteriebehälter (1)
Trockenbatterien aufzuladen.
sistem a limitador automatico de
• Stereokopfhörer oder
Reinigung von Tonkopf und
Stereoohrhörer mit
volumen (AVLS), el volumen
niemals zusammen mit Münzen
Bandpfad
Fernbedienung (1) (EX672)
máximo se mantendrá bajo para
oder anderen Metallgegenständen
Reinigen Sie diese Teile nach
• Stereokopfhörer oder
proteger sus oídos.
in eine Tasche, da es sonst durch
jeweils 10 Betriebsstunden mit der
Stereoohrhörer (1) (EX670)
Kurzschluß zu Hitzeentwicklung
• Ladegerät (1)
Manteniendo pulsada FUNCTION,
Reinigungscassette CHK-1W (nicht
kommen kann.
• Akku(NC-6WM 1,2 V, 600 mAh,
mitgeliefert).
presione REW•AMS. Aparecerá la
Ni-Cd) (1)
indicación AVLS y usted oirá un
nicht verwendet wird, nehmen Sie
• Trageetui (1)
Hinweis
pitido corto. (La indicación
die Batterie heraus, um ein
• Akkubehälter (1)
• Verwenden Sie nur die empfohlene
desaparecerá cuando suelte
Auslaufen und
FUNCTION.)
Reinigungscassette.
Korrosionsschäden zu vermeiden.
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Para cancelar la función AVLS,
• Si no ha utilizado la unidad
repita el procedimiento. La
durante mucho tiempo, póngala
Solución de
indicación AVLS desaparecerá y
en el modo de reproducción
problemas
usted oirá dos pitidos cortos.
durante algunos minutos para
calentarla antes de volver a usarla.
La unidad no funciona en
Para confirmar el estado, presione
absoluto.
FUNCTION. Cuando active la
Cintas de más de 90 minutos
• Cargue la batería o reemplace la
función, aparecerá la indicación
No se recomienda la utilización de
pila por otra nueva alcalina Sony.
AVLS.
cintas de más de 90 minutos
• La función de bloqueo (HOLD)
excepto para reproducción larga y
está activada. Desactívela.
Nota
continua. Estas cintas son muy
• Los ajustes de sonido y de AVLS
finas y tienden a estirarse
La operación de la cinta es
permanecerán almacenados
fácilmente.
imposible.
mientras no reemplace la pila/
• Insert un casete.
batería.
Controlador remoto (EX672
solamente)
El volumen no aumenta.
z Información
Utilice el controlador remoto
• Desactive AVLS.
suministrado solamente para cada
adicional
unidad.
La cinta avanza rápidamente sola
durante la reproducción.
Sobre los auriculares con
Precauciones
• Desactive BL SKIP.
casco/auriculares
El sonido contiene ruido.
Precauciones sobre la
• Utilice la unidad alejada de
batería y el cargador
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con
dispositivos que emitan ondas
• Desconecte el cargador del
casco/auriculares cuando
radioeléctricas, tales como
tomacorriente lo antes posible
teléfonos celulares.
conduzca, vaya en bicicleta, o
después de haber cargado la
maneje cualquier vehículo
batería. La sobrecarga podría
l Walkman no funciona aunque
motorizado. Esto podría suponer
dañar la batería.
un peligro para el tráfico, y es
se ha reemplazado la pila/
• El cargador de baterías y la batería
ilegal en ciertas zonas. También
cargado la batería.
pueden calentarse durante la
• Extraiga y vuelva a insertar la
puede resultar potencialmente
carga, pero esto no significa
Sonido
peligroso escuchar a través de los
pila/batería.
problema alguno.
auriculares a gran volumen
• No despegue la película de la
RV
GRV MB
RV
mientras camine, especialmente en
batería.
pasos cebra. En situaciones
Especificaciones
• Para cargar la batería
.
potencialmente peligrosas, deberá
suministrada, utilice solamente el
tener mucho cuidado o dejar de
Sección del reproductor de
cargador de baterías
RV
GRV MB
MB
utilizar los auriculares.
cassettes
suministrado.
• Tenga cuidado de no
Encendida
.
Cuidado de sus oídos
Respuesta en frecuencia (sin sistema
cortocircuitar la batería. Cuando
de reducción de ruido Dolby NR)
Evite utilizar los auriculares a gran
la lleve consigo, utilice la caja de
Reproducción: 30–18.000 Hz
RV
GRV MB
GRV
volumen. Los expertos en oídos
transporte suministrada. Si no va
Salida
desaconsejan la escucha
a utilizar la caja de transporte, no
Auriculares: Toma 2 REMOTE
Encendida
prolongada a gran nivel. Si
lleve la batería con otros objetos
Impedancia de carga:
experimenta un silbido en sus
.
metálicos, como llaveros, en su
8–300 ohmios
oídos, reduzca el volumen o deje
RV GRV MB
Normal
bolsillo.
de escuchar a través de los
• Si la batería es nueva o no se ha
Sección general
auriculares.
utilizado durante mucho tiempo,
Alimentación
es posible que no se cargue
Respeto a los demás
1,5 V
completamente hasta que la
Mantenga el volumen a un nivel
Batería
sonido de agudos.
utilice varias veces.
moderado. Esto le permitirá
Una pila R6 (tamaño AA)
• La placa de características en la
escuchar los sonidos del exterior y
Dimensiones (an/al/prf)
de graves.
que se indica la tensión de
Aprox. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm
respetar a quienes se encuentren a
alimentación, el consumo, etc., se
su alrededor.
(incluyendo partes y controles
de graves más profundos.
encuentra en la parte inferior
salientes)
exterior del cargador de baterías.
Masa
Aprox. 140 g
Mantenimiento
Pilas/baterías
Aprox. 205 g (incluyendo la batería
• No cargue una pila.
y un cassette)
Para limpiar la cabeza y la
• No lleve las pilas/baterías con
Accesorios suministrados
trayectoria de la cinta
• Caja de pila (1)
monedas ni otros objetos
Utilice un cassette limpiador
• Auriculares con casco o
metálicos. Si los terminales
positivo y negativo de las pilas/
CHK-1W (no suministrado) cada
10 horas de utilización.
baterías se cortocircuitasen
• Auriculares con casco o
accidentalmente con un objeto
metálico, se generaría calor.
Nota
• Cargador de baterías (1)
• Utilice solamente el cassette de
• Cuando no vaya a utilizar el
• Batería (NC-6WM, 1,2 V,
Walkman durante mucho tiempo,
limpieza recomendado.
extraiga la pila/batería para evitar
• Funda de transporte (1)
Para limpiar el exterior
el daño que podría causar el
• Caja de transporte de la batería (1)
electrólito de la misma en caso de
Utilice el paño de limpieza
suministrado ligeramente
fugarse.
El diseño y las especificaciones están
humedecido en agua. No use
sujetos a cambio sin previo aviso.
alcohol, bencina, ni diluidor de
Unidad
pintura.
• No deje caer la unidad ni la
golpee, ya que podría provocar su
Nota
mal funcionamiento.
• Limpie periódicamente la clavija de
• No deje la unidad cerca de fuentes
los auriculares con casco/
térmicas, ni en un lugar sometido
auriculares y los terminales de la
a la luz solar directa, a polvo
caja de pilas (interiores y exteriores).
excesivo, a arena, a la humedad, a
la lluvia, ni a golpes, ni en el
interior de un automóvil con las
ventanillas cerradas.
Português
Para cancelar a função AVLS,
• Caso o aparelho não tenha sido
Utilização de outras
repita o procedimento novamente.
utilizado por um longo intervalo
A indicação AVLS apaga-se e dois
de tempo, ajuste-o no modo de
funções
sinais sonoros curtos serão
reprodução para aquecê-lo
escutados.
durante alguns minutos, antes de
Bloqueio dos controlos—
começar a utilizá-lo novamente.
Para confirmar o estado, carregue
função de bloqueio
em FUNCTION. A indicação AVLS
Acerca de cassetes com
(consulte a Fig. E)
acender-se-á, caso a função seja
duração maior que 90
activada.
Deslize o interruptor HOLD no
minutos
aparelho principal no sentido
Não se recomenda a utilização de
Nota
indicado pela seta, para bloquear
cassetes com duração superior a 90
• Os ajustes sonoros e de AVLS
os controlos do aparelho principal.
minutos, excepto para reproduções
estarão armazenados enquanto a
contínuas prolongadas. Tais fitas
pilha não for substituída.
Para bloquear os controlos no
são muito delgadas e tendem a
telecomando, deslize o interruptor
deformar-se facilmente.
HOLD no telecomando no sentido
z Informações
indicado pela seta (somente
Acerca do telecomando
adicionais
EX672).
(somente EX672)
Utilize somente o telecomando
fornecido para cada aparelho.
Enfatização do som
Precauções
(consulte a Fig. F)
Acerca dos auscultadores/
Acerca da bateria
Enquanto mantém pressionada
auriculares
recarregável e recarregador
FUNCTION, carregue em
• Remova o recarregador da
ϥREPEAT repetidas vezes. A
Segurança nas estradas
tomada da rede CA logo que
cada pressionar, as lâmpadas de
possível após a bateria
Não utilize os auscultadores/
indicação do som acendem-se
auriculares durante a condução de
recarregável ter sido carregada. O
conforme o seguinte (As indicações
automóveis, bicicletas ou
sobrecarregamento poderá avariar
apagam-se quando FUNCTION é
quaisquer veículos motorizados.
a bateria recarregável.
liberada).
Do contrário, poderá criar risco ao
• O recarregador de bateria e a
bateria recarregável podem ficar
tráfego ou incorrer em ilegalidades
Lâmpadas
Som
em algumas áreas. Pode também
aquecidos durante a recarga, mas
ser potencialmente perigoso
isto não representa um problema.
RV
GRV MB
RV
reproduzir com os seus
• Não remova o filme da bateria
auscultadores/auriculares a
recarregável.
acesa
.
• Utilize somente o recarregador de
volumes elevados durante
caminhadas, especialmente em
bateria fornecido para recarregar
RV
GRV MB
MB
cruzamentos para pedestres.
a bateria recarregável fornecida.
Exerça extrema cautela ou
acesa
• Assegure-se de não curto-circuitar
.
interrompa o uso em situações
a bateria. Ao transportar a bateria
consigo, utilize o estojo de
potencialmente perigosas.
RV
GRV MB
GRV
transporte fornecido. Caso não
acesa
Prevenção de danos à audição
esteja a utilizar o estojo, não
.
Não utilize os auscultadores/
transporte a bateria junto com
auriculares a altos volumes.
outros objectos metálicos, tais
RV GRV MB
Normal
como chaves ou anéis no seu
Especialistas em sistema auditivo
advertem contra reproduções
bolso.
contínuas, prolongadas, a altos
• Caso a bateria recarregável seja
volumes. Caso perceba tinidos nos
nova ou não tenha sido utilizada
RV (Sound Revitalizer): enfatiza o
ouvidos, reduza o volume ou
por um longo intervalo de tempo,
interrompa o uso.
som agudo
a mesma poderá não ser
MB (Mega Bass): enfatiza o som
completamente recarregada até
Consideração para com terceiros
grave
que seja usada diversas vezes.
Mantenha o volume a um nível
GRV (Groove): enfatiza o som grave
• A placa de identificação que
moderado. Isto permitir-lhe-á
mais profundo
indica a voltagem de
escutar os sons externos e
funcionamento, consumo, etc.,
respeitar as pessoas ao seu redor.
Notas
está localizada na base externa do
recarregador de bateria.
• Se o som tornar-se distorcido no
modo GRV, seleccione MB ou o som
Manutenção
Acerca das pilhas
normal.
• O ajuste estará armazenado
• Não tente recarregar pilhas secas.
Limpeza da cabeça e do
enquanto a pilha não for substituída.
• Não transporte pilhas secas ou
auriculares estéreo con
trajecto da fita
baterias recarregáveis junto com
controlador remoto (1) (EX672)
Para confirmar o estado da
moedas ou outros objectos
Utilize a cassete de limpeza CHK-
ênfase sonora
metálicos. Poderá ocorrer geração
1W (venda avulsa) a cada 10 horas
auriculares estéreo (1) (EX670)
Carregue em FUNCTION. A
de calor, se os terminais positivo e
de utilização.
lâmpada acende-se para indicar
negativo da pilha/bateria
ênfase sonora activa.
entrarem acidentalmente em
Nota
600 mAh, Níquel-cadmio) (1)
contacto com objectos metálicos.
• Utilize somente a cassete de limpeza
• Quando não for utilizar o
recomendada.
Função de protecção da
Walkman por um longo intervalo
sua audição—AVLS
de tempo, remova a pilha para
Limpeza da parte externa
(consulte a Fig. F)
evitar quaisquer avarias causadas
Utilize um pano macio levemente
por vazamento da pilha e
humedecido com água. Não utilize
Quando AVLS (sistema de
subsequente corrosão da mesma.
álcool, benzina ou diluentes.
limitação automática de volume)
for activado, o volume máximo
Acerca do aparelho
Nota
será mantido limitado para
• Não derrube o aparelho, nem o
• Limpe as fichas dos auscultadores/
proteger os seus ouvidos.
sujeite a choques; do contrário,
auriculares e do telecomando e os
terminais do estojo de pilhas
poderá provocar algum mau
Enquanto mantém pressionada
(interno e externo) periodicamente.
funcionamento.
FUNCTION, carregue em
• Não deixe o aparelho nas
REW•AMS. A indicação AVLS
proximidades de fontes de calor,
acende-se e um sinal sonoro curto
nem em locais sujeitos à luz solar
será escutado (A indicação apaga-
directa, pó ou areia excessivos,
se quando FUNCTION é liberada).
humidade, chuva, choques
mecânicos, tampouco no interior
de automóveis com as janelas
fechadas.
Guipa para solução
de problemas
O aparelho não funciona de
nenhuma maneira.
• Substitua a bateria recarregável
ou substitua a pilha por uma nova
pilha alcalina Sony.
• HOLD está activada. Desactive
HOLD.
A operação da fita não é possível.
• Insira uma fita cassete.
Não é possível aumentar o
volume.
• Desactive AVLS .
A fita avança por si mesma
durante a reprodução.
• Desactive BL SKIP.
O som apresenta interferências.
• Utilize o aparelho distante de
dispositivos emissores de ondas
de rádio, tais como telefones
celulares.
Não é possível operar o
Walkman apesar da pilha seca
ter sido substituída/da bateria
recarregável ter sido
recarregada.
•Remova a pilha/bateria e insira-a
novamente.
Especificações
Secção da fita
Resposta de frequência (Dolby NR
desligado)
Reprodução: 30 - 18.000 Hz
Saída
Auscultadores (tomada
2REMOTE)
Impedância de carga de 8 - 300
Ohms
Generalidades
Alimentação
1,5 V
Bateria recarregável
Uma pilha R6 (tamanho AA)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 77,7 x 109,1 x 21,4 mm,
incluindo controlos e partes
salientes
Peso
Aprox. 140 g
Aprox. 205 g (incluindo bateria
recarregável e cassete)
Acessórios fornecidos
• Estojo de pilha (1)
• Auscultadores ou auriculares
estéreo com telecomando (1)
(EX672)
• Auscultadores ou auriculares
estéreo (1) (EX670)
• Carregador de baterias (1)
• Bateria recarregável (NC-6WM,
1,2 V, 600 mAh,
Níquel-Cádmio) (1)
• Saco de transporte (1)
• Estojo de transporte de bateria
recarregável (1)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-ex670